FICHA DE LA PELÍCULA
TITULO ORIGINAL: Battle of the Bulge
AÑO DE PRODUCCIÓN: 1965
NACIONALIDAD: Estados Unidos
DIRECTOR: Ken Annakin
REPARTO: Henry Fonda, Robert Ryan, Robert Shaw, Dana Andrews, George Montgomery, Ty Hardin, Pier Angeli, Charles Bronson y Telly Savalas
SIPNOSIS: Diciembre, 1944. Cinco meses después del Día D, la mayoría de los soldados americanos piensa que el ejército alemán está acabado, pero los alemanes no comparten esa opinión y lanzan una última y furiosa ofensiva aérea contra los aliados: es la batalla de las Árdenas. (FILMAFFINITY)
DATOS DEL RIPEO
FUENTE: Blu-Ray Mayo 2007 ''Battle of the Bulge'' editada por Warner
VIDEO: H264 MP4 AVC
AUDIO: AC3 192kb Mono Castellano, AC3 384kb 5.1 Inglés
RESOLUCIÓN: 1280x464
PROPORCIÓN: 2.75:1
FRAMES: 23.976 fps
DURACIÓN: 02:49:40
PESO: 5.65gb
SUBTÍTULOS: Se incluyen en castellano e inglés.
MEDIA INFO
- Spoiler: mostrar
ENLACES
PELICULA: La.batalla.de.las.Ardenas.1965.(BDRip.HD.720p.AC3.Dual.(Spanish.English).Subs.(Castellano.Ingles)).By.SitherKiller.mkv
A disfrutar de la peli
DCINE » Lun 21 Jun, 2021
DCINE escribió: ↑Lun 21 Jun, 2021 07:19
Aquí os dejo el doblaje con los parches de TVE sincronizado: https://drive.google.com/file/d/1Jjcl3l ... sp=sharing
Emulizado: 1965 La batalla de las Ardenas (The Battle of the Bulge) (Ken Annakin) Doblaje Cines 1965 (Parches TVE 1987) Sync by DCINE to BDRip 720p SitherKiller
Lo que ofrezco son dos audios, el primero, del ripeo de SitherKiller resincronizado y añadiendo los tramos doblados por TVE, uno de ellos llevaba el doblaje original. Y el otro, del ripeo televisivo de donde proceden los parches. También hay unos forzados para el único tramo que no tiene doblaje.
Lo entenderéis mejor con el siguiente comentario que publiqué en mangaclassics:
Os comento que yo tenía desde hace un tiempo el ripeo de donde procede ese audio, lo que pasa, es que quería ver antes la peli para localizan aquellas escenas que traían ese horroroso parcheado del DVD. Una vez vista, me animé y adapté el audio en dichas escenas y descubrí que una de ellas conservaba el doblaje original. También me di cuenta de que había otras escenas que llevan el doblaje original en el DVD, pero que están redobladas en la copia emitida por TVE, algo similar a lo que comenté hace tiempo sobre "Sed de mal". Lo entenderéis mejor con el siguiente resumen, con enlaces de dichos extractos.
Minutaje de los extractos sobre la copia en Blu-Ray a 23:976fps
Tramo 01: 0:15:42-0:18:45 (DVD 0:12:31-0:15:30) (03:03) (Escena inédita en estreno, doblaje TVE 1987)
Tramo 02: 0:21:27-0:22:11 (DVD 0:18:02-0:18:42) (00:44) (Escena inédita en estreno, doblaje TVE 1987)
Tramo 03: 0:40:07-0:46:20 (DVD 0:35:56-0:42:11) (06:13) (Escena redoblada TVE 1987)
Tramo 04: 0:46:42-0:48:59 (DVD 0:42:11-0:44:27) (02:17) (Escena con doblaje original perdido en DVD/Blu-Ray/Emisiones TV)
Tramo 05: 0:48:59-0:50:27 (DVD 0:44:27-0:45:55) (01:28) (Escena redoblada TVE 1987)
Tramo 06: 1:04:27-1:05:49 (DVD 0:59:16-1:00:36) (02:22) (Escena inédita en estreno y también inédita en emisión por TVE en 1987, en V.O.)
Tramo 07: 1:35:42-1:37:43 (DVD 1:29:16-1:31:11) (02:01) (Escena inédita en emisión por TVE en 1987, sin diálogos importantes)
Tramo 08: 1:47:03-1:53:57 (DVD 1:40:07-1:46:45) (06:54) (Escena redoblada TVE 1987)
Tramo 09. 1:53:57-2:00:13 (DVD 1:46:45-1:52:46) (07:16) (Escena inédita en estreno, doblado TVE 1987)
Tramo 10: 2:00:13-2:01:35 (DVD 1:52:46-1:54:05) (01:22) (Escena redoblada TVE 1987)
Y los totales sobre la copia en Blu-Ray
Total escenas inéditas dobladas posteriormente (11:03)
Total escenas inéditas en su estreno en 1966 (13:25) (sin contar la música de obertura, entreacto y salida)
Total escenas redobladas (15:56)
Total escenas redobladas e inéditas dobladas posteriormente (30:00)