Taxandria (Raoul Servais, 1994)

El Foro de Animación. De calidad y tal. Caben dibus, stop-motion, plastilina, pin-screen...
Avatar de Usuario
Fitzcarraldo
Mensajes: 662
Registrado: Sab 10 Ene, 2004 01:00
Ubicación: on a blooming cherry tree

Taxandria (Raoul Servais, 1994)

Mensaje por Fitzcarraldo » Vie 16 Sep, 2005 22:21

Imagen


Taxandria (1994)

" In Taxandria, a totalitarian regime has forbidden time: time watched have been confiscated, photo cameras are illegal as they freeze a point in time. A typical Servais theme: a power is oppressed by a constraint that denies what is best in the individual, and therefor has to be twisted in various ways, to establish an entirely artificial world, that has rules that may question some of the rules of our world at this side of the mirror. The digital era has begun. "Servaisgraphy" threatens to become obsolete. It was finally only to be used for the fabric of the backgrounds and no longer for the encrustation. The film's traditional approach and the fact that it no longer holds pace with technological changes displeases the partners, who want to make it a live action film with special effects. An ultimate re-writing finally integrates a series of live action scenes: a scriptwriter is commissioned to write passages made to measure with the sequences that were already made. The final film disappoints. The 'critics' reaction to the first public screening at the Ghent Film Festival, with a print which is no final cut yet, is very moderate. The box office results are poor. Yet, the film enjoys an amount of success at festivals specialized in fantastic cinema. In Porto and Rome, "Taxandria" even wins major prizes. "

http://www.awn.com/gallery/servais/taxandria.phtml
Here it is :D finally... It's in dutch with NO SUBS :( my rip from a dvdr a very generous person trade with me :) Sorry about the oversize but less than that I would kill the film!

Imagen

ed2k linkRaoul.Servais.-.Taxandria.(1994).VHSrip.(No.Eng..Subtitles).avi ed2k link stats
Última edición por Fitzcarraldo el Vie 16 Sep, 2005 23:30, editado 1 vez en total.

Avatar de Usuario
pickpocket
Mensajes: 5342
Registrado: Dom 11 Abr, 2004 02:00
Ubicación: Junto al rio, con Wang Wei

Mensaje por pickpocket » Vie 16 Sep, 2005 22:28

Grande Fitz, menuda pinta. Pinchado pero ya :wink:

Avatar de Usuario
lapsus
Mensajes: 545
Registrado: Vie 14 Nov, 2003 01:00

Mensaje por lapsus » Vie 16 Sep, 2005 22:29

Ay mi madre! Gracias Fitz. Aunque en el docu sobre Servais, decían que no había quedado muy contento con el resultado, la sola presencia de un 10 % de puro Servais en el film vale la pena la bajada.

Saludos! Grande SERVAIS.
Última edición por lapsus el Mar 10 Jul, 2007 21:40, editado 2 veces en total.

Avatar de Usuario
LauRíSTiCa
Mensajes: 1849
Registrado: Lun 19 May, 2003 02:00
Ubicación: Madrid

Mensaje por LauRíSTiCa » Vie 16 Sep, 2005 23:04

AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA........ :sorpreson: :sorpreson: :sorpreson:

Avatar de Usuario
trep
Mensajes: 925
Registrado: Jue 25 Sep, 2003 02:00

Mensaje por trep » Vie 16 Sep, 2005 23:23

Damn, this is a fine release buddy :juas:

Avatar de Usuario
vespertilum
Mensajes: 1092
Registrado: Mar 16 Mar, 2004 01:00
Ubicación: Caesaraugusta

Mensaje por vespertilum » Vie 16 Sep, 2005 23:40

Thanks fitz, downloading.

Learn DUTCH Now v9 clone cd #1 (course).zip
Salud2

Avatar de Usuario
spione
Mensajes: 2187
Registrado: Mar 04 Nov, 2003 01:00
Ubicación: Madrid

Mensaje por spione » Sab 17 Sep, 2005 00:05

impresionante fitz, gracias :plas:

Avatar de Usuario
alchemist
Mensajes: 70
Registrado: Vie 28 Ene, 2005 01:00

Mensaje por alchemist » Sab 17 Sep, 2005 00:11

Yippie! What a wonderful release, Fitz! Thank you!

Avatar de Usuario
auess
Mensajes: 1133
Registrado: Sab 22 Nov, 2003 01:00
Ubicación: a lost city in the south of china

Mensaje por auess » Lun 19 Sep, 2005 15:59

C :sorpreson: O :sorpreson: O :sorpreson: L STUFF!!!!!!!!!!!!!! :sorpreson:
Finally you released it! :meparto:
GREATLY THANKS! :juas: You are my hero, Fitz! :plas:

Avatar de Usuario
pickpocket
Mensajes: 5342
Registrado: Dom 11 Abr, 2004 02:00
Ubicación: Junto al rio, con Wang Wei

Mensaje por pickpocket » Lun 19 Sep, 2005 16:51

Completada y compartiendo :wink:

Avatar de Usuario
alchemist
Mensajes: 70
Registrado: Vie 28 Ene, 2005 01:00

Mensaje por alchemist » Lun 19 Sep, 2005 20:24

Actually this rip is not in Dutch! The spoken language is German! Since I am a German that's at least one good news after the German elections... :roll: :juas:

Avatar de Usuario
bluegardenia
Mensajes: 6128
Registrado: Sab 11 Oct, 2003 02:00
Ubicación: El Páramo del Espanto

Mensaje por bluegardenia » Jue 22 Sep, 2005 16:27

Gracias Fitz :wink:
Cuadruplico y voy a por más

Avatar de Usuario
kilgore
El RUIDO es el Mensaje
Mensajes: 915
Registrado: Mié 11 Ago, 2004 02:00
Ubicación: En el ROSARIO de Satanás

Mensaje por kilgore » Sab 12 Ago, 2006 02:09

interesante aporte, pincheti nomas
f
...como me gusta el RUIDO del olor a napalm en las mañanas...

Imagen

wicker_man
Mensajes: 78
Registrado: Vie 09 May, 2003 02:00
Ubicación: madrid

Mensaje por wicker_man » Mar 03 Jul, 2007 03:49

Ok, kids, it's time to do something about this nonsense of not having subs for this great film.

I've found on the internet ( http://subtitrari.images.o2.cz/d/157657/Taxandria.html ) some greek subs that seem to be for this film, albeit slighty out-of-synch (not much, though).

Here's the e-link > ed2k linkTaxandria.greek.subs.srt ed2k link stats

So, the question pops up:

Can any german + english speaking person transform this into english subs, now that the timestamps are already here?

or

Can any greek + english speaking person translate these subs onto english?

If there's any german+spanish, or german+portuguese or greek+spanish or greek+portuguese combo, i promise i'll then translate from either portuguese or spanish into english.

Any help?

Thanks in advance!

wicker_man
Mensajes: 78
Registrado: Vie 09 May, 2003 02:00
Ubicación: madrid

Mensaje por wicker_man » Mar 03 Jul, 2007 03:51

a ver, quien lo pueda traducir del alemán o del griego, que diga algo, porfi!

ed2k linkTaxandria.greek.subs.srt ed2k link stats

Avatar de Usuario
canaguayo
Mensajes: 734
Registrado: Mié 08 Sep, 2004 02:00
Ubicación: Siempre al sur...

Re: [anim] Taxandria (Raoul Servais, 1994)

Mensaje por canaguayo » Jue 10 Jun, 2010 00:13

Hola amiguitos. ¿Cómo están?
Me desaparecí del foro porque con el fallecimiento de mi ordenata, al entrar en el mundo del portátil la posibilidad de tener la mula trabajando se me desmoronó (bluescreen, recalentamientos y toda esa vaina).
A gusto o no, me he afiliado a la descarga directa, con todos sus pros y sus contras, y cada dos por tres me acerco al querido Divxclásico, aunque sea para curiosear qué se postea, informarme un poco y ver "caras conocidas".
Como ando con un tiempillo, estoy trabajando en unos subs para Taxandria, con unos .srt rusos, unos griegos y unos franceses, unas traducciones automáticas y bastante paciencia, porque la verdad me he quedado con las ganas de verla en condiciones.
Informo por si existen en spanish sin que yo me enterara o alguien llegó a pillar unos en inglés que me facilitarían la cosa sobremanera. En todo caso, espero terminar algo utilizable en breve que pondré a vuestra disposición.
Un abrazo grande a todos los amiguetes (veo que sigues en forma pickpocket :) )
---
Si nos gustan tanto las pirámides ¿por qué no hacemos más? - Pablo Motos

Avatar de Usuario
pickpocket
Mensajes: 5342
Registrado: Dom 11 Abr, 2004 02:00
Ubicación: Junto al rio, con Wang Wei

Re: Taxandria (Raoul Servais, 1994)

Mensaje por pickpocket » Jue 10 Jun, 2010 08:43

¡¡Qué alegría volver a leerte, canaguayo!! :D

Hasta donde yo sé no hay más subtítulos que los que tú citas.

No he olvidado algunas de tus valiosísimas aportaciones en el campo de la traducción, osea que espero con ansia esa traducción. Miraré con más calma (y tiempo) si encuentro alguna novedad respecto a los subtítulos y te lo comento por aquí.

Un abrazo, compañero.

Avatar de Usuario
canaguayo
Mensajes: 734
Registrado: Mié 08 Sep, 2004 02:00
Ubicación: Siempre al sur...

Re: Taxandria (Raoul Servais, 1994)

Mensaje por canaguayo » Vie 11 Jun, 2010 17:34

Gracias Pick.
Ahí dejo el producto en fase alfa.
Ante todo, faltan la introducción y el cierre, con voz en off, ya que no aparecen en las versiones rusa, griega y francesa de los .srt que andan por ahí.
Si alguien que controle el alemán quiere lo puede terminar de redondear con la peli misma. Mi deutsch no da para nada.
De las traducciones automáticas del ruso y el griego no creo que se pueda sacar mucho más. Del francés tal vez sí... pero el franchute tampoco es lo mío. Habría que ver. Se agradece cualquier mejora.
En todo caso son suficientes para entender la película, que de eso se trataba, y están sincronizados, que no es poco 8).
Saludos a todos y a disfrutar ésta cosita de Servais... (¡¡¡ qué ganas le tenía, tú !!!)

http://www.opensubtitles.org/es/subtitl ... xandria-es
---
Si nos gustan tanto las pirámides ¿por qué no hacemos más? - Pablo Motos

Avatar de Usuario
Qrosawa
Mensajes: 18
Registrado: Mié 10 Feb, 2010 23:32

Re: Taxandria (Raoul Servais, 1994)

Mensaje por Qrosawa » Vie 11 Jun, 2010 23:08

Mi novia es hispano-alemana, habla perfectamente los dos idiomas y ya le hablé sobre el tema. En estas semanas probablemente hagamos la traducción y estén los subtítulos directamente del idioma madre.

Muchas gracias canaguayo, labores como la tuya dignifican el rubro del subtitulado y a los que sabemos lo que cuesta subtitular y darle sentido a las traducciones, y más con tan escasos recursos como has tenido cuando lo hacías.
"Si en nuestro siglo hubiera todavía alguna cosa sacra,
si existiese algo como el sagrado tesoro del cine,
para mí esto sería la obra del director japonés Yasujiro Ozu."
Wim Wenders

Avatar de Usuario
canaguayo
Mensajes: 734
Registrado: Mié 08 Sep, 2004 02:00
Ubicación: Siempre al sur...

Re: Taxandria (Raoul Servais, 1994)

Mensaje por canaguayo » Vie 11 Jun, 2010 23:46

Qrosawa escribió:En estas semanas probablemente hagamos la traducción y estén los subtítulos directamente del idioma madre.
:plas: :plas: :plas: :plas:
---
Si nos gustan tanto las pirámides ¿por qué no hacemos más? - Pablo Motos