Doy fé. De lo de los puntos, digoroisiano escribió:...
Tras las correcciones ortográficas diría que ha quedado la cosa razonablemente bien (aparte de los . en lugar de los - para empezar los diálogos y algún error que pueda haber de vez en cuando).

El post 1 te ha quedado la mar de esclarecedor, el que no lo entienda es que no nos entienderoisiano escribió:Corregido el enlace inicial y compartiendo el "pack" de subtítulos que se indica en dicho enlace (98 KB).

Si sé que hay este repentino furor subtitulador no los pongo, porque al final y sin tenerlo previsto he sufrido daños colaterales.roisiano escribió:Muchas gracias, Santiagoo,pero no me metas en otra como esta si aprecias tu vida![]()
![]()
(vale, técnicamente me metí yo solo, pero reconoce que me incitaste...)

Bueno, al lío. Me he permitido (aún no sé por qué) aprovechar los subs roisiánicos para mejorarlos un poco más, sustituyendo los aproximadamente 23976 puntos que había donde debía haber guiones por el divertido método de "reemplazar" del bloc de notas (solo que había que ir desechando los puntos de verdad ,los buenos



http://www.subdivx.com/X6XNDQ5NjA3X-the ... -1965.html
Y así el post 1 ya quedará definitivamente ininteligible

Hasta más ver.