Alexander Sokurov [31/07/2005] (Director)

Este foro recoge las filmografías que los usuarios han recopilado como excelentes guías de consulta.
Avatar de Usuario
Jozete
Mensajes: 910
Registrado: Vie 16 May, 2003 02:00
Ubicación: El Infinito y mas allaaaa

Mensaje por Jozete » Jue 19 Ene, 2006 16:55

Pues parece que no va a ser posible, ni con el avisubdetector ni con el subrip me abre la peli.
El Avisubdetector no dice ni pio pero no hace nada, como si no lo pillara, en cambio el Subrip al abrirlo me dice:

You must edit the script sent to AviSynth below:
OpenDMLSource("D:\Telets.(Taurus).2001.Aleksandr.Sokurov.ita.avi", false)
ConvertToRGB24()

Sigo investigando...
Se apagaron los colores;
se encendió la humanidad.
Nos quedaron cuatro listos,
sin paisajes que pintar.
Sólo bosques de cemento,
y montañas de metal. -> Extremoduro 1992

Avatar de Usuario
Valdis
Mensajes: 259
Registrado: Sab 01 Oct, 2005 02:00
Ubicación: Sarcófago

Mensaje por Valdis » Jue 19 Ene, 2006 17:10

Jozete escribió:Pues parece que no va a ser posible, ni con el avisubdetector ni con el subrip me abre la peli.
El Avisubdetector no dice ni pio pero no hace nada, como si no lo pillara, en cambio el Subrip al abrirlo me dice:

You must edit the script sent to AviSynth below:
OpenDMLSource("D:\Telets.(Taurus).2001.Aleksandr.Sokurov.ita.avi", false)
ConvertToRGB24()

Sigo investigando...
Yo también me bajé el TVRip e intenté lo mismo, pero me daba exactamente el mismo error que a ti. Supongo que debe ser un problema de la codificación de la peli.

En cualquier caso, es algo que me supera totalmente y me vi incapaz de seguir. Mucha suerte y gracias por intentarlo :wink:

Avatar de Usuario
shimoda
Mensajes: 1900
Registrado: Vie 15 Ago, 2003 02:00
Ubicación: En un sueño apócrifo

Mensaje por shimoda » Jue 19 Ene, 2006 17:32

debe haber una maldición con la peli!! :mrgreen: :cry:

bueno, si alguien lo logra que lo diga...

yo ando bastante liado, pero si en algun momento me aburro pues no sé... quizás tambien lo intente...

saludos!!

Long have you timidly waded holding a plank by the shore,
Now I will you to be a bold swimmer,
To jump off in the midst of the sea, rise again, nod to me, shout, and laughingly dash with your hair.


Avatar de Usuario
Jozete
Mensajes: 910
Registrado: Vie 16 May, 2003 02:00
Ubicación: El Infinito y mas allaaaa

Mensaje por Jozete » Jue 19 Ene, 2006 20:28

Me he estado pegando con el virtualdub, el spanishdub y el virtualdubmod y finalmente parece que lo he "solucionado".
Despues de monton de pruebas no se con cual he conseguido convertirlo a otro formato y parece que con este si puedo hacer los subs, pero me va a llevar muchisimo (no se si alguno lo ha hecho con el subrip pero es de lo mas tedioso)
El metodo bobalote no lo he podido probar porque debemos tener versiones distintas de avisubdetector ya que no veo las opciones que comenta.

Ya avisare cuando acabe con los subs (que no los timings)
Saludos

EDITO: Finalmente lo estoy haciendo a lo bestia, en modo manual con el Avisubdetector, es decir, copiando linea a linea todos los dialogos (increiblemente esto me lleva menos tiempo que hacerlo con el Subrip).
Espero tenerlo entre hoy y mañana (me he metido una paliza hoy flipante)
Última edición por Jozete el Vie 20 Ene, 2006 16:52, editado 1 vez en total.
Se apagaron los colores;
se encendió la humanidad.
Nos quedaron cuatro listos,
sin paisajes que pintar.
Sólo bosques de cemento,
y montañas de metal. -> Extremoduro 1992

Avatar de Usuario
shimoda
Mensajes: 1900
Registrado: Vie 15 Ago, 2003 02:00
Ubicación: En un sueño apócrifo

Mensaje por shimoda » Vie 20 Ene, 2006 13:06

perfecto Jozete!!

tómate tu tiempo, así me iré preparando mentalmente :mrgreen:

saludos!!

Avatar de Usuario
Faeton
Mensajes: 979
Registrado: Sab 01 Mar, 2003 01:00
Ubicación: Madrid

Mensaje por Faeton » Vie 20 Ene, 2006 19:21

Chicos, he ripeado y convertido a srt los subtítiulos en español de la edición en DVD de "Dolorosa indiferencia". Hay en la filmo el enlace a un ripeo de 1,36 GB, pero ignoro si coinciden, ya que la ed.española dura 94 min.(!), e IMDB lista 110 min.

Aquí está

http://titles.box.sk/xsubt.subt.link.ph ... 311%5D.srt

EDITO: La diferencia entre ambas versiones seguramente sea porque el ripeo parte de una ed.NTSC a 30 FPS. Con el Subtitle workshop no debería ser muy complicado ajustarlos. ¿Alguien se anima? ;-)

Avatar de Usuario
Jozete
Mensajes: 910
Registrado: Vie 16 May, 2003 02:00
Ubicación: El Infinito y mas allaaaa

Mensaje por Jozete » Sab 21 Ene, 2006 12:28

Ya he acabado de copiar y de revisar uno a uno todos los subs de la pelicula, con las mayusculas, acentos, comas y puntos tal cual estan en el ripeo incrustado.

Shimoda te he enviado un privado con el tema de los subs para que me digas donde te los envio (SUERTE!)


Saludos a la peña!
Se apagaron los colores;
se encendió la humanidad.
Nos quedaron cuatro listos,
sin paisajes que pintar.
Sólo bosques de cemento,
y montañas de metal. -> Extremoduro 1992

Avatar de Usuario
shimoda
Mensajes: 1900
Registrado: Vie 15 Ago, 2003 02:00
Ubicación: En un sueño apócrifo

Mensaje por shimoda » Sab 21 Ene, 2006 17:08

enhorabuena y gracias jozete!!!

ya te he respondido el MP!

como te comento, en cuanto los empiece lo postearé en "Subtítulos en Proceso".


saludos!! :mrgreen:

Long have you timidly waded holding a plank by the shore,
Now I will you to be a bold swimmer,
To jump off in the midst of the sea, rise again, nod to me, shout, and laughingly dash with your hair.


Avatar de Usuario
pickpocket
Mensajes: 5342
Registrado: Dom 11 Abr, 2004 02:00
Ubicación: Junto al rio, con Wang Wei

Mensaje por pickpocket » Sab 21 Ene, 2006 17:54

Muchas gracias a los tres por el todo el trabajo, chicos :plas::plas::plas:

Avatar de Usuario
Jozete
Mensajes: 910
Registrado: Vie 16 May, 2003 02:00
Ubicación: El Infinito y mas allaaaa

Mensaje por Jozete » Lun 23 Ene, 2006 14:50

Acabo de ver Madre e hijo y me ha dejado bastante frio.
No se si soy yo o no, he estado leyendo un par de paginas a ver que comentaban de la peli y la ponen por las nubes, pero yo no lo tengo tan claro.

Que os parece a vosotros?
El caso es que ahora no se cual ver despues de este fiasco, solo he visto El Arca Rusa y Madre e hijo, cual me recomendais?

Saludos
Se apagaron los colores;
se encendió la humanidad.
Nos quedaron cuatro listos,
sin paisajes que pintar.
Sólo bosques de cemento,
y montañas de metal. -> Extremoduro 1992

Avatar de Usuario
pickpocket
Mensajes: 5342
Registrado: Dom 11 Abr, 2004 02:00
Ubicación: Junto al rio, con Wang Wei

Mensaje por pickpocket » Lun 23 Ene, 2006 16:20

Te recomendaría "Padre e hijo", pero teniendo en cuenta que a mi "Madre e hijo" me parece una de las cumbres del cine de Sokurov (y de parte del cine contemporáneo), después de tu comentario, no sé que decirte :roll:

Avatar de Usuario
Jozete
Mensajes: 910
Registrado: Vie 16 May, 2003 02:00
Ubicación: El Infinito y mas allaaaa

Mensaje por Jozete » Mar 21 Feb, 2006 14:13

Bueno, acabo de hacer un collage de El arca rusa entre las dos versiones de subtitulos que hay de esta peli, escogiendo en cada momento el que mas me gustaba y corregiendo alguna cosa.

Sin mas aqui dejo el enlace a extratitles.

http://titles.box.sk/xsubt.subt.link.ph ... 411%5D.zip

Saludos
Se apagaron los colores;
se encendió la humanidad.
Nos quedaron cuatro listos,
sin paisajes que pintar.
Sólo bosques de cemento,
y montañas de metal. -> Extremoduro 1992

Avatar de Usuario
shimoda
Mensajes: 1900
Registrado: Vie 15 Ago, 2003 02:00
Ubicación: En un sueño apócrifo

Mensaje por shimoda » Sab 18 Mar, 2006 09:26

he visto en FH que ha aparecido un ripeo de Whispering Pages Tikhiye stranitsy, con subtitulos incrustados en francés.
Dejo el enlace para los fanáticos Imagen (y para el día en que pueda actualizarse la filmo)
ed2k linkpages cachees (aleksandr sokurov, 1993).avi ed2k link stats

saludos!!

Avatar de Usuario
bluegardenia
Mensajes: 6128
Registrado: Sab 11 Oct, 2003 02:00
Ubicación: El Páramo del Espanto

Mensaje por bluegardenia » Mié 29 Mar, 2006 22:19

¿Alguien ha localizado algún tipo de subtítulo para Days of Eclipse?
Gracias y aprovecho para poner en descarga Dolorosa Indiferencia para ver si cuadran los subtítulos de Faeton, aunque acabaré comprando el pack de Intermedio casi seguro :roll:

Avatar de Usuario
pickpocket
Mensajes: 5342
Registrado: Dom 11 Abr, 2004 02:00
Ubicación: Junto al rio, con Wang Wei

Mensaje por pickpocket » Jue 30 Mar, 2006 07:50

Se me pasó ese "collage" tuyo, jozete, muchas gracias por el curro, me los llevo :D

Me uno también a la petición de subtítulos que hace blue, para Days of Eclipse :(

Avatar de Usuario
emifue
Mensajes: 52
Registrado: Lun 08 Mar, 2004 01:00
Ubicación: Córdoba. Arg

Mensaje por emifue » Vie 31 Mar, 2006 19:36

Buena filmo.
Por otro lado he buscado subtítulos de Dni Zatmenia (Deys if Eclipse) y no encuentro.
¿Alguien tendrá alguna novedad?

Avatar de Usuario
shimoda
Mensajes: 1900
Registrado: Vie 15 Ago, 2003 02:00
Ubicación: En un sueño apócrifo

Mensaje por shimoda » Lun 15 May, 2006 12:34

Ya podemos ver Solntse en VOSE gracias al compañero mabuse24 (gracias!!)
viewtopic.php?t=36747

Enlaces:
ed2k linkSolntse..Sokurov.avi ed2k link stats
ed2k linkSolntse (2005) Español-Spanish por Mabuse24.srt ed2k link stats
http://www.opensubtitles.org/en/subtitl ... solntse-es

saludos!! :mrgreen:

Avatar de Usuario
bluegardenia
Mensajes: 6128
Registrado: Sab 11 Oct, 2003 02:00
Ubicación: El Páramo del Espanto

Mensaje por bluegardenia » Lun 15 May, 2006 12:44

Los subtítulos que dejó Faeton para Dolorsa Indiferencia cuadran bastante bien con el ripeo disponible, no he mirado la película entera pero sólo les he metido un ajuste de +650 o algó así, no recuerdo cuánto.

http://titles.box.sk/index.php?pid=subt2&p=i&rid=201958
Cuadruplico y voy a por más

Avatar de Usuario
Wagnerian
Ocupa Internet (también)
Mensajes: 3017
Registrado: Mar 24 Feb, 2004 01:00
Ubicación: Demasiado cerca

Mensaje por Wagnerian » Lun 15 May, 2006 17:27

Bueno, agradecer a Mabuse el esfuerzo de los subs, y a shimoda la batalla por el link...
Otra mas de una filmografia dificil...

Gracias!!!
'...y esas piernas color París.'

Amapolodromo
Amapolodromo 10x15
Música De Fondo

frankie66
Mensajes: 17
Registrado: Vie 06 Feb, 2004 01:00

Mensaje por frankie66 » Dom 21 May, 2006 03:35

Bueno, antes que nada tengo que decir que este tío me parece uno de los más aburridos y pretenciosos que he visto en mi vida...sus cambios de color, proporciones y texturas a lo sumo me causan dolor de cabeza!
Hecha esta declaración, he dejado en el foro de Subtítulos un link para descarga directa de los subs EN INGLES de Dni Zatmeniya...la verdad es que pensé en traducirlos al castellano, pero gastar el tiempo en una película que no me gustó me pareció un despropósito.
Saludos!