Marizza, Genannt die Schmuggler-Madonna (F. W. Murnau, 1920) [Fragmento]
IMDb
Filmportal

Nacionalidad: Alemana
Idioma: Italiano
Director: F.W. Murnau
Guión: Hans Janowitz sobre la obra de Wolfgang Geiger.
Fotografía: Karl Freund
Dirección de arte: Heinrich Richter
Reparto:
Tzwetta Tzatschewa ... Marizza
Adele Sandrock ... Mrs. Avricolos
Harry Frank ... Christo
Hans Heinrich von Twardowski ... Antonino
Leonhard Haskel ... Pietro Scarzella
Greta Schröder ... Sadja, hija de Scarzella
Maria Forescu ... Old Yelina
Albrecht Viktor Blum ... Mirko Vasics
Max Nemetz ... Grischuk
Toni Zimmerer ... Haslinger
Duración: 13 minutos (fragmento)
Sinopsis: Marizza, que trabaja en el campo de la vieja Yelina, es obligada por la anciana a coquetear con el guarda Haslinger para dejar vía libre a los contrabandistas.IMDb
Filmportal

Nacionalidad: Alemana
Idioma: Italiano
Director: F.W. Murnau
Guión: Hans Janowitz sobre la obra de Wolfgang Geiger.
Fotografía: Karl Freund
Dirección de arte: Heinrich Richter
Reparto:
Tzwetta Tzatschewa ... Marizza
Adele Sandrock ... Mrs. Avricolos
Harry Frank ... Christo
Hans Heinrich von Twardowski ... Antonino
Leonhard Haskel ... Pietro Scarzella
Greta Schröder ... Sadja, hija de Scarzella
Maria Forescu ... Old Yelina
Albrecht Viktor Blum ... Mirko Vasics
Max Nemetz ... Grischuk
Toni Zimmerer ... Haslinger
Duración: 13 minutos (fragmento)
Ripeo de Kareal en Karagarga del DVDR compartido por NeilMac1971. Marizza era uno de los filmes de Murnau que se consideraban completamente perdidos, el presente fragmento fue encontrado en una colección privada y restaurado por el Centro Sperimentale di Cinematografia de Roma en 2010. Son unos treces minutos de metraje que se sitúan al comienzo del filme, la calidad de imagen es bastante buena aunque desigual, algún fragmento se encuentra quemado como se observa en la última captura.
Subtítulos en español por David_Holm: Opensubtitles
Subtítulos en galego por David_Holm: Opensubtitles
English subtitles by TMDaines: Opensubtitles
Código: Seleccionar todo
Video #1
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L3.0
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Format settings, GOP : N=1
Codec ID : avc1
Codec ID/Info : Advanced Video Coding
Duration : 13mn 7s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 1 500 Kbps
Maximum bit rate : 3 492 Kbps
Width : 624 pixels
Height : 480 pixels
Display aspect ratio : 1.300
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.200
Stream size : 141 MiB (100%)
Writing library : x264 core 120 r2164 da19765
Encoding settings : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:-2:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=1500 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Encoded date : UTC 2012-05-07 22:45:52
Tagged date : UTC 2012-05-07 22:56:29
En el enlace de Recanto Silente podéis encontrar una galería con la foto fija conservada.Traducción del artículo de [url=http://recantosilente.blogspot.com.es/2010/11/marizza-genannt-die-schmuggler-madonna.html]Recanto Silente[/url] escribió:Esta producción Helios-Film fue filmada inmediatamente después de terminar el rodaje de Der Gang in die Nacht, en octubre de 1920, en una época frenética para Murnau, encadenando una película tras otra antes de hacerse un nombre en la industria alemana. Marizza se podría encuadrar en sus "filmes campesinos", junto a Der Brennende Acker, Die Austreibung, Sunrise e Our Daily Bread. Contaba la siguiente historia:
Marizza trabaja duramente en el exiguo campo de patatas de la vieja Yelina. Es una moza hermosa deseada por todo hombre, especialmente Haslinger el guardia, enemigo de los contrabandistas. Yelina obliga a Marizza, como Carmen, a entretener a los hombres de la aduana para ayudar a pasar el contrabando. Marizza, cansada de su vida, consigue un trabajo en la granja de la Señora Avricolos y sus dos hijos, Christo, un impulsivo y dinámico hombre joven, y Antonino, un estudiante soñador y tímido. La Señora Avricolos, una aristócrata venida a menos, trata de hacer negocio con Pietro Scarzella, un rico comerciante sin escrúpulos que explota a los campesinos y financia a los contrabandistas.
Sadja, la hija de Pietro, una chica dulce y delicada, ama a Christo; el padre quiere que se casen, especialmente desde que Christo perdió un montón de dinero con malas cosechas. Pero una noche que la señora Avricolos no puede dormir, decide ir a la habitación de Christo para hablar sobre el matrimonio, encontrando allí a Marizza. Christo se promete finalmente con Sadja, abandonando a Marizza, esta huye más allá de la frontera con Antonio, el soñador, que está enamorado de ella.
La Señora Avricolos consigue convencer a los contrabandistas para que los busquen: Mirko Vasics, su líder, quiere traer de vuelta a Marizza para que los ayude de nuevo con sus asuntos. Grischuk, uno de la banda, los había visto: "están hambrientos y andrajosos, Antonio toca el violín por las posadas, y Marizza con el bebé en brazos, recoge las monedas de los clientes".
Cuando Marizza empieza a coquetear otra vez con Haslinger, para ayudar a Mirko, Antonino se vuelve loco de celos y amenaza al guardia con su daga. Para salvar a Antonino, Marizza mata a Haslinger, aunque sus esfuerzos son en vano, Antonino se inculpa de asesinato. Mirko, por su parte, denuncia que Pietro está detrás del contrabando, consiguiendo que sea arrestado. Los soldados rodean y plantan fuego a las barracas de los contrabandistas. Marizza, que había dejado a su hijo en la cabaña de Yelina, sabe por Sadja que se encuentra en llamas. La madre no duda en penetrar en las llamaradas para salvar al niño. Cuando todo parece perdido para ellos, atrapados en la cabaña, son salvados del fuego en el último instante por Christo.
Para el papel principal se eligió a la artista búlgara Tzwetta Tzatschewa, sobre su identidad existe cierta controversia. Berriatú cree que se trata de la misma actriz que Manja Tzatschewa, IMDb también las tiene por la misma. No obstante, Filmportal (que acostumbra a ser una fuente de información de mayor confianza que IMDb), dice que se trata de dos actrices diferentes, Manja, austrohúngara nacida en Lemberg, con una trayectoria más prolífica y casi ocho años mayor, y Tzwetta, búlgara de Pschtera, con una corta carrera que se inicia con este filme. Me cuesta creer que Filmportal se inventase todos estos datos, así que seguramente no sean la misma. El reparto contaba con algunos rostros conocidos como Greta Schröder (Sadja) e Max Nemetz (Grischuk), que más tarde coincidirían en Nosferatu, o Hans Heinrich von Twardowski (Antonino), que participó entre otras en Caligari, Von morgens bis Mitternachts y Phantom (posteriormente y también para Murnau).
Janowitz, que venía de escribir Das Cabinet des Dr. Caligari y que ya trabajara con Murnau en Der Januskopf, se hizo cargo del guión sobre la novela Grüne Augen de Wolfgang Geiger, con una "habilidosa adaptación" según el crítico de Lichtbildbuhne. Al parecer la "excelente puesta en escena" de Murnau y el "admirable trabajo de cámara" de Freund posibilitaron que la película no fuera "para nada aburrida".
Estamos ante otro filme rodado en poco tiempo, partiendo de una historia no demasiado atractiva y que tardó meses en estrenarse (la carta de censura es de julio de 1921 pero no se estrenó en Berlín hasta enero del 22). El cine de F.W. pronto alcanzaría un punto de inflexión.