graveland escribió: ↑Jue 17 Jun, 2021 13:06
Dardo escribió: ↑Mié 16 Jun, 2021 19:58
Al HD le metí las escenas censuradas que no traía de ahí que sea mejor copia que el DVDRip. Y ya está editada en Bluray y la sacaron censurada así que olvídate que vuelvan a sacar alguna edición nueva.
Quién sabe, Dardo. Cosas más raras se han visto.
Que va, se molestan muy poco las editoras, y en casos muy puntuales cuidan estas cosas de ahí que tengamos que modificar dentro de nuestras posibilidades las ediciones que sacan. Sería una maravilla no tener que andar toqueteando nada pero por desgracia sigue habiendo poca dedicación y cuidado en las ediciones que salen al mercado, en la mayoría de los casos son mejorables. Cuando son sobresalientes, se aplaude y se comenta como hacemos siempre.
graveland escribió: ↑Jue 17 Jun, 2021 13:06
Además, a la hora de elegir tal o cual copia, yo siempre pongo en un mismo plano de igualdad tanto la calidad visual como la labor de traducción - como es el caso -, o si respeta el AR o es uncut. No solo de imagen vive el hombre.
Yo la traducción la pongo detrás de la calidad de imagen, entendiendo la misma con un respeto del AR, versión sin meter tijera etc. Digo esto, no porque no aprecie la labor de realizar subtítulos ni mucho menos, pero soy poco tiquismiquis, además siempre he dicho que cada uno en casa puede corregir, pulir sincronía, incluso cambiar la traducción, porque son archivos de poco peso y con un editor de texto los "rematas" a tu antojo, por lo que cuando la gente se queja mucho de estas cosas me alucino un poco, porque está al alcance de todos cambiar eso, no estamos hablando de ripear o sincronizar un doblaje. Si bien tenemos la suerte de muchos compañer@s que nos brindan todo ya masticadito y en mi caso ni me preocupo de corregir nada, incluso aunque la sincro no vaya muy al milisegundo me importa poco.