La hora del lobo (Ingmar Bergman 1967) DVDRip Dual

Publica y encuentra enlaces p2p de filmes hasta 1980 en esta sección.
Avatar de Usuario
TOTEM
Mensajes: 183
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 18:29

La hora del lobo (Ingmar Bergman 1967) DVDRip Dual

Mensaje por TOTEM » Sab 06 Ene, 2007 07:03

Este es un ripeo que Lestter mejoró haciéndolo "dual". Pero hay un pequeño detalle. Al principio hay un prefacio, que en la edición hispano parlante se encuentra con los subtítulos incrustados, debido a que no han sido tenidos en cuenta por la alocución. Nosotros preferimos no "manchar" la película, así que deberán poner igual el archivo .srt al inicio durante los primeros paneles para enterarse de lo que allí se cuenta. ¡Qué cosa! ¿Les costaría mucho haber contratado un locutor?
Otra curiosidad es que a pesar de haber visto unos cinco ripeos de distintas ediciones y regiones no conseguimos los noventa minutos que la base de datos de Svenk Filmindustri y las biografías de Bergman dan por verdadera duración. La versión que mayor longitud entrega supera apenas los 87 minutos. La edición hispano parlante se enorgullece de mostrar escasos 83 y medio. Aún así, con su plausible honestidad no le falta ninguna escena con respecto a las ediciones más extensas. Hemos podido constatar que la merma en minutos surge luego del cambio de norma, como una suerte de "aceleramiento" en la proyección.
Recuerden aullar sus maldiciones en noche de luna llena. En lo que a mí respecta, tanto misterio me ha superado...
Disfruten ahora ustedes.


ed2k link1968 La hora del lobo (Vargtimmen) VO Dual.avi ed2k link stats

ed2k linkBergman-Vargtimmen (1968)-spasubs-corregidos Totem.srt ed2k link stats
ed2k linkBergman-Vargtimmen (1968)Audio spa DUAL.srt ed2k link stats
ed2k linkBergman-Vargtimmen (1968)Capra.srt ed2k link stats

Aquí abajo las específicaciones técnicas de rigor.
Spoiler: mostrar

Código: Seleccionar todo

 --- File Information ---                                                        
File Name:                                      1968 La hora del lobo (Vargtimmen) VO Dual.avi                     
File Size (in bytes):                           854,073,344                     
                                                                                
--- Container Information ---                                                   
Base Type (e.g "AVI"):                          AVI(.AVI)                 
Subtype (e.g "OpenDML"):                        OpenDML (AVI v2.0),                   
Interleave (in ms):                             40          
Preload (in ms):                                504       
Audio alignment("split across interleaves"):    Aligned         
Number of Audio Streams:                        2       
                                                                                
--- Video Information ---                                                       
Video Codec Type(e.g. "DIV3"):                  DX50/divx              
Video Codec Name(e.g. "DivX 3, Low-Motion"):    DivX 5.0              
Duration (hh:mm:ss):                            01:23:40                
Frame Count:                                    125499             
Frame Width (pixels):                           704                  
Frame Height (pixels):                          528                                                          
Display Aspect Ratio ("DAR"):                   1.333                     
Frames Per Second:                              25.000                     
Video Bitrate (kbps):                           1091                 
MPEG-4 ("MPEG-4" or ""):                        MPEG-4                   
B-VOP ("B-VOP" or ""):                          B-VOP                
                                                                                
--- Audio Information ---                                                       
Audio Codec (e.g. "AC3"):                       0x0055(MP3, ISO) MPEG-1 Layer 3    
Audio Sample Rate (Hz):                         48000             
Audio Bitrate(kbps):                            128                 
Audio Bitrate Type ("CBR" or "VBR"):            VBR            
Audio Channel Count (e.g. "2" for stereo):      2           
Última edición por TOTEM el Mié 17 Ene, 2007 10:10, editado 1 vez en total.

Avatar de Usuario
Zefiro
Mensajes: 233
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 18:05

Mensaje por Zefiro » Sab 06 Ene, 2007 12:05

Buen regalo para la mañana de Reyes. Gracias TOTEM, y esperamos esos subtitulos.

tom_doniphon
Mensajes: 2748
Registrado: Jue 22 Ene, 2004 01:00
Ubicación: en el cielo con murnau y ford

Mensaje por tom_doniphon » Sab 06 Ene, 2007 14:16

me apunto al dual.
muchas gracias.

http
Mensajes: 30
Registrado: Lun 18 Jul, 2005 02:00

Mensaje por http » Dom 07 Ene, 2007 20:32

Gracias TOTEM, otro que se apunta.

Avatar de Usuario
CKDexterHaven
Mensajes: 1988
Registrado: Mié 07 Jul, 2004 02:00

Mensaje por CKDexterHaven » Dom 07 Ene, 2007 23:42

Parece interesante. Muchas gracias, Totem.

tom_doniphon
Mensajes: 2748
Registrado: Jue 22 Ene, 2004 01:00
Ubicación: en el cielo con murnau y ford

Mensaje por tom_doniphon » Jue 11 Ene, 2007 02:43

completado el dual.
saludos.

Avatar de Usuario
TOTEM
Mensajes: 183
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 18:29

Mensaje por TOTEM » Mié 17 Ene, 2007 10:21

Agregados los subs a la plantilla. Son tres opciones a saber:
Primer opción (RECOMENDADA)
ed2k linkBergman-Vargtimmen (1968)-spasubs-corregidos Totem.srt ed2k link stats
Son los más fieles a la traducción de la versión en el idioma original.
Segunda opción (NECESARIA)
ed2k linkBergman-Vargtimmen (1968)Audio spa DUAL.srt ed2k link stats
Al escuchar la película doblada los carteles mudos no están acompañados por locución alguna. Así que para entender lo que está escrito hay que pegar estos subs.
Tercera opción (para seguir el audio español)
ed2k linkBergman-Vargtimmen (1968)Capra.srt ed2k link stats
Esta es la captura que permite leer lo que se dice exactamente en el audio en español. Pero al traducir se han perdido algunos datos que se dicen en el audio original y que han sido descartados por el doblaje.

Avatar de Usuario
juanbrujo
Mensajes: 1188
Registrado: Lun 08 Nov, 2004 01:00
Ubicación: Asturies en general

Mensaje por juanbrujo » Dom 18 Feb, 2007 00:22

Está muy escasa de fuentes. A mí me faltan 8 megas que serán cosa de un par de días o así.

Muchas gracias por ese dual.
"Os hablaré de las tribulaciones de un mono que ha aprendido a hablar, de un espíritu inmortal que aún no ha aprendido a prescindir de las palabras." ("Adonis y el alfabeto", Aldous Huxley)

¡Puxa Sporting!

Avatar de Usuario
TOTEM
Mensajes: 183
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 18:29

Mensaje por TOTEM » Dom 18 Feb, 2007 04:41

juanbrujo escribió:Está muy escasa de fuentes. A mí me faltan 8 megas que serán cosa de un par de días o así.
Si yo veo sólo una fuente completa. ¿Estará bien eso del hash? Veamos que pasa en los próximos días.

Avatar de Usuario
mortimerbrewster
Mensajes: 2068
Registrado: Mar 13 Jul, 2004 02:00
Ubicación: madrid (leganes)

Mensaje por mortimerbrewster » Dom 15 Abr, 2007 15:26

bajando el dual... tiene una pinta acojonante... gracias TOTEM and company ;)
Alta Definición es una necesidad, no un lujo.

Avatar de Usuario
Tyler-Durden
Mensajes: 1722
Registrado: Jue 04 Dic, 2003 01:00
Ubicación: La dificil, la que usa el salmón

Mensaje por Tyler-Durden » Dom 15 Abr, 2007 15:48

Ultimamente no paras de subirme hilos ocultos mortimer!!
Gracias TOTEM, pinchando el dual!
Que no se ocupe de tí el desamparo
Que cada cena sea tu última cena
Que ser valiente no salga tan caro
Que ser cobarde no valga la pena

Avatar de Usuario
corintio
Mensajes: 240
Registrado: Vie 09 Jun, 2006 22:14
Ubicación: Alicante

Mensaje por corintio » Dom 15 Abr, 2007 15:58

Pincho el dual, muchas gracias.

Avatar de Usuario
mortimerbrewster
Mensajes: 2068
Registrado: Mar 13 Jul, 2004 02:00
Ubicación: madrid (leganes)

Mensaje por mortimerbrewster » Dom 15 Abr, 2007 17:12

Es un trabajo duro pero alguien lo tiene que hacer Tyler ;) :mrgreen: :mrgreen:
Alta Definición es una necesidad, no un lujo.

Avatar de Usuario
Tyler-Durden
Mensajes: 1722
Registrado: Jue 04 Dic, 2003 01:00
Ubicación: La dificil, la que usa el salmón

Mensaje por Tyler-Durden » Dom 15 Abr, 2007 17:37

mortimerbrewster escribió:Es un trabajo duro pero alguien lo tiene que hacer Tyler ;) :mrgreen: :mrgreen:
Por supuesto, siga usted así, siga, que yo soy muy perezoso y prefiero subirme a su chepa!
1saludo
Que no se ocupe de tí el desamparo
Que cada cena sea tu última cena
Que ser valiente no salga tan caro
Que ser cobarde no valga la pena

unapaginadecine
Mensajes: 31
Registrado: Mié 16 Abr, 2003 02:00
Ubicación: Madrid

Mensaje por unapaginadecine » Mié 18 Abr, 2007 04:51

Me apunto también. Enhorabuena por el trabajo.
Sobre la duración que apuntaba Totem:
"La versión que mayor longitud entrega supera apenas los 87 minutos. La edición hispano parlante se enorgullece de mostrar escasos 83 y medio. Aún así, con su plausible honestidad no le falta ninguna escena con respecto a las ediciones más extensas. Hemos podido constatar que la merma en minutos surge luego del cambio de norma, como una suerte de "aceleramiento" en la proyección. "

Decir que efectivamente coincide con la diferencia entre los 25 frames/segundo (los barridos de televisión) y las 24 imagenes/seg (de la proyección en cine)

Avatar de Usuario
TOTEM
Mensajes: 183
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 18:29

Mensaje por TOTEM » Sab 21 Abr, 2007 07:13

unapaginadecine escribió:Me apunto también. Decir que efectivamente coincide con la diferencia entre los 25 frames/segundo (los barridos de televisión) y las 24 imagenes/seg (de la proyección en cine)
Muy esclaredor.
¡Gracias!

Avatar de Usuario
holleymartins
I was a friend of Harry Lime
Mensajes: 1093
Registrado: Jue 02 Sep, 2004 02:00

Mensaje por holleymartins » Sab 21 Abr, 2007 21:33

Me pongo con ella.

Excelente trabajo, muchas gracias.
"Algún día los occidentales entenderán mis películas, y verán, como los japoneses, que no son gran cosa."
Yasujiro Ozu

Imagen

Avatar de Usuario
canaguayo
Mensajes: 734
Registrado: Mié 08 Sep, 2004 02:00
Ubicación: Siempre al sur...

Mensaje por canaguayo » Dom 22 Abr, 2007 02:35

Yo me apunto también, gracias por ese dualote. :-)
---
Si nos gustan tanto las pirámides ¿por qué no hacemos más? - Pablo Motos

Avatar de Usuario
albiblanco
Mensajes: 812
Registrado: Mar 21 Dic, 2004 01:00
Ubicación: Visto por última vez en un Porsche 550 Spyder

Mensaje por albiblanco » Dom 22 Abr, 2007 10:32

¡Bajando!

¿Alguien podría corregir el título del hilo indicando que ya es un dual?

Gracias. :plas: :plas: :plas:
¿Qué narices significa "cine silente"?

Avatar de Usuario
roisiano
Polemista nato
Mensajes: 5679
Registrado: Dom 17 Jul, 2005 02:00
Ubicación: Al final del río

Mensaje por roisiano » Jue 03 Ene, 2008 21:46

Me quedo con el paquete (recomendado) de TOTEM. Muchas gracias.
Florentino, fíchame.
Por 6.000 € netos mensuales te convierto en el mejor presidente de la historia.