Trilogía órfica (Jean Cocteau, 1930-1960) DVDRip VOSE
-
- Mensajes: 1849
- Registrado: Lun 19 May, 2003 02:00
- Ubicación: Madrid
Trilogía órfica (Jean Cocteau, 1930-1960) DVDRip VOSE
*************************************************************
01- La sangre de un Poeta(1933)
The.Blood.Of.A.Poet.1933.DVDRip.XviD-iMBT.avi
The.Blood.Of.A.Poet.1933.DVDRip.XviD-iMBT-subs.rar
The.Blood.Of.A.Poet.1933.DVDRip.XviD-iMBT.nfo
Subtítulos en castellano
02-Orfeo (1949)
Orpheus.1949.DVDivX-SChiZO.avi
Orpheus(1).1949.DVDivX-SChiZO.rar
Subtítulos en castellano
¡¡Hay una copia bastante mejor en el hilo abierto por Haller!!
Orphée (Jean Cocteau, 1950) DVDRip VOSE
03-El testamento de Orfeo
The.Testament.of.Orpheus.1960.DVDRip.XviD-iMBT.avi
The.Testament.of.Orpheus.1960.DVDRip.XviD-iMBT-sub.rar
The.Testament.of.Orpheus.1960.DVDRip.XviD-iMBT.nfo
¡¡Otra copia bastante mejor en otro hilo abierto por Haller!!
Le testament d'Orphée (Jean Cocteau, 1960) DVDRip VOSE
¡Y un dual gracias a FitoCorleone!
DVDRip Dual SE
*************************************************************
Ahora mismo la única que está bien distribuida es ORFEO con cerca de 35 fuentes,
pero me fío de Apocalipstick de fileheaven y seguro que en pocos días hay más
fuentes de las otras dos.
Saluditos.
Última edición por LauRíSTiCa el Mié 16 Mar, 2005 08:58, editado 5 veces en total.
-
- Mensajes: 993
- Registrado: Mié 30 Abr, 2003 02:00
- Ubicación: León
-
- Mensajes: 1849
- Registrado: Lun 19 May, 2003 02:00
- Ubicación: Madrid
A ver...
anda que no me estoy mareando con estos links.
Ahora resulta que sí q estarán disponibles todos los links, pero dentro de algún tiempo.
Para evitar estar escribiendo aquí cada "novedad" os pongo el enlace con el hilo de FH y borro mi post anterior para no liar más la cosa:
http://www.fileheaven.org/forum/viewtop ... sc&start=0
anda que no me estoy mareando con estos links.
Ahora resulta que sí q estarán disponibles todos los links, pero dentro de algún tiempo.
Para evitar estar escribiendo aquí cada "novedad" os pongo el enlace con el hilo de FH y borro mi post anterior para no liar más la cosa:
http://www.fileheaven.org/forum/viewtop ... sc&start=0
Un post al año
no hace daño...
no hace daño...
-
- Mensajes: 259
- Registrado: Jue 19 Jun, 2003 02:00
- Ubicación: Little Italy
Bien, BIEEEN. ¡Me van a esperar! Es que no puedo más, que si Häxan, ahora Orfeo... y yo con el disco duro a reventar. Pues eso, que menos mal que se relajan y me van a dar tiempo.LauRíSTiCa escribió:Ahora resulta que sí q estarán disponibles todos los links, pero dentro de algún tiempo.
Lauri: esa pedasso de firma ahí güena...
-
- Mensajes: 1849
- Registrado: Lun 19 May, 2003 02:00
- Ubicación: Madrid
8O Esta gente es la leche!
Vamos, que "dentro de algún tiempo" es HOY.
Llevo 0 Mb de la Sangre de un Poeta...bueno es que la acabo de poner hace 30 seg, pero veo a mi querídismo Apocalipstick totalmente azulito.
Y además como soy muy buena y muy maja os pongo unas cositas sobre la película para que os animeis a bajarla y así se distribuya antes.
************************************************************
'Ladies and Gentlemen. The feature production we are about to present has the outstanding virtue of unparalleled novelty. There never has been a picture like this one before. There may never be another one like it.
It is the product of an internationally acknowledged genius - some say a thoroughly mad genius. The product of the "cleverest man alive".
It is the first attempt of a poet to write on the hearts of his audience with motion picture tools instead of with the conventional pen.
Parisian and London audiences have rioted in the frenzy of their attempted explanations of what the picture means.
As the poet discloses his amazing thoughts to the accompaniment of an equally amazing musical score will you not, then, bear in mind a quotation which may provide a much needed solace -- either to you or to the "internationally acknowledged genius"; it may lay the ghosts of confusion.
The quotation runs something like this: "When an expression of art collides with the brain of a layman and produces an empty sound - it is yet a question as to which of the two is at fault".'
*************************************************************
Las palabras de arriba son la introducción a "Le sang d´un Poete" (1930) y como pasó con "Un chien Andalou" de Buñuel os podeis imaginar la respuesta de la audiencia de aquella época la primera vez que vieron la película. El estreno se retrasó 2 años porque estaba financiado por Vicomte de Noailles, quien también financió la sacrílega "Age d´Or" de Buñuel en 1930.
Cocteau describió la película como -imágenes poéticas- palabras y pensamientos de la mente de un poeta que normalmente están escritos en un papel, pero que en este caso se convierten en imágenes en movimiento en una pantalla. Pero viendo la película no se puede evitar tener la sensación de que es surrealista. Está compuesta de cuatro episodios: La Mano Herida, Tienen Oídos Las Paredes?, La Lucha de la Bola de Nieve y La Profanación del Huésped.
Libre de elegir las caras, las formas, los gestos, los tonos, los actos, los lugares que le agradan, compone con ellos un documento realista de sucesos irreales. Los músicos enfatizarán el ruido y los silencios..
El autor dedica este grupo de alegorías a la memoria de Pisanello, de Paolo Uccello, de Piero della Francesca, de Andrea del Castagno, pintores de blasones y enigmas.
01-PRIMER EPISODIO
Se nos muestra una chimenea que empieza a caerse, y el primer episodio empieza. Un hombre dibuja una cara y el dibujo empieza a moverse. El hombre borra la boca del dibujo con su mano, pero la boca se pega a la palma de su mano. A la mañana siguiente, el hombre coloca la palma de su mano sobre la boca de una estatua y la estatua se despierta.
02-SEGUNDO EPISODIO
La estatua le pide al hombre que atraviese un espejo, lo cual hace, y se encuentra a sí mismo desterrado en el "Hotel de las Locuras Dramáticas".
03-TERCER EPISODIO
El hombre es ahora una estatua, pero no por mucho tiempo. Unos niños pequeños hacen bolas de nieve con ella y pronto la estatua desaparece. Uno de los niños resulta herido porque le tiran una bola de nieve metálica en la pelea.
04-CUARTO EPISODIO
En el último episodio, un hombre y auna mujer están jugando a las cartas en una mesa y un Angel de la Guarda en color aparece. El hombre se pega un tiro en la cabeza y una galería de espectadores que están mirando desde un balcón aplauden. La mujer es quien tiene ahora pinta de estatua. Se levanta y acompaña a una vaca a su destino: tedio mortal de inmortalidad. La chimenea se derrumba.
************************************************************
FIN
Vamos, que "dentro de algún tiempo" es HOY.
Llevo 0 Mb de la Sangre de un Poeta...bueno es que la acabo de poner hace 30 seg, pero veo a mi querídismo Apocalipstick totalmente azulito.
Y además como soy muy buena y muy maja os pongo unas cositas sobre la película para que os animeis a bajarla y así se distribuya antes.
************************************************************
'Ladies and Gentlemen. The feature production we are about to present has the outstanding virtue of unparalleled novelty. There never has been a picture like this one before. There may never be another one like it.
It is the product of an internationally acknowledged genius - some say a thoroughly mad genius. The product of the "cleverest man alive".
It is the first attempt of a poet to write on the hearts of his audience with motion picture tools instead of with the conventional pen.
Parisian and London audiences have rioted in the frenzy of their attempted explanations of what the picture means.
As the poet discloses his amazing thoughts to the accompaniment of an equally amazing musical score will you not, then, bear in mind a quotation which may provide a much needed solace -- either to you or to the "internationally acknowledged genius"; it may lay the ghosts of confusion.
The quotation runs something like this: "When an expression of art collides with the brain of a layman and produces an empty sound - it is yet a question as to which of the two is at fault".'
*************************************************************
Las palabras de arriba son la introducción a "Le sang d´un Poete" (1930) y como pasó con "Un chien Andalou" de Buñuel os podeis imaginar la respuesta de la audiencia de aquella época la primera vez que vieron la película. El estreno se retrasó 2 años porque estaba financiado por Vicomte de Noailles, quien también financió la sacrílega "Age d´Or" de Buñuel en 1930.
Cocteau describió la película como -imágenes poéticas- palabras y pensamientos de la mente de un poeta que normalmente están escritos en un papel, pero que en este caso se convierten en imágenes en movimiento en una pantalla. Pero viendo la película no se puede evitar tener la sensación de que es surrealista. Está compuesta de cuatro episodios: La Mano Herida, Tienen Oídos Las Paredes?, La Lucha de la Bola de Nieve y La Profanación del Huésped.
Libre de elegir las caras, las formas, los gestos, los tonos, los actos, los lugares que le agradan, compone con ellos un documento realista de sucesos irreales. Los músicos enfatizarán el ruido y los silencios..
El autor dedica este grupo de alegorías a la memoria de Pisanello, de Paolo Uccello, de Piero della Francesca, de Andrea del Castagno, pintores de blasones y enigmas.
01-PRIMER EPISODIO
Se nos muestra una chimenea que empieza a caerse, y el primer episodio empieza. Un hombre dibuja una cara y el dibujo empieza a moverse. El hombre borra la boca del dibujo con su mano, pero la boca se pega a la palma de su mano. A la mañana siguiente, el hombre coloca la palma de su mano sobre la boca de una estatua y la estatua se despierta.
02-SEGUNDO EPISODIO
La estatua le pide al hombre que atraviese un espejo, lo cual hace, y se encuentra a sí mismo desterrado en el "Hotel de las Locuras Dramáticas".
03-TERCER EPISODIO
El hombre es ahora una estatua, pero no por mucho tiempo. Unos niños pequeños hacen bolas de nieve con ella y pronto la estatua desaparece. Uno de los niños resulta herido porque le tiran una bola de nieve metálica en la pelea.
04-CUARTO EPISODIO
En el último episodio, un hombre y auna mujer están jugando a las cartas en una mesa y un Angel de la Guarda en color aparece. El hombre se pega un tiro en la cabeza y una galería de espectadores que están mirando desde un balcón aplauden. La mujer es quien tiene ahora pinta de estatua. Se levanta y acompaña a una vaca a su destino: tedio mortal de inmortalidad. La chimenea se derrumba.
************************************************************
FIN
Última edición por LauRíSTiCa el Jue 25 Sep, 2003 20:51, editado 1 vez en total.
Un post al año
no hace daño...
no hace daño...
-
- Mensajes: 1849
- Registrado: Lun 19 May, 2003 02:00
- Ubicación: Madrid
-
- Mensajes: 1254
- Registrado: Jue 27 Mar, 2003 01:00
- Ubicación: Madriles
Bueno.. pero cómo se me ha podido pasar esta maravilla así sin más?
Pinchados.
Y es que no es badalí el esfuerzo que nos hace la "nena" de divxclasico para inormarnos y alimentar así nuestras insacibles bocas.
Jejeje
**************************************************************************************************************************
FOTO DE FAMILIA: YO Y MIS AMIGUITOS
Pinchados.
Y es que no es badalí el esfuerzo que nos hace la "nena" de divxclasico para inormarnos y alimentar así nuestras insacibles bocas.
Jejeje
**************************************************************************************************************************
FOTO DE FAMILIA: YO Y MIS AMIGUITOS
-
- Mensajes: 1849
- Registrado: Lun 19 May, 2003 02:00
- Ubicación: Madrid
-
- Mensajes: 1254
- Registrado: Jue 27 Mar, 2003 01:00
- Ubicación: Madriles
-
- Mensajes: 1849
- Registrado: Lun 19 May, 2003 02:00
- Ubicación: Madrid
-
- Mensajes: 1849
- Registrado: Lun 19 May, 2003 02:00
- Ubicación: Madrid
Je, je, je... La Sangre de Un Poeta completita y en lanzamiento!
Ay qué contenta me he puesto cuando he visto la barra verde que te quiero verde.
Pues me pongo con la tercera... A ver si baja igual de bien que las otras.
Los subs de Orpheus están en proceso, aunque la verdad es q aún no he hecho casi nada, pero, vamos, que algún día no muy lejano estarán traducidos y disponibles.
Saludos.
Ay qué contenta me he puesto cuando he visto la barra verde que te quiero verde.
Pues me pongo con la tercera... A ver si baja igual de bien que las otras.
Los subs de Orpheus están en proceso, aunque la verdad es q aún no he hecho casi nada, pero, vamos, que algún día no muy lejano estarán traducidos y disponibles.
Saludos.
-
- Mensajes: 731
- Registrado: Mar 11 Feb, 2003 01:00
- Ubicación: Elda
La Bella y la Bestia
Aprovecho este hilo sobre Cocteau para poner unos enlaces a esta joya de cine fantástico.
Están todas en francés y no he encontrado subtítulos en español, tan solo en inglés. De todas maneras con unos conocimientos mínimos del idioma la película se sigue con facilidad.
Los enlaces están sacados de FileHeaven.
Esta versión es en francés con subtítulos incrustados en inglés.
Beauty.and.the.Beast.1947.DVDRip.INTERNAL.SUBBED.XviD-TheWretched.avi
Esta es en francés con subtitulos en inglés aparte.
la.belle.et.la.bete.1946.dvdrip.avi
http://bbs57.adwars.com/read.php?table= ... ven&no=597
y de esta última no aparecen subtítulos.
La.Belle.&.La.Bete.(1946).DVDRip.SteeN.avi
De todas formas si no hubieran fuentes las puedo volver a compartir. Avisadme.
http://www.imdb.com/Title?0038348
Aprovecho este hilo sobre Cocteau para poner unos enlaces a esta joya de cine fantástico.
Están todas en francés y no he encontrado subtítulos en español, tan solo en inglés. De todas maneras con unos conocimientos mínimos del idioma la película se sigue con facilidad.
Los enlaces están sacados de FileHeaven.
Esta versión es en francés con subtítulos incrustados en inglés.
Beauty.and.the.Beast.1947.DVDRip.INTERNAL.SUBBED.XviD-TheWretched.avi
²ÛÛÛÛ²ÜþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþܲÛÛÛÛ²
±ÛÛÛÛÛÛÛÛ± Belle et la bete, La (1946) ±ÛÛÛÛÛÛÛÛ±
±ÛÛÛÛ²ÛÛÛÛÛÜþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþÜÛÛÛÛ²ÛÛÛÛÛ°
±ÛÛÛÛ ÛÛÛÛ±°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°±ÛÛÛÛ ÛÛÛÛ±
±ÛÛÛÛÛ°±±±±° ±ÛÛÛÛÛ°±±±±°
°ÛÛÛÛÛÛÛ± MOVIE.NAME....: Belle et la bete, La °ÛÛÛÛÛÛÛ±
±ÛÛÛÛÛÛÛ± MOVIE.YEAR....: 1946 ±ÛÛÛÛÛÛÛ±
±²ÛÛÛÛÛ± RELEASE.......: 30/06/03 ±²ÛÛÛÛÛ±
±²²²² °ÛÛÛÛÛ IMDB.RATING...: 8.1/10 (1,446 votes) ±²²²² °ÛÛÛÛÛ
±ÛÛÛÛ ±ÛÛÛÛ DVD.RELEASE...: 03/06/98 ±ÛÛÛÛ ±ÛÛÛÛ
°ÛÛÛÛ²²ÛÛÛÛ² SIZE..........: 696/15mb °ÛÛÛÛ²²ÛÛÛÛ²
±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛ° RARS..........: 49*15 ±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛ°
°ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ NAME..........: wthd-lbelb.rar °ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ
±ÛÛÛÛ±±ÛÛÛÛ± RUNTIME.......: 90min ±ÛÛÛÛ±±ÛÛÛÛ±
±ÛÛÛÛ° ÛÛÛÛ± VIDEO.CODEC...: XviD ±ÛÛÛÛ° ÛÛÛÛ±
±ÛÛÛÛÛ±° VIDEO.QUALITY.: 955 kbps ±ÛÛÛÛÛ±°
±ÛÛÛÛÛÛÛ° RESOLUTION....: 512x384 ±ÛÛÛÛÛÛÛ°
°±ÛÛÛÛÛÛÛ° ASPECT.RATIO..: 1.33 @ 4:3 °±ÛÛÛÛÛÛÛ°
±ÛÛÛÛÛ± AUDIO.CODEC...: MP3 Mono vbr ±ÛÛÛÛÛ±
±ÛÛÛÛ ²ÛÛÛÛ AUDIO BITRATE.: 128kbit ±ÛÛÛÛ ²ÛÛÛÛ
±ÛÛÛÛ° ²ÛÛÛÛ FPS:..........: 25.00fps ±ÛÛÛÛ° ²ÛÛÛÛ
ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ± LANGUAGE......: French ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ±
±²ÛÛÛÛÛ²° SUBTITLES.....: YES, ENGLISH ±²ÛÛÛÛÛ²°
°²ÛÛÛÛÛÛ±° THEATRE/STV...: THEATRICAL °²ÛÛÛÛÛÛ±°
±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ ±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ
±ÛÛÛÛ °ÛÛÛÛ±°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°²ÛÛÛÛ °ÛÛÛÛ±
±ÛÛÛÛ± ²²²²ßþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþÛÛÛÛÛ± ²²²²±
Esta es en francés con subtitulos en inglés aparte.
la.belle.et.la.bete.1946.dvdrip.avi
http://bbs57.adwars.com/read.php?table= ... ven&no=597
y de esta última no aparecen subtítulos.
La.Belle.&.La.Bete.(1946).DVDRip.SteeN.avi
No se como estarán de fuentes, yo me bajé este verano dos de ellas y se descargaron bien. (La.Belle.&.La.Bete.(1946).DVDRip.SteeN.avi, Beauty.and.the.Beast.1947.DVDRip.INTERNAL.SUBBED.XviD-TheWretched.avi)language French, 648 MB, XviD, 01:30:02, 480 x 352 (~ 15 : 11 ), 903 kb/s, 25.000, 0.214 bits/pixel
MP3 96 kb/s (48/ch x 2 ch) CBR, 48000 Hz
De todas formas si no hubieran fuentes las puedo volver a compartir. Avisadme.
http://www.imdb.com/Title?0038348
-
- Mensajes: 1849
- Registrado: Lun 19 May, 2003 02:00
- Ubicación: Madrid
Eee...muchas gracias, Luxor.
El cartel último es una maravilla.
No sabía yo que había subs en inglés para La Bella y la Bestia, la pena es que nunca haya subs en francés para películas francesas...
Estos guiris los sacan en inglés y se olvidan de que existen más idiomas en el mundo. En fin, a ver si poco a poco vamos traduciendo al español los de las cuatro películas de Cocteau que hay disponibles.
Para los que esteis interesados, aquí está el hilo sobre la traducción de los subs:
viewtopic.php?t=16368
Saluditos y muchas gracias.
El cartel último es una maravilla.
No sabía yo que había subs en inglés para La Bella y la Bestia, la pena es que nunca haya subs en francés para películas francesas...
Estos guiris los sacan en inglés y se olvidan de que existen más idiomas en el mundo. En fin, a ver si poco a poco vamos traduciendo al español los de las cuatro películas de Cocteau que hay disponibles.
Para los que esteis interesados, aquí está el hilo sobre la traducción de los subs:
viewtopic.php?t=16368
Saluditos y muchas gracias.
Un post al año
no hace daño...
no hace daño...
-
- Mensajes: 1849
- Registrado: Lun 19 May, 2003 02:00
- Ubicación: Madrid
Oye, Luxor.
Los subs en inglés de la bella y La Bestia, son para una versión de 2 Cds.
Pero no hay ninguna, no? O sea que habría que hacer el apaño y adaptarlos a la versión disponible de un único CD...
Xcierto, informo de que los subs de La Sangre de Un Poeta y El Testamento de Orfeo vienen en el formato ése extraño que nunca sabré cómo transformar a srt ( idx+sub).
Así que si alguien se aburre...
Los subs en inglés de la bella y La Bestia, son para una versión de 2 Cds.
Pero no hay ninguna, no? O sea que habría que hacer el apaño y adaptarlos a la versión disponible de un único CD...
Xcierto, informo de que los subs de La Sangre de Un Poeta y El Testamento de Orfeo vienen en el formato ése extraño que nunca sabré cómo transformar a srt ( idx+sub).
Así que si alguien se aburre...
-
- Mensajes: 731
- Registrado: Mar 11 Feb, 2003 01:00
- Ubicación: Elda
Tienes razón LauRÍSTICa, los subs están divididos. Ya los he unido y estoy intentando sincronizarlos con este archivo La.Belle.&.La.Bete.(1946).DVDRip.SteeN.avi pero sin buenos resultados por ahora. Cuando consigo que concuerden al pricipio de la pelicula, a los pocos minutos de metraje se van desincronizando. ¿Alguien sabe que puedo hacer? Estoy usando el Time Adjuster.
-
- Mensajes: 2311
- Registrado: Vie 02 Ago, 2002 02:00
- Ubicación: Sevilla
Aquí os dejo los subs en inglés adaptados a un solo cd y que funcionan con el rip de SteeN:LauRíSTiCa escribió:Los subs en inglés de la bella y La Bestia, son para una versión de 2 Cds.
Pero no hay ninguna, no? O sea que habría que hacer el apaño y adaptarlos a la versión disponible de un único CD...
La.Belle.&.La.Bete.(1946).(English.Subs).SteeN.rar
-
- Mensajes: 974
- Registrado: Lun 30 Jun, 2003 02:00
- Ubicación: Dentro del cable
Han aparecido subs de El testamento de Orfeo?
Yo tengo un vhsrip, q preferis, q lo compartiera o intentara bajar el dvdrip q existe e intentara sincronizarlo?
En el segundo caso, casi mejor compartir solo el audio y q cada uno lo monte.
Alguien lo tiene bajado el dvdrip, pq parece q no hay fuentes, y si no puedo sincronizarlo, ya q no entiendo mucho de esto, si alguien se presenta voluntario le paso el mp3.
Yo tengo un vhsrip, q preferis, q lo compartiera o intentara bajar el dvdrip q existe e intentara sincronizarlo?
En el segundo caso, casi mejor compartir solo el audio y q cada uno lo monte.
Alguien lo tiene bajado el dvdrip, pq parece q no hay fuentes, y si no puedo sincronizarlo, ya q no entiendo mucho de esto, si alguien se presenta voluntario le paso el mp3.
-
- Mensajes: 101
- Registrado: Jue 01 Jul, 2004 02:00
- Ubicación: Málaga
-
- Mensajes: 2748
- Registrado: Jue 22 Ene, 2004 01:00
- Ubicación: en el cielo con murnau y ford
-
- Mensajes: 2748
- Registrado: Jue 22 Ene, 2004 01:00
- Ubicación: en el cielo con murnau y ford