
Se terminaron los subtítulos de esta película hace más de un mes, así que la paso a subtítulos terminados.
Se ha utilizado una versión editada en Yugoslavia, con más metraje que las difundidas en su día en Occidente. Modestia aparte, la traducción mejora considerablemente la versión VHS que circuló en su día en España, aparte de tener más metraje.
Como ya expliqué, en el complicado proceso de traducción se trabajó prácticamente sin base de subtítulos, por lo que los tuve que ir construyendo yo mismo. Me basé para la traducción tanto en la versión inglesa como en la francesa, y para determinados fragmentos conté con diversas colaboraciones para traducir del esloveno y del serbio-croata.
Este es el enlace a la versión sobre la que se trabajó, que como indico tiene más metraje que las editadas en Reino Unido, Italia y Francia y todavía más que la editada en España en su día:
Estos son los enlaces a los subtítulos, tanto en extratitles como en la mula:
http://titles.box.sk/index.php?pid=subt2&p=i&rid=189703
Y el link del ripeo que hice con los subtítulos ya incrustados. A estas alturas creo que tiene bastantes más fuentes que la original de YUFilmovi que he indicado arriba:
Para interesados en la complicada odisea de la traducción les recomiendo una visita al hilo publicado en su día en "Subtítulos en proceso", ya que tengo que reconocer que la cosa tuvo su emoción. Este es el hilo: viewtopic.php?t=39788&postdays=0&postorder=asc&start=0
Un saludo, mistó