Este foro recoge las filmografías que los usuarios han recopilado como excelentes guías de consulta.
-
nettos
- Mensajes: 429
- Registrado: Dom 25 May, 2003 02:00
- Ubicación: Cd. de México
Mensaje
por nettos » Dom 18 Dic, 2005 17:03
¿Y alguien por ahí sabrá de subtítulos en español para El Ladrón de Bagdad? Los busco desde hace tiempo sin resultado
Saludos

-
RedmonBarry
- Mensajes: 974
- Registrado: Lun 30 Jun, 2003 02:00
- Ubicación: Dentro del cable
Mensaje
por RedmonBarry » Vie 13 Ene, 2006 10:43
Alguien tiene adaptados los subs en castellano para la versión de criterion de "Sé a donde voy"?
-
nando2
- Mensajes: 1955
- Registrado: Dom 04 Abr, 2004 02:00
Mensaje
por nando2 » Vie 13 Ene, 2006 10:50
RedmonBarry escribió:Alguien tiene adaptados los subs en castellano para la versión de criterion de "Sé a donde voy"?
Aqui estan, cortesia de figure8:
http://titles.box.sk/xsubt.subt.link.ph ... 311%5D.rar
Un saludo.
Hemos venido a pasar el rato.
-
Koprotkin
- Mensajes: 709
- Registrado: Sab 13 Nov, 2004 01:00
- Ubicación: Barcelona
Mensaje
por Koprotkin » Vie 13 Ene, 2006 20:39
Actualizada con el ripeo en VO de
The tales of Hoffman que ha publicado
spione en este hilo:
The tales of Hoffman
Saludos.
"In Europe, film making is perceived as an art form with marginal business possibilities, and in the US, film making is a business with marginal artistic possibilities."
-
Wagnerian
- Ocupa Internet (también)
- Mensajes: 3017
- Registrado: Mar 24 Feb, 2004 01:00
- Ubicación: Demasiado cerca
Mensaje
por Wagnerian » Lun 30 Ene, 2006 17:48
Tengo la duda de los subtitulos para el Coronel Blimp, kropotkin, ya que veo que los colgaste tu en extratitles. ¿Sirven tanto para el dual como para la VO?
Tambien me gustaria saber si hay hilo de esta pelicula, para conocer la calidad de esos dos ripeos...
Gracias!!
-
Koprotkin
- Mensajes: 709
- Registrado: Sab 13 Nov, 2004 01:00
- Ubicación: Barcelona
Mensaje
por Koprotkin » Lun 30 Ene, 2006 17:55
Valen para los dos. El hilo del Dual publicado por
Papitu es este:
viewtopic.php?t=32419
"In Europe, film making is perceived as an art form with marginal business possibilities, and in the US, film making is a business with marginal artistic possibilities."
-
Emiliodelarte
- Mensajes: 1626
- Registrado: Mar 26 Ago, 2003 02:00
- Ubicación: En las nubes.
Mensaje
por Emiliodelarte » Lun 06 Mar, 2006 14:22
Descargada la edición de criterion (está entrelazada!!!!!!!!!!!!!), y a hora empiezo con el audio. Gracias chicos.
-
Wagnerian
- Ocupa Internet (también)
- Mensajes: 3017
- Registrado: Mar 24 Feb, 2004 01:00
- Ubicación: Demasiado cerca
Mensaje
por Wagnerian » Lun 06 Mar, 2006 17:09
Gracias, Ko!!!
Tambien decir que estoy bajando una version de El Ladrón de Bagdad que no es Criterion, pero se ve bien, con buen color. No puedo poner el link porque no puedo enchufar la mula ahora, pero son exactamente 700 megas y hay muy pocas fuentes.
A ver si pongo el link mañana.
Nettos, en castellano no he encontrado, pero los que hay en catalan, si cuadran, yo mismo y algunos voluntarios catalano, valenciano o mallorquinoparlantes los podemos resolver en tiempo record...
Digo yo, no?
-
Jma32
- Mensajes: 1893
- Registrado: Jue 25 Sep, 2003 02:00
Mensaje
por Jma32 » Lun 06 Mar, 2006 17:56
En extra
titles hay unos subtítulos en español para el Ladrón de Bagdad.
Información -
Descarga directa
No tengo la película y no puedo confirmar que sean buenos pero podéis probar a ver si hay suerte.
Saludos.
-
Wagnerian
- Ocupa Internet (también)
- Mensajes: 3017
- Registrado: Mar 24 Feb, 2004 01:00
- Ubicación: Demasiado cerca
Mensaje
por Wagnerian » Mar 07 Mar, 2006 18:17
Ahi va el link de El Ladrón de Bagdad que comentaba:
Thief.Of.Bagdad.(1940).().avi
La pongo en lanzamiento en cuanto acabe de descargarla.
-
Koprotkin
- Mensajes: 709
- Registrado: Sab 13 Nov, 2004 01:00
- Ubicación: Barcelona
Mensaje
por Koprotkin » Mar 07 Mar, 2006 22:17
Añadidos tanto los subtitulos en castellano como el nuevo link. Wagnerian cuando la completes podrias probar esos subs en castellano y comentar que tal se adaptan al ripeo que te has bajado. Al anterior ripeo, el 681 mb, no se adaptan. Por cierto que los subs en catalan son una mejor traduccion.
"In Europe, film making is perceived as an art form with marginal business possibilities, and in the US, film making is a business with marginal artistic possibilities."
-
Wagnerian
- Ocupa Internet (también)
- Mensajes: 3017
- Registrado: Mar 24 Feb, 2004 01:00
- Ubicación: Demasiado cerca
Mensaje
por Wagnerian » Mié 08 Mar, 2006 18:36
Los subs en castellano no cuadran con el ripeo que yo he puesto, los de catalán se ajustan bastante bien.
-
Bresson
- Mensajes: 567
- Registrado: Vie 17 Sep, 2004 02:00
Mensaje
por Bresson » Mié 15 Mar, 2006 12:27
Wagnerian escribió:Ahi va el link de El Ladrón de Bagdad que comentaba:
Thief.Of.Bagdad.(1940).().avi
La pongo en lanzamiento en cuanto acabe de descargarla.
oye wagnerian..es este el que esta medio descincronizado el audio??
-
Koprotkin
- Mensajes: 709
- Registrado: Sab 13 Nov, 2004 01:00
- Ubicación: Barcelona
Mensaje
por Koprotkin » Mié 15 Mar, 2006 14:38
Me he bajado ese ripeo y el audio esta perfectamente sincronizado. Es el anterior, el de 681 mb, el que esta algo desincronizado.
"In Europe, film making is perceived as an art form with marginal business possibilities, and in the US, film making is a business with marginal artistic possibilities."
-
Wagnerian
- Ocupa Internet (también)
- Mensajes: 3017
- Registrado: Mar 24 Feb, 2004 01:00
- Ubicación: Demasiado cerca
Mensaje
por Wagnerian » Mié 15 Mar, 2006 17:46
Pues lo ha dicho kropotkin...
-
Koprotkin
- Mensajes: 709
- Registrado: Sab 13 Nov, 2004 01:00
- Ubicación: Barcelona
Mensaje
por Koprotkin » Sab 13 May, 2006 06:15
Actualizada con el montaje Dual para
The thief of bagdad obra de
spacko que ha publicado en este hilo:
El ladrón de Bagdad (1940) DVDip Dual Audio Español VHS
Tambien ha sincronizado los subs en castellano y añadido lineas para las canciones:
The Thief of Bagdad - El ladrón de Bagdad (1940).esp.zip
Saludos.
"In Europe, film making is perceived as an art form with marginal business possibilities, and in the US, film making is a business with marginal artistic possibilities."
-
Koprotkin
- Mensajes: 709
- Registrado: Sab 13 Nov, 2004 01:00
- Ubicación: Barcelona
Mensaje
por Koprotkin » Mar 04 Jul, 2006 11:30
Actualizada con el ripeo en VO + Audio doblado en catalan de
A Canterbury Tale publicado por
Papitu en este hilo:
A Canterbury Tale (1944) DVDRip VO + Audio Català
Saludos.
"In Europe, film making is perceived as an art form with marginal business possibilities, and in the US, film making is a business with marginal artistic possibilities."
-
Koprotkin
- Mensajes: 709
- Registrado: Sab 13 Nov, 2004 01:00
- Ubicación: Barcelona
Mensaje
por Koprotkin » Dom 30 Jul, 2006 06:33
He adaptado unos subtitulos en castellano para la version en 2 CDs de DeLiTE que he posteado arriba. Este es el enlace:
http://titles.box.sk/xsubt.subt.link.ph ... 511%5D.rar
Saludos.
"In Europe, film making is perceived as an art form with marginal business possibilities, and in the US, film making is a business with marginal artistic possibilities."
-
Koprotkin
- Mensajes: 709
- Registrado: Sab 13 Nov, 2004 01:00
- Ubicación: Barcelona
Mensaje
por Koprotkin » Lun 31 Jul, 2006 18:34
Añadido un nuevo ripeo de
A Canterbury Tale que como novedad incluye subs en ingles. Anunciado por
Jma32 en este hilo:
A Canterbury Tale (1944) DVDRip VO + Audio Català
"In Europe, film making is perceived as an art form with marginal business possibilities, and in the US, film making is a business with marginal artistic possibilities."