Rescate de doblajes originales
-
- Mensajes: 1
- Registrado: Sab 09 Mar, 2024 17:20
Re: Rescate de doblajes originales
Buenas, he visto que teniais en Mega el doblaje de IT eso de 1994 para Alucine pero el enlace esta borrado. ¿Alguien tiene ese doblaje para compartir? me encantaría tenerlo ya que es la versión que yo veía de niño. Muchas gracias.
-
- Mensajes: 358
- Registrado: Lun 03 Mar, 2014 11:17
Re: Rescate de doblajes originales
Ha habido suerte he encontrado este montaje que incluye el primer doblaje y el doblaje de 1994.
https://we.tl/t-uFmtOXeGf9
-
- Mensajes: 1
- Registrado: Mar 12 Mar, 2024 22:24
Re: Rescate de doblajes originales
¡Hola a todos!
Acabo de descubrir este sitio, y para mí sería increíble conseguirle a mi padre una versión digital de Casablanca con el doblaje de 1966, que es con el que se crió.
Cuando era pequeño la reveíamos una y otra vez en cinta, pero luego tuvimos que conformarnos con el DVD y los diálogos cambiaban y nos estropearon la emoción.
Me valdría incluso la pista de audio, buscaría luego la manera de empalmar ambos. He visto que el año pasado se repusieron algunos enlaces,pero a día de hoy me temo que ya no funcionan.
¡Mil gracias de antemano!
Acabo de descubrir este sitio, y para mí sería increíble conseguirle a mi padre una versión digital de Casablanca con el doblaje de 1966, que es con el que se crió.
Cuando era pequeño la reveíamos una y otra vez en cinta, pero luego tuvimos que conformarnos con el DVD y los diálogos cambiaban y nos estropearon la emoción.
Me valdría incluso la pista de audio, buscaría luego la manera de empalmar ambos. He visto que el año pasado se repusieron algunos enlaces,pero a día de hoy me temo que ya no funcionan.
¡Mil gracias de antemano!
-
- Mensajes: 881
- Registrado: Mar 20 Dic, 2016 15:02
Re: Rescate de doblajes originales
Bienvenido al foro. Con respecto a tu petición, informarte que dicho doblaje viene incluido en este ripeo del compañero FrOnkY: viewtopic.php?f=1002&t=53016&hilit=casa ... 42#p886045Monjis escribió: ↑Mar 12 Mar, 2024 22:30¡Hola a todos!
Acabo de descubrir este sitio, y para mí sería increíble conseguirle a mi padre una versión digital de Casablanca con el doblaje de 1966, que es con el que se crió.
Cuando era pequeño la reveíamos una y otra vez en cinta, pero luego tuvimos que conformarnos con el DVD y los diálogos cambiaban y nos estropearon la emoción.
Me valdría incluso la pista de audio, buscaría luego la manera de empalmar ambos. He visto que el año pasado se repusieron algunos enlaces,pero a día de hoy me temo que ya no funcionan.
¡Mil gracias de antemano!
Eso si, tienes que tener instalado el emule para descargarlo.
-
- Mensajes: 1
- Registrado: Mié 20 Mar, 2024 22:07
Re: Rescate de doblajes originales
Muy buenas.
Estoy buscando el doblaje de Terror en Amityville de 1979. El DVD que tuve tenía muchísimos momentos en V.O., algunos donde no parece haber nada que justifica la censura y me pareció extraño.
¿Tendrá alguien el doblaje castellano sin cortes de algún VHS o Beta? En España recuerdo que tuvo al menos 3 ediciones en VHS, de VMI, de Poligram y de Video Diversión. Si falta algo debería estar en V.O. o directametne haber omitido demasiados momentos.
Estoy buscando el doblaje de Terror en Amityville de 1979. El DVD que tuve tenía muchísimos momentos en V.O., algunos donde no parece haber nada que justifica la censura y me pareció extraño.
¿Tendrá alguien el doblaje castellano sin cortes de algún VHS o Beta? En España recuerdo que tuvo al menos 3 ediciones en VHS, de VMI, de Poligram y de Video Diversión. Si falta algo debería estar en V.O. o directametne haber omitido demasiados momentos.
-
- Mensajes: 358
- Registrado: Lun 03 Mar, 2014 11:17
Re: Rescate de doblajes originales
Este es el audio que tenia en el post principal. Se que alguna escena como en que la protagonista se queda medio desnuda tenia redoblaje. Desconozco lo demas. No se si te servira.Malcolm escribió: ↑Mié 20 Mar, 2024 22:17Muy buenas.
Estoy buscando el doblaje de Terror en Amityville de 1979. El DVD que tuve tenía muchísimos momentos en V.O., algunos donde no parece haber nada que justifica la censura y me pareció extraño.
¿Tendrá alguien el doblaje castellano sin cortes de algún VHS o Beta? En España recuerdo que tuvo al menos 3 ediciones en VHS, de VMI, de Poligram y de Video Diversión. Si falta algo debería estar en V.O. o directametne haber omitido demasiados momentos.
https://we.tl/t-0g99bG9buH
-
- Mensajes: 73
- Registrado: Jue 24 Sep, 2015 17:27
Re: Rescate de doblajes originales
Buenas.
Esto es por si a alguien le interesa.
Son las 4 pistas de audio de la peli "UNA BANDA DE CUIDADO", extraídas del DVD.
El Blu-ray pirata no sé como pero convirtió el sonido en ESTÉREO, aquí se conservan en 5.1
https://we.tl/t-PwIDOwdiU3
(Recordad, el enlace dura 7 dias)
Esto es por si a alguien le interesa.
Son las 4 pistas de audio de la peli "UNA BANDA DE CUIDADO", extraídas del DVD.
El Blu-ray pirata no sé como pero convirtió el sonido en ESTÉREO, aquí se conservan en 5.1
https://we.tl/t-PwIDOwdiU3
(Recordad, el enlace dura 7 dias)
-
- Mensajes: 400
- Registrado: Jue 03 May, 2018 10:09
Re: Rescate de doblajes originales
Buenas,
Buscando he encontrado el doblaje de cines de 1971 para ALGUIEN DETRAS DE LA PUERTA, Thriller hecho en Francia con Charles Bronson y Anthony Perkins. El DVD si no me equivoco trae redoblaje
https://ok.ru/video/2076498266780
Buscando he encontrado el doblaje de cines de 1971 para ALGUIEN DETRAS DE LA PUERTA, Thriller hecho en Francia con Charles Bronson y Anthony Perkins. El DVD si no me equivoco trae redoblaje
https://ok.ru/video/2076498266780
-
- Mensajes: 72
- Registrado: Jue 14 Ene, 2016 00:31
Re: Rescate de doblajes originales
buenos dias, por favor, busco doblaje raro y dificil encontrar, se emitio en castellano en programa la clave de tve y de antena 3 de jose luis balbin, la peli se llamaba el diablo yl los diez mandamientos 1962, salen grandes actores franceses entre ellos louis de funes, si alguien tiene este audio en castellano que lo ponga por aqui gracias no lo encuentro por ningun lado.....
-
- Mensajes: 130
- Registrado: Mié 07 Sep, 2016 22:55
Re: Rescate de doblajes originales
busco el doblaje en castellano de scooby doo y la isla de los zombies que se hizo para el año 2001 ya que en emule es dificil de encontrar el maldito doblaje y solo esta el doblaje latino,no necesito el archivo avi solo el audio que dure 1:13:30 para sincronizarlo con una copia que ya tengo en avi
-
- Mensajes: 130
- Registrado: Mié 07 Sep, 2016 22:55
Re: Rescate de doblajes originales
tengo al fin francis el detectigato en castellano (Felidae en ingles),el problema es que el montaje esta muy censurado y las partes gore o con contenido explicito (incluido una sexual) no estan,me gustaría saber si algun montador podría hacer un montaje completo usando este doblaje y volviendo a añadir esas partes que se recortaron para la versión española
-
- Mensajes: 881
- Registrado: Mar 20 Dic, 2016 15:02
Re: Rescate de doblajes originales
El montaje ya se hizomanguesp90 escribió: ↑Mar 09 Abr, 2024 14:13tengo al fin francis el detectigato en castellano (Felidae en ingles),el problema es que el montaje esta muy censurado y las partes gore o con contenido explicito (incluido una sexual) no estan,me gustaría saber si algun montador podría hacer un montaje completo usando este doblaje y volviendo a añadir esas partes que se recortaron para la versión española

viewtopic.php?f=1060&t=79051
-
- Mensajes: 130
- Registrado: Mié 07 Sep, 2016 22:55
Re: Rescate de doblajes originales
Gracias ahora solo me falta el doblaje de scooby doo y la isla de los zombies,es un fastidio verla en latino sabiendo que existe un doblaje castellano español de EspañaDCINE escribió: ↑Mar 09 Abr, 2024 21:48El montaje ya se hizomanguesp90 escribió: ↑Mar 09 Abr, 2024 14:13tengo al fin francis el detectigato en castellano (Felidae en ingles),el problema es que el montaje esta muy censurado y las partes gore o con contenido explicito (incluido una sexual) no estan,me gustaría saber si algun montador podría hacer un montaje completo usando este doblaje y volviendo a añadir esas partes que se recortaron para la versión española![]()
viewtopic.php?f=1060&t=79051
https://www.youtube.com/watch?v=h6uP2A6dRCA
una muestra de que el doblaje existe,me faltaría el resto completo
https://www.eldoblaje.com/datos/FichaPe ... sp?id=2273
Última edición por manguesp90 el Mié 10 Abr, 2024 15:12, editado 2 veces en total.
-
- Mensajes: 39
- Registrado: Mié 18 Dic, 2013 14:01
Re: Rescate de doblajes originales
Mentira.manguesp90 escribió: ↑Mar 09 Abr, 2024 22:46Gracias ahora solo me falta el doblaje de scooby doo y la isla de los zombies,es un fastidio verla en latino sabiendo que existe un doblaje castellano español de EspañaDCINE escribió: ↑Mar 09 Abr, 2024 21:48El montaje ya se hizomanguesp90 escribió: ↑Mar 09 Abr, 2024 14:13tengo al fin francis el detectigato en castellano (Felidae en ingles),el problema es que el montaje esta muy censurado y las partes gore o con contenido explicito (incluido una sexual) no estan,me gustaría saber si algun montador podría hacer un montaje completo usando este doblaje y volviendo a añadir esas partes que se recortaron para la versión española![]()
viewtopic.php?f=1060&t=79051
-
- Exprópiese
- Mensajes: 10373
- Registrado: Jue 01 Jul, 2004 02:00
- Ubicación: Where no one has gone before!
Re: Rescate de doblajes originales
Mr. Clean, este tipo de comportamientos no son bienvenidos en DXC. Y no es la primera vez por tu parte. Estás avisado.Mr. Clean escribió: ↑Mié 10 Abr, 2024 12:23Mentira.manguesp90 escribió: ↑Mar 09 Abr, 2024 22:46Gracias ahora solo me falta el doblaje de scooby doo y la isla de los zombies,es un fastidio verla en latino sabiendo que existe un doblaje castellano español de España

-
- Mensajes: 130
- Registrado: Mié 07 Sep, 2016 22:55
Re: Rescate de doblajes originales
Me gustaría saber si alguien podría coger el doblaje completo de los caballeros de la mesa cuadrada,sincronizarlo con un avi y hacer un montaje definitivo con subs al igual que se ha hecho con francis el detectigato,se que ya está subido pero ese montaje no está entero,las partes amputados del dvd de manga tiene el redoblaje hecho en 2007-2008,se que es muchísimo pedir pero yo estaría encantado en darle esa oportunidad
-
- Mensajes: 130
- Registrado: Mié 07 Sep, 2016 22:55
Re: Rescate de doblajes originales
También me gustaría saber si alguien podría sincronizar el doblaje original de no amaras de kieslowski en un montaje avi junto al redoblaje que salio de la mano de cameo junto a otra película que lanzó por separada no matarás y preguntar si esta última se puede sincronizar con la versión corta y hacer un montaje extendido haciendo uso de la versión de tv y extendida a la vez
-
- Mensajes: 358
- Registrado: Lun 03 Mar, 2014 11:17
Re: Rescate de doblajes originales
Me uno a la petición de montaje con el doblaje original de "No amaras". El doblaje esta disponible en la pagina 18 de este post. Junto a esta tengo algunas peliculas que quiero ver dentro de un tiempo y veo que tienen fichas de sus doblajes originales muy completas pero luego esos magnificos doblajes no se encuentranmanguesp90 escribió: ↑Mié 10 Abr, 2024 22:24También me gustaría saber si alguien podría sincronizar el doblaje original de no amaras de kieslowski en un montaje avi junto al redoblaje que salio de la mano de cameo

Sabeis algo de estos titulos?
Los amigos de peter (1992) * Esta tuvo un doblaje de cines y justo despues un doblaje para video con muchas voces que repetian en ambos.

Blue Collar (1978) - Doblaje cines
Una mujer y tres hombres (1974) - Doblaje cines de 1976
Luis II De Baviera, el rey loco (1973) - Doblaje de cines de 1974
El estrangulador de Rillington Place (1971) - Doblaje de cines de 1973
Pasión (1969) de Bergman - Doblaje de cines de 1970 * Lo unico que he encontrado ha sido un doblaje latino
El Yangtsé en llamas (1966) – Doblaje de cines de 1967
Puede que me deje alguno pero ya lo comentare en su momento. A ver si se sabe algo. O seran de esos maravillosos doblajes perfectamente documentados pero desgraciadamente bloqueados y silenciados.
-
- Mensajes: 39
- Registrado: Mié 18 Dic, 2013 14:01
Re: Rescate de doblajes originales
Cuando me registré pregunté si ese tipo de comportamiento era bienvenido y me dijeron que sí, que era incluso aplaudido.Jacob escribió: ↑Mié 10 Abr, 2024 19:44Mr. Clean, este tipo de comportamientos no son bienvenidos en DXC. Y no es la primera vez por tu parte. Estás avisado.Mr. Clean escribió: ↑Mié 10 Abr, 2024 12:23Mentira.manguesp90 escribió: ↑Mar 09 Abr, 2024 22:46
Gracias ahora solo me falta el doblaje de scooby doo y la isla de los zombies,es un fastidio verla en latino sabiendo que existe un doblaje castellano español de España![]()
-
- Mensajes: 207
- Registrado: Sab 15 Sep, 2018 04:16
Re: Rescate de doblajes originales
Hola.
Me podrías pasar el doblaje latino de pasión?
Hasta ahora no he visto ningún doblaje latino de una película de Bergman, por eso me resulta muy curioso.
Desde ya gracias.
Saludos.