
IMDb
Dirigida por
Jerry Schatzberg
Escrita por
Carole Eastman y Jerry Schatzberg
Reparto
Faye Dunaway, Barry Primus, Viveca Lindfors, Barry Morse, Roy Scheider, Ruth Jackson
Sinopsis: a través de un elaborado rompecabezas de flashbacks, una modelo famosa rememora su pasado, su vida en el glamoroso mundo de la moda neoyorquino, sus agotadoras jornadas laborales, sus fracasos afectivos, su soledad, su vida mínima y su descenso hacia la ruina.
[quote]Para quienes no lo conocen, Jerry Schatzberg fue uno de los grandes directores de la corriente norteamericana de cine independiente surgida a finales de los sesentas, principios de los setentas. Enrolado en una vertiente conocida posteriormente como "realismo sucio", entre 1970 y 1973 rodó tres películas extraordinarias, entre las que se encuentran The Panic in Needle Park (Pánico en Needle Park, 1971) y Scarecrow (Espantapájaros, 1973, Palma de Oro en Cannes). Puzzle of a Downfall Child es su primer largometraje.[/quote]
[quote]Ripeo: DON / Subtítulos: Mifune y Keller / Emulizan: un montón de amigos[/quote]
Info
Código: Seleccionar todo
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 9 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 43mn
Width : 1 280 pixels
Height : 694 pixels
Display aspect ratio : 1.85:1
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Writing library : x264 core 133 r2334 a3ac64b
Encoding settings : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=tesa / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.06:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=241 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=0 / crf=16.6 / qcomp=0.75 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=62500 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.70
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Audio
ID : 2
Format : FLAC
Format/Info : Free Lossless Audio Codec
Codec ID : A_FLAC
Duration : 1h 43mn
Bit rate mode : Variable
Channel(s) : 1 channel
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Writing library : libFLAC 1.2.1 (UTC 2007-09-17)
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Text
ID : 3
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : French
Default : No
Forced : No










eMule
Subtítulos en español (extraídos de un SATRip VOSE por Mifune; adaptados, corregidos y traducidos parcialmente en algunas escenas por Keller)
http://www.subdivx.com/X6XNDIyNjg0X-puz ... -1970.html
[quote]Nota: Los subtítulos fueron extraídos por Mifune a partir de un SATRip VOSE hecho por DaVinci hace algunos años. El BDRip de DON tiene un montaje diferente: algunas escenas son un poco más largas, e incluye otras que directamente no estaban en el SATRip. Así que hubo que sincronizar línea por línea a mano, levantar errores, pulir algunas traducciones que estaban demasiado simplificadas, y traducir enteramente de oído un par de secuencias para las que no había subs.
Un detalle curioso: los subs que extrajo Mifune traían unas treinta y cinco líneas iniciales para un diálogo que en la edición en Bluray no existe. Sorprendido, fui a buscar la copia del SATRip para ver de qué se trataba y me encontré con una voz en off que, haciendo las veces de intro sobre una secuencia de títulos armada con fotogramas del film, "explica" un poco de qué va la historia. El relato está en inglés y la voz parece pertenecer a Barry Primus, de modo que probablemente sea original. Si formó parte de la versión del film que se estrenó en cines, o fue incluido solamente para su transmisión en televisión, lo ignoro. Busqué referencias y no encontré nada. Tiene toda la pinta de ser una de esas famosas exigencias de los productores para "facilitar" la comprensión de la película (que de rara no tiene nada, pero está narrada a través de una ingeniosa trama de flashbacks que le quitan continuidad temporal). Sea lo que haya sido, en el Bluray la voz en off no está: la secuencia de títulos es muda y sólo muestra tipografía blanca sobre fondo negro. Dejo esas líneas en spoiler para los interesados.[/quote]
- Spoiler: mostrar
utilizada en el poster de promoción de la 64° edición del Festival de Cannes
