Rescate de doblajes originales
-
- Mensajes: 358
- Registrado: Lun 03 Mar, 2014 11:17
Re: Rescate de doblajes originales
Muchas gracias Edmon73. Yo he intentado buscar cada cierto tiempo algún ripeo vhs de Aliens y nada por desgracia. Es que los tramos doblados expresamente para la versión extendida se oyen de pena (a veces ni se oyen).
Fue un doblaje algo desafortunado el de Aliens (1986), para empezar por las malditas prisas que ya habia por aquel entonces Solà no pudo doblar a Sigourney. Pero por suerte cuando el los 90s se doblo la version extendida en catalan para tv3 si que contaron con Solà y quedo para mi mejor. Igual que Joan Pera doblando a Reiser le da ese toque más frio y cínico del personaje. Pues Miguel Rey se compadecia mucho a ratos. Pero tampoco es perfecto porque hay asociaciones raras como Roger Pera doblando a Paxton (y eso, que Lluis Marco lo hubiera podido doblar en catalan). Y suena demasiado joven, de instituto.
Una mezcla de ambos doblajes seria lo ideal.
Fue un doblaje algo desafortunado el de Aliens (1986), para empezar por las malditas prisas que ya habia por aquel entonces Solà no pudo doblar a Sigourney. Pero por suerte cuando el los 90s se doblo la version extendida en catalan para tv3 si que contaron con Solà y quedo para mi mejor. Igual que Joan Pera doblando a Reiser le da ese toque más frio y cínico del personaje. Pues Miguel Rey se compadecia mucho a ratos. Pero tampoco es perfecto porque hay asociaciones raras como Roger Pera doblando a Paxton (y eso, que Lluis Marco lo hubiera podido doblar en catalan). Y suena demasiado joven, de instituto.
Una mezcla de ambos doblajes seria lo ideal.
-
- Mensajes: 579
- Registrado: Dom 10 Ene, 2010 13:10
- Ubicación: Áqaba
Re: Rescate de doblajes originales
Hace un tiempo hubo un intento de rescatar el doblaje completo de Todos los hombres del presidente, DannyKayeFDob subió ese doblaje completo (en teoría, no lo he comprobado) pero con una calidad no muy buena. Se habló de hacer una sincro usando sólo las partes redobladas pero el proyecto quedó en el aire.manguesp90 escribió: ↑Mar 19 Sep, 2023 12:38gracias por el doblaje,estoy buscaqndo el doblaje completo de todos los hombres del presidente porque a dia de hoy cada vez que busco en emule un archivo me sale con los espantosos cortes redoblados de londres
Saludos.DannyKayeFDob escribió: ↑Sab 31 Ago, 2019 11:14TODOS LOS HOMBRES DEL PRESIDENTE (1976) - Doblaje Cine/TV [Completo]
Ficha: https://www.imdb.com/title/tt0074119/
Enlace: https://mega.nz/#!SuRV2QTS!XxP_JqDAmpAs ... kihCkss-44
Encontrado por Internet. Las ediciones en DVD y BLU-RAY viene con partes redobladas.
-
- Mensajes: 43
- Registrado: Vie 24 Ago, 2012 16:52
Re: Rescate de doblajes originales
Busco el doblaje original de Desparecida (1988) - Doblaje Cine.
En Filmin está con el redoblaje del dvd.
Por el foro no he llegado a encontrar dicho doblaje.
En Filmin está con el redoblaje del dvd.
Por el foro no he llegado a encontrar dicho doblaje.
-
- Mensajes: 130
- Registrado: Mié 07 Sep, 2016 22:55
Re: Rescate de doblajes originales
Busco el doblaje de esta película que creo que ya la he mencionado en algún post de peticiones pero nadie le ha hecho mucho caso,https://www.filmaffinity.com/es/film429118.html es como una versión femenina de escoria,una pelicula británica del año 79 que hizo un director que es tb a su vez una versión censurada de otra que salió en el 77 para tv ya que tb fue censurada del mismo director
-
- Mensajes: 130
- Registrado: Mié 07 Sep, 2016 22:55
Re: Rescate de doblajes originales
Muchas gracias por buscar el aportemith34 escribió: ↑Jue 21 Sep, 2023 14:27Hace un tiempo hubo un intento de rescatar el doblaje completo de Todos los hombres del presidente, DannyKayeFDob subió ese doblaje completo (en teoría, no lo he comprobado) pero con una calidad no muy buena. Se habló de hacer una sincro usando sólo las partes redobladas pero el proyecto quedó en el aire.manguesp90 escribió: ↑Mar 19 Sep, 2023 12:38gracias por el doblaje,estoy buscaqndo el doblaje completo de todos los hombres del presidente porque a dia de hoy cada vez que busco en emule un archivo me sale con los espantosos cortes redoblados de londres
Saludos.DannyKayeFDob escribió: ↑Sab 31 Ago, 2019 11:14TODOS LOS HOMBRES DEL PRESIDENTE (1976) - Doblaje Cine/TV [Completo]
Ficha: https://www.imdb.com/title/tt0074119/
Enlace: https://mega.nz/#!SuRV2QTS!XxP_JqDAmpAs ... kihCkss-44
Encontrado por Internet. Las ediciones en DVD y BLU-RAY viene con partes redobladas.
-
- Mensajes: 20
- Registrado: Vie 26 Ago, 2016 23:49
Re: Rescate de doblajes originales
Precisamente llevo unos días justo haciendo eso.mith34 escribió: ↑Jue 21 Sep, 2023 14:27Hace un tiempo hubo un intento de rescatar el doblaje completo de Todos los hombres del presidente, DannyKayeFDob subió ese doblaje completo (en teoría, no lo he comprobado) pero con una calidad no muy buena. Se habló de hacer una sincro usando sólo las partes redobladas pero el proyecto quedó en el aire.manguesp90 escribió: ↑Mar 19 Sep, 2023 12:38gracias por el doblaje,estoy buscaqndo el doblaje completo de todos los hombres del presidente porque a dia de hoy cada vez que busco en emule un archivo me sale con los espantosos cortes redoblados de londres
Saludos.DannyKayeFDob escribió: ↑Sab 31 Ago, 2019 11:14TODOS LOS HOMBRES DEL PRESIDENTE (1976) - Doblaje Cine/TV [Completo]
Ficha: https://www.imdb.com/title/tt0074119/
Enlace: https://mega.nz/#!SuRV2QTS!XxP_JqDAmpAs ... kihCkss-44
Encontrado por Internet. Las ediciones en DVD y BLU-RAY viene con partes redobladas.
He sustituido las partes redobladas y mantenido el audio AC3 del Bluray. La sincronía está garantizada, la he revisado con la película montada
Ciertamente el audio añadido/sustituido no es excelente en cuanto a calidad pero son pocos cortes. El resultado es francamente bueno, más sabiendo las horrendas voces del espantoso redoblaje
Aquí os lo dejo:
Todos los Hombres del Presidente (Audio completo 23.976) AC3
https://mega.nz/file/M0x2SBTA#DxYze3y3b ... 6IxBko6tEM
Saludos!
-
- Mensajes: 579
- Registrado: Dom 10 Ene, 2010 13:10
- Ubicación: Áqaba
Re: Rescate de doblajes originales
Muchas gracias, Edmon73! Por fin podremos disfrutar de esta película doblada sin esos tramos de auténtica vergüenza.Edmon73 escribió: ↑Jue 21 Sep, 2023 23:47Precisamente llevo unos días justo haciendo eso.
He sustituido las partes redobladas y mantenido el audio AC3 del Bluray. La sincronía está garantizada, la he revisado con la película montada
Ciertamente el audio añadido/sustituido no es excelente en cuanto a calidad pero son pocos cortes. El resultado es francamente bueno, más sabiendo las horrendas voces del espantoso redoblaje
Aquí os lo dejo:
Todos los Hombres del Presidente (Audio completo 23.976) AC3
https://mega.nz/file/M0x2SBTA#DxYze3y3b ... 6IxBko6tEM
Saludos!


Por cierto que he leído que la película ha estado disponible (no sé si todavía está o no) en HBO Max con el doblaje completo. Quizá tuviera mejor calidad de sonido.
Saludos.
-
- Mensajes: 881
- Registrado: Mar 20 Dic, 2016 15:02
Re: Rescate de doblajes originales
Buenas, con respecto a este tema, decir que yo hice hace tiempo un arreglo con el audio de HBO, que es el audio del Blu-Ray con un nuevo parcheado manteniendo el mismo ajuste que el se hizo para el DVD, pero ocurre que el audio del Blu-Ray suena algo filtrado. En cambio, en el de HBO lo ecualizaron un poco, pero sigue siendo un audio algo pobre, aparte de mantener algunos sonidos ambientes con las voces de los parches del DVD. Yo lo que tengo pendiente es digitalizar el VHS que lanzó Warner en HI-FI para conseguir un audio del doblaje original en perfectas condiciones y de paso saber si en ese VHS están los parches de TVE con mejor calidad.mith34 escribió: ↑Vie 22 Sep, 2023 15:46Muchas gracias, Edmon73! Por fin podremos disfrutar de esta película doblada sin esos tramos de auténtica vergüenza.Edmon73 escribió: ↑Jue 21 Sep, 2023 23:47Precisamente llevo unos días justo haciendo eso.
He sustituido las partes redobladas y mantenido el audio AC3 del Bluray. La sincronía está garantizada, la he revisado con la película montada
Ciertamente el audio añadido/sustituido no es excelente en cuanto a calidad pero son pocos cortes. El resultado es francamente bueno, más sabiendo las horrendas voces del espantoso redoblaje
Aquí os lo dejo:
Todos los Hombres del Presidente (Audio completo 23.976) AC3
https://mega.nz/file/M0x2SBTA#DxYze3y3b ... 6IxBko6tEM
Saludos!![]()
![]()
Por cierto que he leído que la película ha estado disponible (no sé si todavía está o no) en HBO Max con el doblaje completo. Quizá tuviera mejor calidad de sonido.
Saludos.
-
- Mensajes: 20
- Registrado: Vie 26 Ago, 2016 23:49
Re: Rescate de doblajes originales
Si consigues esa captura en perfectas condiciones, yo me apunto ipso- facto!DCINE escribió: ↑Vie 22 Sep, 2023 20:26Buenas, con respecto a este tema, decir que yo hice hace tiempo un arreglo con el audio de HBO, que es el audio del Blu-Ray con un nuevo parcheado manteniendo el mismo ajuste que el se hizo para el DVD, pero ocurre que el audio del Blu-Ray suena algo filtrado. En cambio, en el de HBO lo ecualizaron un poco, pero sigue siendo un audio algo pobre, aparte de mantener algunos sonidos ambientes con las voces de los parches del DVD. Yo lo que tengo pendiente es digitalizar el VHS que lanzó Warner en HI-FI para conseguir un audio del doblaje original en perfectas condiciones y de paso saber si en ese VHS están los parches de TVE con mejor calidad.mith34 escribió: ↑Vie 22 Sep, 2023 15:46Muchas gracias, Edmon73! Por fin podremos disfrutar de esta película doblada sin esos tramos de auténtica vergüenza.Edmon73 escribió: ↑Jue 21 Sep, 2023 23:47Precisamente llevo unos días justo haciendo eso.
He sustituido las partes redobladas y mantenido el audio AC3 del Bluray. La sincronía está garantizada, la he revisado con la película montada
Ciertamente el audio añadido/sustituido no es excelente en cuanto a calidad pero son pocos cortes. El resultado es francamente bueno, más sabiendo las horrendas voces del espantoso redoblaje
Aquí os lo dejo:
Todos los Hombres del Presidente (Audio completo 23.976) AC3
https://mega.nz/file/M0x2SBTA#DxYze3y3b ... 6IxBko6tEM
Saludos!![]()
![]()
Por cierto que he leído que la película ha estado disponible (no sé si todavía está o no) en HBO Max con el doblaje completo. Quizá tuviera mejor calidad de sonido.
Saludos.
-
- Mensajes: 130
- Registrado: Mié 07 Sep, 2016 22:55
Re: Rescate de doblajes originales
https://we.tl/t-XIS77Bp41p
Doblaje original completo de Los Caballeros de la Mesa Cuadrada sacado del canal https://www.youtube.com/@doblajesoriginales-esp,lo aporto por si alguien puede hacer una sincronia con alguna copia en avi y verla sin esos cortes bruscos que hay en otros archivos en el que en vez de estar el doblaje original esta incrustado el redoblaje,también puedo aportar el redoblaje de 2008 por si alguien lo necesita
Doblaje original completo de Los Caballeros de la Mesa Cuadrada sacado del canal https://www.youtube.com/@doblajesoriginales-esp,lo aporto por si alguien puede hacer una sincronia con alguna copia en avi y verla sin esos cortes bruscos que hay en otros archivos en el que en vez de estar el doblaje original esta incrustado el redoblaje,también puedo aportar el redoblaje de 2008 por si alguien lo necesita
-
- Mensajes: 881
- Registrado: Mar 20 Dic, 2016 15:02
Re: Rescate de doblajes originales
Yo sincronicé el audio que subío DannyKayeFDob al ripeo de araubi. El enlace del mismo aún sigue operativo: viewtopic.php?f=1002&t=63260&hilit=caba ... da#p952171manguesp90 escribió: ↑Jue 28 Sep, 2023 15:05https://we.tl/t-XIS77Bp41p
Doblaje original completo de Los Caballeros de la Mesa Cuadrada sacado del canal https://www.youtube.com/@doblajesoriginales-esp,lo aporto por si alguien puede hacer una sincronia con alguna copia en avi y verla sin esos cortes bruscos que hay en otros archivos en el que en vez de estar el doblaje original esta incrustado el redoblaje,también puedo aportar el redoblaje de 2008 por si alguien lo necesita
-
- Mensajes: 130
- Registrado: Mié 07 Sep, 2016 22:55
Re: Rescate de doblajes originales
Sigue siendo el montaje original pero las partes amputadas del dvd de manga tiene el redoblaje,cosa inexplicable cuando se podían haber usado el originalDCINE escribió: ↑Jue 28 Sep, 2023 19:07Yo sincronicé el audio que subío DannyKayeFDob al ripeo de araubi. El enlace del mismo aún sigue operativo: viewtopic.php?f=1002&t=63260&hilit=caba ... da#p952171manguesp90 escribió: ↑Jue 28 Sep, 2023 15:05https://we.tl/t-XIS77Bp41p
Doblaje original completo de Los Caballeros de la Mesa Cuadrada sacado del canal https://www.youtube.com/@doblajesoriginales-esp,lo aporto por si alguien puede hacer una sincronia con alguna copia en avi y verla sin esos cortes bruscos que hay en otros archivos en el que en vez de estar el doblaje original esta incrustado el redoblaje,también puedo aportar el redoblaje de 2008 por si alguien lo necesita
-
- Mensajes: 881
- Registrado: Mar 20 Dic, 2016 15:02
Re: Rescate de doblajes originales
Ya, pero al final del hilo hay un enlace a MEGA con el audio del doblaje original procedente del VHS sincronizadomanguesp90 escribió: ↑Vie 29 Sep, 2023 13:04Sigue siendo el montaje original pero las partes amputadas del dvd de manga tiene el redoblaje,cosa inexplicable cuando se podían haber usado el originalDCINE escribió: ↑Jue 28 Sep, 2023 19:07Yo sincronicé el audio que subío DannyKayeFDob al ripeo de araubi. El enlace del mismo aún sigue operativo: viewtopic.php?f=1002&t=63260&hilit=caba ... da#p952171manguesp90 escribió: ↑Jue 28 Sep, 2023 15:05https://we.tl/t-XIS77Bp41p
Doblaje original completo de Los Caballeros de la Mesa Cuadrada sacado del canal https://www.youtube.com/@doblajesoriginales-esp,lo aporto por si alguien puede hacer una sincronia con alguna copia en avi y verla sin esos cortes bruscos que hay en otros archivos en el que en vez de estar el doblaje original esta incrustado el redoblaje,también puedo aportar el redoblaje de 2008 por si alguien lo necesita
-
- Mensajes: 130
- Registrado: Mié 07 Sep, 2016 22:55
Re: Rescate de doblajes originales
lo he visto,el problema es que a dia de hoy no esta sincronizado con ninguna copia en avi entero y tu copia sí,esta bien pero los cachitos siguen teniendo el redoblaje cuando el que subieron esta entero salvo la secuencia nuevaDCINE escribió: ↑Vie 29 Sep, 2023 17:51Ya, pero al final del hilo hay un enlace a MEGA con el audio del doblaje original procedente del VHS sincronizadomanguesp90 escribió: ↑Vie 29 Sep, 2023 13:04Sigue siendo el montaje original pero las partes amputadas del dvd de manga tiene el redoblaje,cosa inexplicable cuando se podían haber usado el originalDCINE escribió: ↑Jue 28 Sep, 2023 19:07
Yo sincronicé el audio que subío DannyKayeFDob al ripeo de araubi. El enlace del mismo aún sigue operativo: viewtopic.php?f=1002&t=63260&hilit=caba ... da#p952171
-
- Mensajes: 73
- Registrado: Jue 24 Sep, 2015 17:27
Re: Rescate de doblajes originales
Os dejo con el primer doblaje de "EL DESIERTO DE LOS TÁRTAROS".
Doblaje realizado en Madrid en 1985. Rescatado por DCine.
Se trata de un montaje de 129 minutos, un poco más corto que el montaje original. El doblaje se realizó en base a la versión francesa.
https://archive.org/details/el-desierto ... os_doblaje
Doblaje realizado en Madrid en 1985. Rescatado por DCine.
Se trata de un montaje de 129 minutos, un poco más corto que el montaje original. El doblaje se realizó en base a la versión francesa.
https://archive.org/details/el-desierto ... os_doblaje
-
- Mensajes: 73
- Registrado: Jue 24 Sep, 2015 17:27
Re: Rescate de doblajes originales
POR FIN!
El doblaje de "LOS SUPERELECTRÓNICOS" (1985), rescatado por Payoyo. He compartido 2 versiones, con y sin el HIFI, por si acaso.
https://archive.org/details/los-superel ... la-doblaje
De esta película solo quedaba una copia en VHS en "Todocolección", por 175 €. A veces rebajada a menos de la mitad... xD
El doblaje de "LOS SUPERELECTRÓNICOS" (1985), rescatado por Payoyo. He compartido 2 versiones, con y sin el HIFI, por si acaso.
https://archive.org/details/los-superel ... la-doblaje
De esta película solo quedaba una copia en VHS en "Todocolección", por 175 €. A veces rebajada a menos de la mitad... xD
-
- Mensajes: 7
- Registrado: Jue 02 Nov, 2023 17:15
Re: Rescate de doblajes originales
Hola buenas tardes chicos. Soy nuevo en este foro. Resulta que llevo muchos años buscando el segundo doblaje en castellano de el exorcista 2, el hereje (1977). De esta película existen hasta 3 doblajes. El primer doblaje que se hizo fue en los 80 y se incluye en los VHS de aquellos años y de principios de los 90. Benjamín domingo y Mari Ángeles Díaz dieron voz a Richard Burton y a Linda Blair, respectivamente. El segundo doblaje( que es el que estoy buscando) se hizo en 1994 para su pase por La 2 de TVE ese mismo año. He averiguado en google que la actriz de doblaje Marta García( fallecida hace unos 10 años) puso voz a Linda Blair en la peli. Marta García también fue meteoróloga de TVE e hizo muchos doblajes, entre ellos dobló a la protagonista de la serie BLOSSOM, emitida en TVE en los 90. El actor Juan Antonio Gálvez puso voz a Richard Burton en este segundo doblaje de 1994. En 2003 se hizo un nuevo doblaje, esta vez para su primera edición en DVD. Juan Antonio Gálvez dobló de nuevo a Richard Burton. Este tercer doblaje es el que yo tengo y no me gusta nada de nada. El que yo busco es el segundo de 1994. La mayoría de las veces la han emitido por La 2 en el espacio de los sábados ALUCINE, aunque también la ví en un pase por Canal Sur Televisión en 1997 con este mismo doblaje que estoy buscando. Chicos por favor,a ver si podéis echarme una mano para encontrar este segundo doblaje en castellano de 1994 con Marta García y Juan Antonio Gálvez. Si alguien sabe algo del primer doblaje de 1978, me lo decís también, porque no me importaría tenerlo. Muchas gracias y un saludo a todos. Un placer estar aquí
-
- Mensajes: 401
- Registrado: Jue 03 May, 2018 10:09
Re: Rescate de doblajes originales
Marta García sigue siendo una voz recordada por todos. No sabes lo que costó conseguirla de nuevo en Ana de Las tejas verdes. Pero se logró. A ver si aparece ese doblaje suyo que buscasAlex cáceres escribió: ↑Jue 02 Nov, 2023 20:56Hola buenas tardes chicos. Soy nuevo en este foro. Resulta que llevo muchos años buscando el segundo doblaje en castellano de el exorcista 2, el hereje (1977). De esta película existen hasta 3 doblajes. El primer doblaje que se hizo fue en los 80 y se incluye en los VHS de aquellos años y de principios de los 90. Benjamín domingo y Mari Ángeles Díaz dieron voz a Richard Burton y a Linda Blair, respectivamente. El segundo doblaje( que es el que estoy buscando) se hizo en 1994 para su pase por La 2 de TVE ese mismo año. He averiguado en google que la actriz de doblaje Marta García( fallecida hace unos 10 años) puso voz a Linda Blair en la peli. Marta García también fue meteoróloga de TVE e hizo muchos doblajes, entre ellos dobló a la protagonista de la serie BLOSSOM, emitida en TVE en los 90. El actor Juan Antonio Gálvez puso voz a Richard Burton en este segundo doblaje de 1994. En 2003 se hizo un nuevo doblaje, esta vez para su primera edición en DVD. Juan Antonio Gálvez dobló de nuevo a Richard Burton. Este tercer doblaje es el que yo tengo y no me gusta nada de nada. El que yo busco es el segundo de 1994. La mayoría de las veces la han emitido por La 2 en el espacio de los sábados ALUCINE, aunque también la ví en un pase por Canal Sur Televisión en 1997 con este mismo doblaje que estoy buscando. Chicos por favor,a ver si podéis echarme una mano para encontrar este segundo doblaje en castellano de 1994 con Marta García y Juan Antonio Gálvez. Si alguien sabe algo del primer doblaje de 1978, me lo decís también, porque no me importaría tenerlo. Muchas gracias y un saludo a todos. Un placer estar aquí
-
- Mensajes: 7
- Registrado: Jue 02 Nov, 2023 17:15
Re: Rescate de doblajes originales
Así es, amigo. Marta García tenía una voz maravillosa y muy dulce, como pocas. Me alegro que recuperase su doblaje en Ana de las tejas verdes. Yo no he visto esa peli pero estoy seguro que con su voz, tiene que ser una delicia oírla y por supuesto ver la peli. Saludos.
-
- Mensajes: 512
- Registrado: Vie 18 Abr, 2014 10:14
Re: Rescate de doblajes originales
Buenas, Alex. Estaba pensando en publicar un ripeo de esta película con el primer y tercer doblaje que mencionas. Ya los tengo sincronizados. Pero como has planteado esta cuestión, lo mismo espero un poco de tiempo para ver si aparece dicho doblaje.Alex cáceres escribió: ↑Jue 02 Nov, 2023 20:56Hola buenas tardes chicos. Soy nuevo en este foro. Resulta que llevo muchos años buscando el segundo doblaje en castellano de el exorcista 2, el hereje (1977). De esta película existen hasta 3 doblajes. El primer doblaje que se hizo fue en los 80 y se incluye en los VHS de aquellos años y de principios de los 90. Benjamín domingo y Mari Ángeles Díaz dieron voz a Richard Burton y a Linda Blair, respectivamente. El segundo doblaje( que es el que estoy buscando) se hizo en 1994 para su pase por La 2 de TVE ese mismo año. He averiguado en google que la actriz de doblaje Marta García( fallecida hace unos 10 años) puso voz a Linda Blair en la peli. Marta García también fue meteoróloga de TVE e hizo muchos doblajes, entre ellos dobló a la protagonista de la serie BLOSSOM, emitida en TVE en los 90. El actor Juan Antonio Gálvez puso voz a Richard Burton en este segundo doblaje de 1994. En 2003 se hizo un nuevo doblaje, esta vez para su primera edición en DVD. Juan Antonio Gálvez dobló de nuevo a Richard Burton. Este tercer doblaje es el que yo tengo y no me gusta nada de nada. El que yo busco es el segundo de 1994. La mayoría de las veces la han emitido por La 2 en el espacio de los sábados ALUCINE, aunque también la ví en un pase por Canal Sur Televisión en 1997 con este mismo doblaje que estoy buscando. Chicos por favor,a ver si podéis echarme una mano para encontrar este segundo doblaje en castellano de 1994 con Marta García y Juan Antonio Gálvez. Si alguien sabe algo del primer doblaje de 1978, me lo decís también, porque no me importaría tenerlo. Muchas gracias y un saludo a todos. Un placer estar aquí