Rescate de doblajes originales
-
- Mensajes: 28
- Registrado: Lun 12 Sep, 2016 07:21
Re: Rescate de doblajes originales
Hola:
Por favor:
¿Podéis poner de nuevo el enlace del doblaje de la película "La casada y el impotente" (1976)? . Es que en su día se puso un enlace de mega pero está caído.
Gracias.
Por favor:
¿Podéis poner de nuevo el enlace del doblaje de la película "La casada y el impotente" (1976)? . Es que en su día se puso un enlace de mega pero está caído.
Gracias.
-
- Mensajes: 583
- Registrado: Dom 10 Ene, 2010 13:10
- Ubicación: Áqaba
Re: Rescate de doblajes originales
Estaremos atentos, gracias!
-
- Mensajes: 148
- Registrado: Mié 07 Sep, 2016 22:55
Re: Rescate de doblajes originales
chicos tengo una duda sobre el doblaje original de la pelicula de popeye que hizo robert alman en el año 1980,resulta que he conseguido una copia en dvd del emule del dvd de RESEN pero UFF,nada más iniciar el dvd me salta el mensaje que resulta que en españa salió un montaje amputado y hay ciertas escenas que saldrán en V.O.S.E y uff vaya tela,nada más comenzar el dvd no hay una ni dos sino casi 2 minutos hay saltos del doblaje castellano al ingles con subtitulos y ahora lo estoy viendo y PFF que horror,hay canciones en castellano que desentonan muchiiiiiiiiiiiiiisimo y es horrible,alguien sabe cuando salio por tv salió el montaje completo o hubieron escenas que faltaron?
-
- Mensajes: 148
- Registrado: Mié 07 Sep, 2016 22:55
Re: Rescate de doblajes originales
alguien que pueda subir el doblaje de canal plus y el doblaje de 200 de twin peaks fuego camina conmigo?
-
- Mensajes: 74
- Registrado: Jue 14 Ene, 2016 00:31
Re: Rescate de doblajes originales
buenos dias, alguien sabe algo de este doblaje en castellano que salio en vhs y beta años 80 , EL POLLO DE MI MUJER, louis, de funes 1963, se estreno en españa en 1970 , llevo mas de 15 años buscando este doblaje castellano y parece desaparecido , si alguien sabe algo por favor, ayuda please.......
-
- Mensajes: 415
- Registrado: Jue 03 May, 2018 10:09
Re: Rescate de doblajes originales
Existe algún montaje de la version extendida de ROJO OSCURO con el doblaje original de cine+redoblaje/VOSE para las escenas nuevas? Porque la versión extendida s0lo la encuentro con el redoblaje, mientras que la normal sí la he podido ver con el doblaje de cine. Por eso preguntaba si alguien se ha animado a hacerlo. Gracias
-
- Mensajes: 148
- Registrado: Mié 07 Sep, 2016 22:55
Re: Rescate de doblajes originales
yo tengo un archivo avi con el montaje y doblaje original de rojo oscurodavidsvarez escribió: ↑Lun 08 Sep, 2025 19:34Existe algún montaje de la version extendida de ROJO OSCURO con el doblaje original de cine+redoblaje/VOSE para las escenas nuevas? Porque la versión extendida s0lo la encuentro con el redoblaje, mientras que la normal sí la he podido ver con el doblaje de cine. Por eso preguntaba si alguien se ha animado a hacerlo. Gracias
-
- Mensajes: 74
- Registrado: Jue 14 Ene, 2016 00:31
Re: Rescate de doblajes originales
hola buenas tardes, busco una peli francesa, que salio emitida en antena 3 y tve , en el programa la clave de jose luis balbin, alla año 90
EL DIABLO Y LOS DIEZ MANDAMIENTOS 1962 , la busco en castellano gracias llevo años buscando y nada de nada...........................
EL DIABLO Y LOS DIEZ MANDAMIENTOS 1962 , la busco en castellano gracias llevo años buscando y nada de nada...........................
-
- Mensajes: 14
- Registrado: Mar 18 Abr, 2023 16:27
Re: Rescate de doblajes originales
Tengo una duda que NO consigo resolver : cuando constato que una película está doblada, por ejemplo a través del portal (eldoblaje.com) y posteriormente chequeo que tanto ediciones físicas de esa misma peli (blu-ray) ... como copias de la película que se retransmiten desde plataformas de streaming (por ejemplo en Filmin) NO presentan ninguna pista de audio en castellano ... ... ... ¿ cómo debo interpretarlo ?
Para ser sincero, ya he divagado y establecido diversas hipótesis personales (posíblemente equivocadas) : la hipótesis en la que confio más suele ser que inicialmente la película se distribuyó en salas de cine (y que esa distribuidora encargó el doblaje del film al estudio de doblaje de su confianza) ... para que la película se visionara doblada en las salas de cine.
Posteriormente, pasados los años ... si otra editora produce un blu-ray para su venta comercial al por menor ... y quiere distribuir la peli con la pista de audio con el doblaje ... intuyo que tendría que llegar a un acuerdo con la distribuidora inicial (la que pagó el doblaje) . Existe la posibilidad de que esta distribuidora inicial haya quebrado, haya desaparecido, se haya fusionado con otras distribuidoras, etc ... de forma y manera que vete tú a saber quién tiene esa pista de audio doblada ... y a quién habría que comprarle sus derechos.
Por otro lado, QUIZÁS el estudio de doblaje que se encargó de la película, disponga de una copia de seguridad de ese doblaje para uso/estudio interno (pero sin capacidad para vender/alquilar/distribuir/publicar este doblaje) ...
¿ Ando muy desencaminado ?
Me gustaría conocer la opinión de gente más familiarizada con estos casos ... ... ya que es una circunstancia con la que en ocasiones me tropiezo y ... francamente, da mucha rabia saber que existe el doblaje, pero que por unas circunstancias que desconozco NO está accesible ...
Gracias y un saludo.
Para ser sincero, ya he divagado y establecido diversas hipótesis personales (posíblemente equivocadas) : la hipótesis en la que confio más suele ser que inicialmente la película se distribuyó en salas de cine (y que esa distribuidora encargó el doblaje del film al estudio de doblaje de su confianza) ... para que la película se visionara doblada en las salas de cine.
Posteriormente, pasados los años ... si otra editora produce un blu-ray para su venta comercial al por menor ... y quiere distribuir la peli con la pista de audio con el doblaje ... intuyo que tendría que llegar a un acuerdo con la distribuidora inicial (la que pagó el doblaje) . Existe la posibilidad de que esta distribuidora inicial haya quebrado, haya desaparecido, se haya fusionado con otras distribuidoras, etc ... de forma y manera que vete tú a saber quién tiene esa pista de audio doblada ... y a quién habría que comprarle sus derechos.
Por otro lado, QUIZÁS el estudio de doblaje que se encargó de la película, disponga de una copia de seguridad de ese doblaje para uso/estudio interno (pero sin capacidad para vender/alquilar/distribuir/publicar este doblaje) ...
¿ Ando muy desencaminado ?
Me gustaría conocer la opinión de gente más familiarizada con estos casos ... ... ya que es una circunstancia con la que en ocasiones me tropiezo y ... francamente, da mucha rabia saber que existe el doblaje, pero que por unas circunstancias que desconozco NO está accesible ...
Gracias y un saludo.

-
- Mensajes: 363
- Registrado: Lun 03 Mar, 2014 11:17
Re: Rescate de doblajes originales
Pues no puedo ayudarte mucho pero me suena que muchas veces tienen que pagar por dicho doblaje y por desgracia más de una vez les sale más barato hacer un redoblaje (y estropearlo todo) que hacerse con el doblaje original.
También me he encontrado con estos casos que tu mencionas que en el doblaje.com hay una ficha de doblaje preciosa de ese titulo pero luego buscas y no encuentras nada. Por desgracia hay gente que tiene esos doblajes pero para ellos compartirlos es como ceder las llaves de su casa. Es muy triste pero es así.
Pero con el tiempo salen de la oscuridad cosillas como el doblaje original de Zombi (1978) o "La ventana indiscreta" (1954). O sea que tiempo al tiempo.
También me he encontrado con estos casos que tu mencionas que en el doblaje.com hay una ficha de doblaje preciosa de ese titulo pero luego buscas y no encuentras nada. Por desgracia hay gente que tiene esos doblajes pero para ellos compartirlos es como ceder las llaves de su casa. Es muy triste pero es así.
Pero con el tiempo salen de la oscuridad cosillas como el doblaje original de Zombi (1978) o "La ventana indiscreta" (1954). O sea que tiempo al tiempo.
-
- Mensajes: 14
- Registrado: Mar 18 Abr, 2023 16:27
Re: Rescate de doblajes originales
¡¡ Gracias majete !!
Yo estoy empeñado en NO ver 'El matrimonio de Maria Braun (1979 - República Federal Alemana) [Rainer Werner Fassbinder]' hasta que esté disponible doblada ... que ya se dobló ( https://eldoblaje.com/datos/FichaPelicula.asp?id=65660 ) ... ... ... ... pero a este paso me voy a ir al hoyo ... y me voy a quedar con las ganas ...
En fín ... un saludo ...
Yo estoy empeñado en NO ver 'El matrimonio de Maria Braun (1979 - República Federal Alemana) [Rainer Werner Fassbinder]' hasta que esté disponible doblada ... que ya se dobló ( https://eldoblaje.com/datos/FichaPelicula.asp?id=65660 ) ... ... ... ... pero a este paso me voy a ir al hoyo ... y me voy a quedar con las ganas ...

En fín ... un saludo ...
-
- Mensajes: 906
- Registrado: Mar 20 Dic, 2016 15:02
Re: Rescate de doblajes originales
no vas mal, hay muchos doblajes que los distribuyeron casas pequeñas que no duraron dos telediarios, per hay tambien otros factores como la conservación del mismo, muchos fueron perdidos debido a que no se los trató como debia ser, paso con algunas majors que tenían distribucion propia en su momentoZanahorio escribió: ↑Vie 03 Oct, 2025 17:51Tengo una duda que NO consigo resolver : cuando constato que una película está doblada, por ejemplo a través del portal (eldoblaje.com) y posteriormente chequeo que tanto ediciones físicas de esa misma peli (blu-ray) ... como copias de la película que se retransmiten desde plataformas de streaming (por ejemplo en Filmin) NO presentan ninguna pista de audio en castellano ... ... ... ¿ cómo debo interpretarlo ?
Para ser sincero, ya he divagado y establecido diversas hipótesis personales (posíblemente equivocadas) : la hipótesis en la que confio más suele ser que inicialmente la película se distribuyó en salas de cine (y que esa distribuidora encargó el doblaje del film al estudio de doblaje de su confianza) ... para que la película se visionara doblada en las salas de cine.
Posteriormente, pasados los años ... si otra editora produce un blu-ray para su venta comercial al por menor ... y quiere distribuir la peli con la pista de audio con el doblaje ... intuyo que tendría que llegar a un acuerdo con la distribuidora inicial (la que pagó el doblaje) . Existe la posibilidad de que esta distribuidora inicial haya quebrado, haya desaparecido, se haya fusionado con otras distribuidoras, etc ... de forma y manera que vete tú a saber quién tiene esa pista de audio doblada ... y a quién habría que comprarle sus derechos.
Por otro lado, QUIZÁS el estudio de doblaje que se encargó de la película, disponga de una copia de seguridad de ese doblaje para uso/estudio interno (pero sin capacidad para vender/alquilar/distribuir/publicar este doblaje) ...
¿ Ando muy desencaminado ?
Me gustaría conocer la opinión de gente más familiarizada con estos casos ... ... ya que es una circunstancia con la que en ocasiones me tropiezo y ... francamente, da mucha rabia saber que existe el doblaje, pero que por unas circunstancias que desconozco NO está accesible ...
Gracias y un saludo.![]()
tambien esta el hecho de si era un titulo de renombre o una peli de esas que acaba en el olvido y, en esos casos, muchoas de ellas no se llegaron a ver en otros medios como la lete o edicion videográfica
ejemplo de una peli poco conicidad, que se estreno en su momento y cuyo doblaje no esta disponible es "los sueños de nello" del 59
o el caso reciente de "ojos sin rostro", siempre editada en VOSE, hasta que hace cosas de hace un año, se proyecto en la filmoteca española una copia con el doblaje de la epoca, y a saber cuando lo podremos disfrutar
-
- Mensajes: 14
- Registrado: Mar 18 Abr, 2023 16:27
Re: Rescate de doblajes originales
¡¡ Gracias !!


-
- Mensajes: 148
- Registrado: Mié 07 Sep, 2016 22:55
Re: Rescate de doblajes originales
alguien con el doblaje de suspiria original sacado del vhs?
-
- Mensajes: 906
- Registrado: Mar 20 Dic, 2016 15:02
Re: Rescate de doblajes originales
para que? si el BD de acontra esta de putisima madre al venir directamente de una copia en 35mmmanguesp90 escribió: ↑Dom 05 Oct, 2025 13:19alguien con el doblaje de suspiria original sacado del vhs?
aunque tengo un montaje que arregla un pequeño fallo al inicio, y la sincronía
-
- Mensajes: 363
- Registrado: Lun 03 Mar, 2014 11:17
Re: Rescate de doblajes originales
Pues estoy más que interesado en ese montaje tuyo. Porque seguro que sonara muy bien. Porque el montaje que yo tengo siempre me cuesta entender lo que dicen en la parte final.DCINE escribió: ↑Dom 05 Oct, 2025 13:42para que? si el BD de acontra esta de putisima madre al venir directamente de una copia en 35mmmanguesp90 escribió: ↑Dom 05 Oct, 2025 13:19alguien con el doblaje de suspiria original sacado del vhs?
aunque tengo un montaje que arregla un pequeño fallo al inicio, y la sincronía
-
- Mensajes: 906
- Registrado: Mar 20 Dic, 2016 15:02
Re: Rescate de doblajes originales
no me digas que tienes aun en rip de killerbob?enzo1988 escribió: ↑Lun 06 Oct, 2025 11:16Pues estoy más que interesado en ese montaje tuyo. Porque seguro que sonara muy bien. Porque el montaje que yo tengo siempre me cuesta entender lo que dicen en la parte final.DCINE escribió: ↑Dom 05 Oct, 2025 13:42para que? si el BD de acontra esta de putisima madre al venir directamente de una copia en 35mmmanguesp90 escribió: ↑Dom 05 Oct, 2025 13:19alguien con el doblaje de suspiria original sacado del vhs?
aunque tengo un montaje que arregla un pequeño fallo al inicio, y la sincronía