Rescate de doblajes originales

Comenta aquí las ediciones a la venta de films o realiza una petición para que un alma caritativa publique un título que buscas.
Oscar María
Mensajes: 28
Registrado: Lun 12 Sep, 2016 07:21

Re: Rescate de doblajes originales

Mensaje por Oscar María » Mié 20 Ago, 2025 08:34

Hola:

Por favor:

¿Podéis poner de nuevo el enlace del doblaje de la película "La casada y el impotente" (1976)? . Es que en su día se puso un enlace de mega pero está caído.

Gracias.

Avatar de Usuario
mith34
Mensajes: 583
Registrado: Dom 10 Ene, 2010 13:10
Ubicación: Áqaba

Re: Rescate de doblajes originales

Mensaje por mith34 » Mié 20 Ago, 2025 18:21

DCINE escribió:
Mar 19 Ago, 2025 17:22
mith34 escribió:
Mar 19 Ago, 2025 12:40
¿Alguien sabe si se puede encontrar el doblaje de TVE de 1964 de la película California? La ficha en eldoblaje está bastante completa por lo que supongo que perdido no está.
puede que muy pronto este disponible
Estaremos atentos, gracias!

manguesp90
Mensajes: 148
Registrado: Mié 07 Sep, 2016 22:55

Re: Rescate de doblajes originales

Mensaje por manguesp90 » Lun 01 Sep, 2025 16:18

chicos tengo una duda sobre el doblaje original de la pelicula de popeye que hizo robert alman en el año 1980,resulta que he conseguido una copia en dvd del emule del dvd de RESEN pero UFF,nada más iniciar el dvd me salta el mensaje que resulta que en españa salió un montaje amputado y hay ciertas escenas que saldrán en V.O.S.E y uff vaya tela,nada más comenzar el dvd no hay una ni dos sino casi 2 minutos hay saltos del doblaje castellano al ingles con subtitulos y ahora lo estoy viendo y PFF que horror,hay canciones en castellano que desentonan muchiiiiiiiiiiiiiisimo y es horrible,alguien sabe cuando salio por tv salió el montaje completo o hubieron escenas que faltaron?

manguesp90
Mensajes: 148
Registrado: Mié 07 Sep, 2016 22:55

Re: Rescate de doblajes originales

Mensaje por manguesp90 » Mié 03 Sep, 2025 14:06

alguien que pueda subir el doblaje de canal plus y el doblaje de 200 de twin peaks fuego camina conmigo?

miguel11111
Mensajes: 74
Registrado: Jue 14 Ene, 2016 00:31

Re: Rescate de doblajes originales

Mensaje por miguel11111 » Sab 06 Sep, 2025 13:21

buenos dias, alguien sabe algo de este doblaje en castellano que salio en vhs y beta años 80 , EL POLLO DE MI MUJER, louis, de funes 1963, se estreno en españa en 1970 , llevo mas de 15 años buscando este doblaje castellano y parece desaparecido , si alguien sabe algo por favor, ayuda please.......

davidsvarez
Mensajes: 415
Registrado: Jue 03 May, 2018 10:09

Re: Rescate de doblajes originales

Mensaje por davidsvarez » Lun 08 Sep, 2025 19:34

Existe algún montaje de la version extendida de ROJO OSCURO con el doblaje original de cine+redoblaje/VOSE para las escenas nuevas? Porque la versión extendida s0lo la encuentro con el redoblaje, mientras que la normal sí la he podido ver con el doblaje de cine. Por eso preguntaba si alguien se ha animado a hacerlo. Gracias

manguesp90
Mensajes: 148
Registrado: Mié 07 Sep, 2016 22:55

Re: Rescate de doblajes originales

Mensaje por manguesp90 » Dom 14 Sep, 2025 22:11

davidsvarez escribió:
Lun 08 Sep, 2025 19:34
Existe algún montaje de la version extendida de ROJO OSCURO con el doblaje original de cine+redoblaje/VOSE para las escenas nuevas? Porque la versión extendida s0lo la encuentro con el redoblaje, mientras que la normal sí la he podido ver con el doblaje de cine. Por eso preguntaba si alguien se ha animado a hacerlo. Gracias
yo tengo un archivo avi con el montaje y doblaje original de rojo oscuro

miguel11111
Mensajes: 74
Registrado: Jue 14 Ene, 2016 00:31

Re: Rescate de doblajes originales

Mensaje por miguel11111 » Mié 24 Sep, 2025 19:35

hola buenas tardes, busco una peli francesa, que salio emitida en antena 3 y tve , en el programa la clave de jose luis balbin, alla año 90
EL DIABLO Y LOS DIEZ MANDAMIENTOS 1962 , la busco en castellano gracias llevo años buscando y nada de nada...........................

Avatar de Usuario
Zanahorio
Mensajes: 14
Registrado: Mar 18 Abr, 2023 16:27

Re: Rescate de doblajes originales

Mensaje por Zanahorio » Vie 03 Oct, 2025 17:51

Tengo una duda que NO consigo resolver : cuando constato que una película está doblada, por ejemplo a través del portal (eldoblaje.com) y posteriormente chequeo que tanto ediciones físicas de esa misma peli (blu-ray) ... como copias de la película que se retransmiten desde plataformas de streaming (por ejemplo en Filmin) NO presentan ninguna pista de audio en castellano ... ... ... ¿ cómo debo interpretarlo ?

Para ser sincero, ya he divagado y establecido diversas hipótesis personales (posíblemente equivocadas) : la hipótesis en la que confio más suele ser que inicialmente la película se distribuyó en salas de cine (y que esa distribuidora encargó el doblaje del film al estudio de doblaje de su confianza) ... para que la película se visionara doblada en las salas de cine.
Posteriormente, pasados los años ... si otra editora produce un blu-ray para su venta comercial al por menor ... y quiere distribuir la peli con la pista de audio con el doblaje ... intuyo que tendría que llegar a un acuerdo con la distribuidora inicial (la que pagó el doblaje) . Existe la posibilidad de que esta distribuidora inicial haya quebrado, haya desaparecido, se haya fusionado con otras distribuidoras, etc ... de forma y manera que vete tú a saber quién tiene esa pista de audio doblada ... y a quién habría que comprarle sus derechos.
Por otro lado, QUIZÁS el estudio de doblaje que se encargó de la película, disponga de una copia de seguridad de ese doblaje para uso/estudio interno (pero sin capacidad para vender/alquilar/distribuir/publicar este doblaje) ...

¿ Ando muy desencaminado ?

Me gustaría conocer la opinión de gente más familiarizada con estos casos ... ... ya que es una circunstancia con la que en ocasiones me tropiezo y ... francamente, da mucha rabia saber que existe el doblaje, pero que por unas circunstancias que desconozco NO está accesible ...

Gracias y un saludo. :)

enzo1988
Mensajes: 363
Registrado: Lun 03 Mar, 2014 11:17

Re: Rescate de doblajes originales

Mensaje por enzo1988 » Sab 04 Oct, 2025 13:35

Pues no puedo ayudarte mucho pero me suena que muchas veces tienen que pagar por dicho doblaje y por desgracia más de una vez les sale más barato hacer un redoblaje (y estropearlo todo) que hacerse con el doblaje original.

También me he encontrado con estos casos que tu mencionas que en el doblaje.com hay una ficha de doblaje preciosa de ese titulo pero luego buscas y no encuentras nada. Por desgracia hay gente que tiene esos doblajes pero para ellos compartirlos es como ceder las llaves de su casa. Es muy triste pero es así.

Pero con el tiempo salen de la oscuridad cosillas como el doblaje original de Zombi (1978) o "La ventana indiscreta" (1954). O sea que tiempo al tiempo.

Avatar de Usuario
Zanahorio
Mensajes: 14
Registrado: Mar 18 Abr, 2023 16:27

Re: Rescate de doblajes originales

Mensaje por Zanahorio » Sab 04 Oct, 2025 15:44

¡¡ Gracias majete !!

Yo estoy empeñado en NO ver 'El matrimonio de Maria Braun (1979 - República Federal Alemana) [Rainer Werner Fassbinder]' hasta que esté disponible doblada ... que ya se dobló ( https://eldoblaje.com/datos/FichaPelicula.asp?id=65660 ) ... ... ... ... pero a este paso me voy a ir al hoyo ... y me voy a quedar con las ganas ... :|

En fín ... un saludo ...

Avatar de Usuario
DCINE
Mensajes: 906
Registrado: Mar 20 Dic, 2016 15:02

Re: Rescate de doblajes originales

Mensaje por DCINE » Sab 04 Oct, 2025 18:15

Zanahorio escribió:
Vie 03 Oct, 2025 17:51
Tengo una duda que NO consigo resolver : cuando constato que una película está doblada, por ejemplo a través del portal (eldoblaje.com) y posteriormente chequeo que tanto ediciones físicas de esa misma peli (blu-ray) ... como copias de la película que se retransmiten desde plataformas de streaming (por ejemplo en Filmin) NO presentan ninguna pista de audio en castellano ... ... ... ¿ cómo debo interpretarlo ?

Para ser sincero, ya he divagado y establecido diversas hipótesis personales (posíblemente equivocadas) : la hipótesis en la que confio más suele ser que inicialmente la película se distribuyó en salas de cine (y que esa distribuidora encargó el doblaje del film al estudio de doblaje de su confianza) ... para que la película se visionara doblada en las salas de cine.
Posteriormente, pasados los años ... si otra editora produce un blu-ray para su venta comercial al por menor ... y quiere distribuir la peli con la pista de audio con el doblaje ... intuyo que tendría que llegar a un acuerdo con la distribuidora inicial (la que pagó el doblaje) . Existe la posibilidad de que esta distribuidora inicial haya quebrado, haya desaparecido, se haya fusionado con otras distribuidoras, etc ... de forma y manera que vete tú a saber quién tiene esa pista de audio doblada ... y a quién habría que comprarle sus derechos.
Por otro lado, QUIZÁS el estudio de doblaje que se encargó de la película, disponga de una copia de seguridad de ese doblaje para uso/estudio interno (pero sin capacidad para vender/alquilar/distribuir/publicar este doblaje) ...

¿ Ando muy desencaminado ?

Me gustaría conocer la opinión de gente más familiarizada con estos casos ... ... ya que es una circunstancia con la que en ocasiones me tropiezo y ... francamente, da mucha rabia saber que existe el doblaje, pero que por unas circunstancias que desconozco NO está accesible ...

Gracias y un saludo. :)
no vas mal, hay muchos doblajes que los distribuyeron casas pequeñas que no duraron dos telediarios, per hay tambien otros factores como la conservación del mismo, muchos fueron perdidos debido a que no se los trató como debia ser, paso con algunas majors que tenían distribucion propia en su momento

tambien esta el hecho de si era un titulo de renombre o una peli de esas que acaba en el olvido y, en esos casos, muchoas de ellas no se llegaron a ver en otros medios como la lete o edicion videográfica

ejemplo de una peli poco conicidad, que se estreno en su momento y cuyo doblaje no esta disponible es "los sueños de nello" del 59

o el caso reciente de "ojos sin rostro", siempre editada en VOSE, hasta que hace cosas de hace un año, se proyecto en la filmoteca española una copia con el doblaje de la epoca, y a saber cuando lo podremos disfrutar

Avatar de Usuario
Zanahorio
Mensajes: 14
Registrado: Mar 18 Abr, 2023 16:27

Re: Rescate de doblajes originales

Mensaje por Zanahorio » Sab 04 Oct, 2025 23:24

¡¡ Gracias !!


:)

manguesp90
Mensajes: 148
Registrado: Mié 07 Sep, 2016 22:55

Re: Rescate de doblajes originales

Mensaje por manguesp90 » Dom 05 Oct, 2025 13:19

alguien con el doblaje de suspiria original sacado del vhs?

Avatar de Usuario
DCINE
Mensajes: 906
Registrado: Mar 20 Dic, 2016 15:02

Re: Rescate de doblajes originales

Mensaje por DCINE » Dom 05 Oct, 2025 13:42

manguesp90 escribió:
Dom 05 Oct, 2025 13:19
alguien con el doblaje de suspiria original sacado del vhs?
para que? si el BD de acontra esta de putisima madre al venir directamente de una copia en 35mm

aunque tengo un montaje que arregla un pequeño fallo al inicio, y la sincronía

enzo1988
Mensajes: 363
Registrado: Lun 03 Mar, 2014 11:17

Re: Rescate de doblajes originales

Mensaje por enzo1988 » Lun 06 Oct, 2025 11:16

DCINE escribió:
Dom 05 Oct, 2025 13:42
manguesp90 escribió:
Dom 05 Oct, 2025 13:19
alguien con el doblaje de suspiria original sacado del vhs?
para que? si el BD de acontra esta de putisima madre al venir directamente de una copia en 35mm

aunque tengo un montaje que arregla un pequeño fallo al inicio, y la sincronía
Pues estoy más que interesado en ese montaje tuyo. Porque seguro que sonara muy bien. Porque el montaje que yo tengo siempre me cuesta entender lo que dicen en la parte final.

Avatar de Usuario
DCINE
Mensajes: 906
Registrado: Mar 20 Dic, 2016 15:02

Re: Rescate de doblajes originales

Mensaje por DCINE » Lun 06 Oct, 2025 13:37

enzo1988 escribió:
Lun 06 Oct, 2025 11:16
DCINE escribió:
Dom 05 Oct, 2025 13:42
manguesp90 escribió:
Dom 05 Oct, 2025 13:19
alguien con el doblaje de suspiria original sacado del vhs?
para que? si el BD de acontra esta de putisima madre al venir directamente de una copia en 35mm

aunque tengo un montaje que arregla un pequeño fallo al inicio, y la sincronía
Pues estoy más que interesado en ese montaje tuyo. Porque seguro que sonara muy bien. Porque el montaje que yo tengo siempre me cuesta entender lo que dicen en la parte final.
no me digas que tienes aun en rip de killerbob?