

Filmaffinity | IMDb
Guion: John Kruse, Cy Endfield (Historia: John Kruse)
Música: Hubert Clifford
Fotografía: Geoffrey Unsworth
Reparto: Stanley Baker, Herbert Lom, Peggy Cummins, Patrick McGoohan, William Hartnell, Wilfrid Lawson, Sid James, Jill Ireland, Alfie Bass, Gordon Jackson, David McCallum, Sean Connery, Wensley Pithey, George Murcell, Marjorie Rhodes
Productora: The Rank Organisation / Aqua Film Productions
Género_ Cine negro | Drama | Acción
Sinopsis:
Intentando olvidar su pasado, Tom (Stanley Baker) acepta un trabajo en una compañía de camiones. Pronto entabla amistad con Gino (Herbert Lom) y Lucy (Peggy Cummings), la secretaria de la compañía. Por el contrario, su relación con Red (Patrick McGoohan), un camionero que ostenta el record de viajes, es de rivalidad. Los intentos de Tom por superarlo provocarán un conflicto. (FILMAFFINITY)
Gracias a quienes compartieron el BD 1080p.
- Spoiler: mostrar
Ripeo con esta configuración:
Código: Seleccionar todo
"C:\x264.exe" --preset veryslow --tune film --crf 18.7 --level 4.1 --output "C:\mi_ripeo.mkv" "C:\mi_script.avs"









Código: Seleccionar todo
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 8.16 GiB
Duration : 1 h 48 min
Overall bit rate : 10.7 Mb/s
Writing application : mkvmerge v10.0.0 ('To Drown In You') 64bit
Writing library : libebml v1.3.4 + libmatroska v1.4.5
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1 h 48 min
Bit rate : 10.4 Mb/s
Width : 1 796 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 5:3
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 24.000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.223
Stream size : 7.87 GiB (96%)
Writing library : x264 core 148 r2762 90a61ec
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=18.7 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Audio #1
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : A_AAC
Duration : 1 h 48 min
Bit rate : 114 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 46.875 FPS (1024 spf)
Compression mode : Lossy
Stream size : 88.6 MiB (1%)
Language : English
Writing library : qaac 2.62, CoreAudioToolbox 7.10.9.0
Encoding settings : qaac -V 127 --ignorelength --adts --no-delay -o
VBR min./avg./max. : 4 / 116 / 420 Kb/s.
Duration.......... : 6525.141 sec., (1h. 48m. 45.141s.)
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : A_AAC
Duration : 1 h 48 min
Bit rate : 257 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 46.875 FPS (1024 spf)
Compression mode : Lossy
Stream size : 200 MiB (2%)
Title : Doblaje para cines de 1960
Language : Spanish
Writing library : qaac 2.62, CoreAudioToolbox 7.10.9.0
Encoding settings : qaac -V 127 --ignorelength --adts --no-delay -o
VBR min./avg./max. : 6 / 259 / 470 Kb/s.
Duration.......... : 6525.141 sec., (1h. 48m. 45.141s.)
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 44 min
Bit rate : 44 b/s
Count of elements : 1285
Stream size : 34.0 KiB (0%)
Language : Spanish
Default : Yes
Forced : No
Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 45 min
Bit rate : 52 b/s
Count of elements : 1348
Stream size : 40.8 KiB (0%)
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 47 min
Bit rate : 55 b/s
Count of elements : 1486
Stream size : 43.7 KiB (0%)
Title : H.I.
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 46 min 50 s
Bit rate : 7 b/s
Count of elements : 74
Stream size : 2.61 KiB (0%)
Title : Forzados
Language : Spanish
Default : No
Forced : No
Text #5
ID : 8
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs
Duration : 1 h 47 min
Bit rate : 4 567 b/s
Count of elements : 1491
Stream size : 3.52 MiB (0%)
Title : English Vobsubs (H.I.)
Language : English
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : en:00:00:00.000
00:07:10.208 : en:00:07:10.208
00:16:32.208 : en:00:16:32.208
00:28:19.208 : en:00:28:19.208
00:34:08.208 : en:00:34:08.208
00:47:37.208 : en:00:47:37.208
00:56:11.208 : en:00:56:11.208
01:01:52.208 : en:01:01:52.208
01:08:12.375 : en:01:08:12.375
01:14:16.208 : en:01:14:16.208
01:27:25.208 : en:01:27:25.208
01:39:26.208 : en:01:39:26.208



Los subtítulos en castellano fueron tomados de un DVDRip de jafonseca (muchas gracias).
En concreto, los subtítulos en español fueron los creados en su momento por Chuschao & professor keller (muchas gracias a ambos), y se sincronizaron a este BDRip.
El audio doblado se corresponde con el doblaje para su estreno en cines en España en 1960. Como fuente se utilizó la fuente primaria, que es el VHSRip que Hammett puso en la mula diez años atrás, y que a día de hoy está descargable y aprovechable, como muchos otros archivos que ya tienen dos dígitos de vida. Esto no pasa en ninguna otra plataforma, y eso indica que no estamos nada equivocados al compartir por la mula.
El doblaje es bueno para doblófilos, voces y tonos madrileños, si bien le faltan dos pedazos, es de suponer que cortados por los censores de la época, para los cuales hay los correspondientes forzados.
----------------------------------------------------


Última versión del codec x264 (inglés) | Web en español sobre el codec x264
Manual de ripeo con x264 en línea de comandos (español) | Parámetros de codificación (inglés)
Contenedor Matroska (español) | Matroska en wikipedia (español): software de PC compatible, etc.
MKVToolnix, herramientas de edición para matroska (inglés) | Añadir cadenas de audio o subtítulos con MKVToolnix (español)
MKVExtractGui | Manual de extracción de cadenas de audio/vídeo/subtítulos en MKV (español)
Cómo crear BDRips MKV/x264 1080p o 1080p (español) | Guía avanzada para crear DVDRips MKV/x264 paso a paso (inglés)[/center