
Filmaffinity | IMDb
Guión: Graham Greene, Lesley Storm, William Templeton (Historia: Graham Greene)
Música: William Alwyn
Fotografía: Georges Périnal (B&W)
Reparto: Ralph Richardson, Michele Morgan, Sonia Dresdel, Jack Hawkins, Bobby Henrey, Walter Fitzgerald, Denis O'Dea, Dandy Nichols, Karel Stepanek, Gerard Heinz, Joan Young, Dora Bryan, Bernard Lee, Geoffrey Keen
Productora: London Film Productions
Género: Drama | Thriller | Infancia | Drama psicológico
Sinopsis:
El matrimonio Baines es personal de servicio de una embajada. La pareja cuida de Felipe, que es el hijo del embajador. El señor Baines (Ralph Richardson) y el pequeño son dos compañeros inseparables pero la señora Baines (Sonia Dresdel) trata de una manera dura y autoritaria al pequeño. Baines se enamora de una secretaria de la embajada. Felipe intenta ocultar el secreto. Pero la mujer se entera de lo ocurrido por la indiscreción del pequeño. Poco después, el señor Baines es acusado de matar a su esposa, que cae por las escaleras. (FILMAFFINITY)
Gracias a quienes compartieron el BD 1080p.
- Spoiler: mostrar
Detalles de la edición
Ripeo con esta configuración:
Código: Seleccionar todo
"C:\x264.exe" --preset veryslow --tune film --crf 19.5 --level 4.1 --output "C:\mi_ripeo.mkv" "C:\mi_script.avs"












Código: Seleccionar todo
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 13.8 GiB
Duration : 1h 35mn
Overall bit rate : 20.6 Mbps
Writing application : mkvmerge v8.3.0 ('Over the Horizon') 64bit
Writing library : libebml v1.3.1 + libmatroska v1.4.2
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 5 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 35mn
Width : 1 478 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 24.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.516
Stream size : 13.2 GiB (98%)
Writing library : x264 core 148 r2694 3b70645
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=19.5 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : English
Default : Yes
Forced : No
DURATION : 01:35:45.000000000
NUMBER_OF_FRAMES : 137880
NUMBER_OF_BYTES : 14495957321
Audio #1
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : 40
Duration : 1h 35mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 204 Kbps
Maximum bit rate : 347 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 139 MiB (1%)
Writing library : Nero AAC codec 1.5.4.0
Encoding settings : -q 0.70
Delay relative to video : 9ms
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : 40
Duration : 1h 35mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 205 Kbps
Maximum bit rate : 347 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 140 MiB (1%)
Writing library : Nero AAC codec 1.5.4.0
Encoding settings : -q 0.70
Delay relative to video : 9ms
Title : Doblaje moderno
Language : Spanish
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Spanish
Default : Yes
Forced : No
Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : H.I.
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Forzados
Language : Spanish
Default : No
Forced : No
Text #5
ID : 8
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs
Title : English Vobsubs (H.I.)
Language : English
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : en:00:00:00.000
00:07:13.375 : en:00:07:13.375
00:15:21.000 : en:00:15:21.000
00:23:45.000 : en:00:23:45.000
00:31:26.083 : en:00:31:26.083
00:38:52.875 : en:00:38:52.875
00:46:08.542 : en:00:46:08.542
00:54:45.667 : en:00:54:45.667
01:01:51.500 : en:01:01:51.500
01:09:42.083 : en:01:09:42.083
01:19:24.500 : en:01:19:24.500
01:27:15.208 : en:01:27:15.208


Los subtítulos son los de alonquijano (muchas gracias), levemente resincronizados para este ripeo.
El ajuste no es perfecto. Si alguien desea mejorarlo, no seré yo quien lo impida.
La cadena de audio doblado, aunque fue calificada en su día por Theycame2001 como doblaje clásico, a mí no me lo parece, si entendemos por tal un doblaje de antes de 1985. Yo creo que es posterior, aunque tampoco existen referencias en la base de datos oficiosa (eldoblaje.com). Ha sido realizada una consulta a los expertos que entienden de estas cosas, y ya la catalogarán, pero yo diría que es posterior a 1990. A mí no me entusiasma.
Se incluyen también unos forzados para 25 seg porque en el doblaje que se hizo en su día se debieron hacer un lío, comiéndose varias frases y el resto del tramo tampoco coincidía con la VO. Era algo imposible de arreglar sin que quedase una chapuza, como se ve en el espectro de audio que se muestra debajo (arriba VO, abajo doblaje), así que ese es el motivo de haber insertado todo el tramo en VO.

Enlaces relacionados en DXC
El ídolo caído (Carol Reed, 1948) DVDRip VOSE + AE
----------------------------------------------------


Última versión del codec x264 (inglés) | Web en español sobre el codec x264
Manual de ripeo con x264 en línea de comandos (español) | Parámetros de codificación (inglés)
Contenedor Matroska (español) | Matroska en wikipedia (español): software de PC compatible, etc.
MKVToolnix, herramientas de edición para matroska (inglés) | Añadir cadenas de audio o subtítulos con MKVToolnix (español)
MKVExtractGui | Manual de extracción de cadenas de audio/vídeo/subtítulos en MKV (español)
Cómo crear BDRips MKV/x264 1080p o 1080p (español) | Guía avanzada para crear DVDRips MKV/x264 paso a paso (inglés)
Nota: Como en alguna otra ocasión, el vídeo y trabajo con subs los realiza el habitual de la plantilla, yo solo posteo y me encargo del doblaje.