Robert Bresson [25/07/2004] (Director)

Este foro recoge las filmografías que los usuarios han recopilado como excelentes guías de consulta.
Avatar de Usuario
pickpocket
Mensajes: 5341
Registrado: Dom 11 Abr, 2004 02:00
Ubicación: Junto al rio, con Wang Wei

Mensaje por pickpocket » Lun 18 Oct, 2004 19:19

Gracias por el (los) aviso(s) Arremula, ya estan canceladas, por cierto
los sub en ingles estan incrustados?

Gracias de nuevo y un saludo. :wink:

Avatar de Usuario
pickpocket
Mensajes: 5341
Registrado: Dom 11 Abr, 2004 02:00
Ubicación: Junto al rio, con Wang Wei

Mensaje por pickpocket » Mar 19 Oct, 2004 15:18

Por si a alguien le interesa he conseguido completar Lacelot du Lac la version doblada al italiano sin subtitulos (con mosca de la rai)
el enlace es este: ed2k linkITA.-.Robert.Bresson.-.Lancillotto.e.Ginevra.avi ed2k link stats
Tambien a aparecido este otro:ed2k link[SvcD-ITA)Quattro.notti.di.un.sognatore(R..Bresson(VHSlpRip.-.fiorfuoco)).mpg ed2k link stats
Cuatre nuits d´un reveur, en italiano tambien.

un saludo. :wink:

koki
Mensajes: 1379
Registrado: Lun 20 Ene, 2003 01:00

Mensaje por koki » Mié 27 Oct, 2004 21:29


bela_tarr
Mensajes: 112
Registrado: Sab 18 Dic, 2004 01:00

Subs Diario de un cura rural

Mensaje por bela_tarr » Mar 21 Dic, 2004 16:02

¿Alguien sabe algo de los subtítulos que iban a aparecer?

Lo digo porque yo podría ponerme con ellos...

bela_tarr
Mensajes: 112
Registrado: Sab 18 Dic, 2004 01:00

Mensaje por bela_tarr » Mar 21 Dic, 2004 16:03

Me refería a los subtítulos de Journal d'un curé de campagne. Si no está nadie con ellos, yo podría traducirlos...

Avatar de Usuario
havel
Mensajes: 594
Registrado: Mar 27 Jul, 2004 02:00
Ubicación: Con Thomas Bernhard en la "La Calera".

Mensaje por havel » Mié 22 Dic, 2004 22:22

bela_tarr te aseguro que tu propuesta sería muy bien aceptada ya que en esta página somos muy Bressonianos.
Última edición por havel el Dom 27 Mar, 2005 01:53, editado 1 vez en total.
Baila para mí Salomé.

Neuronix
Mensajes: 121
Registrado: Dom 29 Ago, 2004 02:00

Mouchette (1.967) Bresson VO DVD-RIP

Mensaje por Neuronix » Dom 02 Ene, 2005 16:05

http://www.pphost.info/dir/130Mouchette.jpg[img]

Wim Wenders dijo de esta película: "hace unos setenta años, alguien construyó por primera vez una cámara y fijó el movimiento en imágenes sucesivas, de tal suerte que, más tarde, reconoció sobre una pantalla algo que ya había visto a través del objetivo: alguien que gira la cabeza, nubes que atraviesan el cielo, briznas de hierbas que tiemblan, un rostro que muestra el dolor o la alegría.
El habría comprendido este film de Bresson. Se habría alegrado de haber producido un invento que ha sido utilizado de una forma tan increíblemente bella."

Hija de un alcoholico, miserable y enclenque, Mouchette vive en soledad. Una tarde, al regresar de la escuela, es violada por un cazador furtivo llamado Arsène. Su madre murió. El guarda de caza interroga a Mouchette sobre Arsène, acusado de haber dinamitado el estanque. Ella afirma que él es su amante, y después, vestida con un traje de muselina blanca, decide tirarse en el estanque. Menos elaborada en el plano de la expresión, esta película impresiona por su verdad psicológica: la necesidad de amar de una pobre muchacha condenada a la soledad y a la miseria. Mouchette le ha permitido a Bresson poner en evidencia "la miseria y la crueldad que están por todas partes, en las guerras, en los campos, en las torturas, en los asesinatos".

Francia, 1967
De: Robert Bresson
Con: Nadine Nortier, Jean-Claude Guibert, Maria Cardinal, Paul Hébert.
Duración: 1h. 22 min.

Res. 720x448
Codec. DivX 5
25000 fps
Pixel format. YV12
Aspect Ratio. 45:28
Audio MPEG layer 3 48000 HZ
Audio Average Bitrate: 128 kbps CBR
700 MB
Blanco y Negro
VO (francés)

ed2k linkMouchette (1.967) VO. Bresson. DivX5.avi.avi ed2k link stats

ed2k linkMouchette.1967.Bresson.Subt.Spanish.by.hurdygurdy.rar ed2k link stats[/img]

tom_doniphon
Mensajes: 2748
Registrado: Jue 22 Ene, 2004 01:00
Ubicación: en el cielo con murnau y ford

Mensaje por tom_doniphon » Vie 25 Mar, 2005 05:10

pinchada pickpocket, que no me robe la cartera la mula y se baje a toda pastilla.
gracias por la filmo.
saludos

Avatar de Usuario
stargazer
Mensajes: 139
Registrado: Jue 12 Jun, 2003 02:00
Ubicación: Valladolid

Re: Subs Diario de un cura rural

Mensaje por stargazer » Sab 28 May, 2005 19:20

bela_tarr, en referencia a los subs de Diario de un cura rural escribió:¿Alguien sabe algo de los subtítulos que iban a aparecer?

Lo digo porque yo podría ponerme con ellos...
¿Qué paso con esos subtitulos, se supo algo?

Y ya de paso...
LittleKurtz escribió: Luego deciros a los que no hayáis entrado en el foro de "Noticias..." en el que puse el hilo sobre Bresson que estoy INTENTANDO (la cosa puede ir para largo, pues es complicado) terminar de traducir al español los subtítulos del francés de El diablo probablemente.
¿Y estos?

Gracias a todos.

Avatar de Usuario
hurdygurdy
Mensajes: 689
Registrado: Vie 24 Oct, 2003 02:00

Mensaje por hurdygurdy » Sab 28 May, 2005 19:33

Los de "El diablo probablemente" lo estamos traduciendo a medias entre pedritus y un servidor. Creo que estarán listos en breve.

Avatar de Usuario
pickpocket
Mensajes: 5341
Registrado: Dom 11 Abr, 2004 02:00
Ubicación: Junto al rio, con Wang Wei

Mensaje por pickpocket » Sab 28 May, 2005 19:42

Eso si que es una gran noticia hurdygurdy.

Me pongo a vuestros pies para lo que querais ( :roll: )

Un saludo.

Bruckheimer
Mensajes: 616
Registrado: Jue 09 Sep, 2004 02:00
Ubicación: Navegando en mi limonero

Mensaje por Bruckheimer » Sab 28 May, 2005 19:55

Hola.Mucho ánimo hurdygurdy y pedritus con esos subs.Gracias por el esfuerzo.Un saludo.
Imagen

Avatar de Usuario
stargazer
Mensajes: 139
Registrado: Jue 12 Jun, 2003 02:00
Ubicación: Valladolid

Mensaje por stargazer » Sab 28 May, 2005 20:20

Muchas gracias por esos subs a ambos, aprovecharé para terminar de bajarla.
Ya solo queda el cura...

Paris
Mensajes: 201
Registrado: Sab 04 Sep, 2004 02:00

Mensaje por Paris » Mar 31 May, 2005 16:24

Hola, una preguntilla: ¿alguien podría aclararme qué diferencia hay entre las dos versiones que veo en la red de "Le diable probablement"?

La multilingual ocupa 1008 MB y la otra, que también aparece con bastantes fuentes, ocupa 699.67 MB.

¿Qué quiere decir multilingual? ¿Que tiene dos bandas de audio, una en francés y otra en italiano? Supongo que valdrá la pena bajarse la versión que ocupa menos, en caso de que tenga una buena imagen y el audio sea el original.

Gracias de antemano.

Este es el link de la más ligera:
ed2k linkLe Diable Probablement - Bresson 1977.avi ed2k link stats

¿Alguien se la ha bajado y sabe cómo está?

koki
Mensajes: 1379
Registrado: Lun 20 Ene, 2003 01:00

Mensaje por koki » Mar 31 May, 2005 16:54

Yo me bajaría el de la más ligera, es una release posteada en fileheaven.
En realidad el link es el mismo que este:

ed2k linkthe.devil.probable.1977.dvdrip.xvid-rizz.avi ed2k link stats

Al parecer la calidad es buena, aquí tienes una imagen del ripeo:

Imagen

Hay subtítulos en inglés:

ed2k linkthe.devil.probable.ENG.srt ed2k link stats

.

Avatar de Usuario
pickpocket
Mensajes: 5341
Registrado: Dom 11 Abr, 2004 02:00
Ubicación: Junto al rio, con Wang Wei

Mensaje por pickpocket » Mar 31 May, 2005 16:59

koki escribió:Al parecer la calidad es buena
Puedo certificar lo dicho por koki, la he visto y la calidad es excelente.

Un saludo :wink:

Avatar de Usuario
hurdygurdy
Mensajes: 689
Registrado: Vie 24 Oct, 2003 02:00

Mensaje por hurdygurdy » Mar 31 May, 2005 17:37

Pues estamos de suerte porque los subs que hemos traducido pedritus y yo son los del ripeo que señala koki. Aquí tienen:

Le diable probablement - castellano

misinasa
Mensajes: 246
Registrado: Dom 22 Jun, 2003 02:00
Ubicación: VALENCIA

SUBTITULOS TERMINADOS DE EL DIARIO DE UN CURA RURAL

Mensaje por misinasa » Dom 12 Jun, 2005 13:14

8) Hace apenas unas horas que los heterminado. El texto de Bernanos es precioso y la película es maravillosa, mi favorita junto a "Un condenado a muerte se ha escapado". Espero que encajen perfectamente en el avi. Yo los he tomado de los subtítulos en inglés que se encontraban en extratitles, en los cuales faltaban las tres últimas frases que se pronuncian y yo mismo las he añadido. Espero que la disfrutéis. La traducción creo que es buenas. En fin. Tengo como siguiente proyecto subtitular para nuestro video-vlub Stromboli "Dies irae".
¿Será una racha mística que atravieso?

Imagen

ed2k linkEL DIARIO DE UN CURA DE CAMPAÑA.rar ed2k link stats

Avatar de Usuario
pickpocket
Mensajes: 5341
Registrado: Dom 11 Abr, 2004 02:00
Ubicación: Junto al rio, con Wang Wei

Mensaje por pickpocket » Dom 12 Jun, 2005 13:28

Por fin!!! Gracias misinasa, sabia que tarde o temprano alguien los traduciria:plas: :plas: :plas:
la película es maravillosa, mi favorita junto a "Un condenado a muerte se ha escapado"
Suscribo lo dicho, una pelicula inprescindible (lo dice un ateo)

Un saludo :wink:

Avatar de Usuario
kimkiduk
Mensajes: 1170
Registrado: Jue 27 Ene, 2005 01:00
Ubicación: Lost in La Mancha

Mensaje por kimkiduk » Dom 12 Jun, 2005 14:10

socorro! vaya dos noticiones, pinchadas el diablo probablemente y ese diario de un cura rural con los subtítulos recién salidos
pedritus, hurdy gurdy, misinasa...
les rendimos pleitesía

:plas: :plas: :plas: