Doctor Who (BBC, 1963-?) VO
-
- Mensajes: 1661
- Registrado: Lun 06 Oct, 2003 02:00
- Ubicación: Ubi sunt...?
-
- Mensajes: 17
- Registrado: Mié 07 Ene, 2004 01:00
- Ubicación: Anclado en el pasado
Hola de nuevo, Chanquete. Varias cosas:
Los enlaces que me has dado son extremadamente útiles para palabras "chungas", pero poco he tenido que recurrir a ellos, pues la cosa va muy bien; de crío solía sacar sobresalientes en inglés y me está resultando muy cómodo de traducir, eso sí, son unas cotorras
, aún me quedan muchas líneas.
Ahí te van un par de preguntillas:
Los personajes entre ellos deben hablarse "de tú" o "de usted"? parece una tontería, pero luego cuando ves los subs en el capítulo se nota bastante. Y en que formato debo guardar los subs? lo habitual es .srt, no?
Otro detalle: Al parece circulan por la red 2 versiones de "Tomb of the Cybermen", la que te puse en el privado (que era la que creía que tenía, pero me equivoqué
):
Tomb of the Cyberman (1of4).avi 349.83 MB
Tomb of the Cyberman (2 of 4).avi 349.85 MB
Tomb of the Cybermen (3 of 4).avi 349.89 MB
Tomb of the Cybermen (4 of 4).avi 349.83 MB
Y la que realmente tengo:
s05e01p01-04 The Tomb of the Cybermen.avi ;
DVDrip de 1 giga 466 megas
los subtítulos parecen hechos para la primera versión (vienen en cuatro partes), pero no creo que tenga problemas para unirlos y probarlos con mi versión. Si tal se sacan los dos y listo.
Gracias por tu atención y un saludo.
Gracias a tí no solo por todo el trabajo realizado, sino también por echarme una mano y guiarme en esto.Habría que averiguar los links de los capítulos. Ah, por cierto, muchíiiiisimas gracias
Los enlaces que me has dado son extremadamente útiles para palabras "chungas", pero poco he tenido que recurrir a ellos, pues la cosa va muy bien; de crío solía sacar sobresalientes en inglés y me está resultando muy cómodo de traducir, eso sí, son unas cotorras

Ahí te van un par de preguntillas:
Los personajes entre ellos deben hablarse "de tú" o "de usted"? parece una tontería, pero luego cuando ves los subs en el capítulo se nota bastante. Y en que formato debo guardar los subs? lo habitual es .srt, no?
Otro detalle: Al parece circulan por la red 2 versiones de "Tomb of the Cybermen", la que te puse en el privado (que era la que creía que tenía, pero me equivoqué

Tomb of the Cyberman (1of4).avi 349.83 MB
Tomb of the Cyberman (2 of 4).avi 349.85 MB
Tomb of the Cybermen (3 of 4).avi 349.89 MB
Tomb of the Cybermen (4 of 4).avi 349.83 MB
Y la que realmente tengo:
s05e01p01-04 The Tomb of the Cybermen.avi ;
DVDrip de 1 giga 466 megas
los subtítulos parecen hechos para la primera versión (vienen en cuatro partes), pero no creo que tenga problemas para unirlos y probarlos con mi versión. Si tal se sacan los dos y listo.
Gracias por tu atención y un saludo.
-
- Mensajes: 195
- Registrado: Sab 13 Mar, 2004 01:00
- Ubicación: Século XXV
Yo los guardo en srt. Lo de tú y usted decídelo tú, a mí también me volvía loco. El Dr suelo hacerle hablar de usted porque creo que le va, también hice hablar a los Daleks así. Los elinks de esa saga en la mula pesan 175 megas cada uno, imagino que valdrán. Si lo preparas para las 2 versiones genial. A ver si apuro lo que estoy traduciendo para empezar con el Baker.
-
- Mensajes: 17
- Registrado: Mié 07 Ene, 2004 01:00
- Ubicación: Anclado en el pasado
Bueno, noticias frescas de "Tomb of the Cybermen".
He acabado con los subtítulos del primer capítulo, sin embargo aún los considero "beta" porque hay un par de diálogos que no me convence nada como han quedado, sin ir mas lejos:
Hay un momento que el Doctor se pone a hablar en "términos matemáticos" (no sé si reales o ficticios...) y traducido literalmente suena un tanto extraño. Véase el siguiente párrafo:
Si alguien sabe alguna traducción más comprensible, por Dios, que me la diga, que esto suena a chino
También me falta cambiar el género en algunas frases (mientras traducía no sabía con quien estaban hablando, si con el Doctor o con la chica, esto puede dar lugar a situaciones extrañas
)
Por último, la versión que yo tengo en realidad son los 4 capítulos unidos, los primeros subs están sincronizados a la perfección. El problema va a venir seguramente por la sintonía final de cada uno, que serán unos 30 seg que hay que añadir entre cada capítulo al unir los subtítulos (creo que no vienen).
En fin, que aún me queda trabajo para rato, pero la cosa va avanzando. Lenta pero segura.
He acabado con los subtítulos del primer capítulo, sin embargo aún los considero "beta" porque hay un par de diálogos que no me convence nada como han quedado, sin ir mas lejos:
Hay un momento que el Doctor se pone a hablar en "términos matemáticos" (no sé si reales o ficticios...) y traducido literalmente suena un tanto extraño. Véase el siguiente párrafo:
- "with an intervening step involving a Whitehead logic. When this Bourrier series is complete, it's done."
(con la intervención de un paso involucrando una lógica Whitehead. Cuando esta serie Bourrier se complete, estará resuelto.)
- "If you take the sum of the integrets and express the result as a power series, then the indices show the basic binary blocks."
(Si coge la suma de los integrales y expresa el resultado como una serie poderosa, entonces los índices muestran los bloques binarios básicos.)


También me falta cambiar el género en algunas frases (mientras traducía no sabía con quien estaban hablando, si con el Doctor o con la chica, esto puede dar lugar a situaciones extrañas

Por último, la versión que yo tengo en realidad son los 4 capítulos unidos, los primeros subs están sincronizados a la perfección. El problema va a venir seguramente por la sintonía final de cada uno, que serán unos 30 seg que hay que añadir entre cada capítulo al unir los subtítulos (creo que no vienen).
En fin, que aún me queda trabajo para rato, pero la cosa va avanzando. Lenta pero segura.

-
- Mensajes: 401
- Registrado: Lun 03 May, 2004 02:00
-
- Mensajes: 17
- Registrado: Mié 07 Ene, 2004 01:00
- Ubicación: Anclado en el pasado
Claro, serie de potencias, como no se me habrá ocurrido...
gracias por el apunte, aguijon. Bueno, pues los subs del primer capítulo están al 100%, los cuelgo en un servidor gratuito:
http://www.megaupload.com/es/?d=2K2FU7IA
El elink del capítulo:
Doctor Who - 5x01 - The Tomb Of The Cybermen (Part 1 Of 4) (Dvd) Eserick.avi 
Espero que disfrutéis el capítulo! Parece entretenido.
Un saludo.

http://www.megaupload.com/es/?d=2K2FU7IA
El elink del capítulo:
Espero que disfrutéis el capítulo! Parece entretenido.

Un saludo.
-
- Mensajes: 195
- Registrado: Sab 13 Mar, 2004 01:00
- Ubicación: Século XXV
-
- Mensajes: 195
- Registrado: Sab 13 Mar, 2004 01:00
- Ubicación: Século XXV
Cuarto capi The reign of terror listo.
Doctor Who - 1x08 - The Reign Of Terror - Part 4.avi 
Doctor Who - S01E08P04 - The Reign of Terror - Spanish x Hirohoshi.srt 
-
- Mensajes: 195
- Registrado: Sab 13 Mar, 2004 01:00
- Ubicación: Século XXV
Me queda un capi y medio por traducir, así que ya hay que ir preparando la temporada del 74/75 que tengo de Tom Baker. En la mula encontré estos links con bastantes fuentes, o eso parece. Pinchadlos para que bajen más rápido y comprobarlos, aunque no debe haber problema porque pesan 340 cada uno. Esta saga se titula Robot y si alguien encuentra mejores enlaces que avise:
Doctor Who - 12x01 - Robot (Part 2 Of 4).avi 
Doctor_Who_-_12x01_-_Robot_(Part_1_Of_4).avi 
Doctor_Who_-_12x01_-_Robot_(Part_3_Of_4).avi 
Doctor_Who_-_12x01_-_Robot_(Part_4_Of_4).avi 
-
- Mensajes: 48
- Registrado: Mié 19 Nov, 2003 01:00
-
- Mensajes: 195
- Registrado: Sab 13 Mar, 2004 01:00
- Ubicación: Século XXV
Penúltimo capítulo de The reign of terror traducido:
Doctor Who - 1x08 - The Reign Of Terror - Part 5.avi 
Doctor Who - S01E08P05 - The Reign of Terror - Spanish x Hirohoshi.srt 
Descargados y comprobados los 4 capis de la saga Robot. Calidad excelente.
Descargados y comprobados los 4 capis de la saga Robot. Calidad excelente.
-
- Mensajes: 195
- Registrado: Sab 13 Mar, 2004 01:00
- Ubicación: Século XXV
Reign of terror finiquitada. Continuaré con el esperado Baker.
Doctor Who - 1x08 - The Reign Of Terror - Part 6.avi 
Doctor Who - S01E08P06 - The Reign of Terror - Spanish x Hirohoshi.srt 
-
- Mensajes: 1661
- Registrado: Lun 06 Oct, 2003 02:00
- Ubicación: Ubi sunt...?
-
- Mensajes: 195
- Registrado: Sab 13 Mar, 2004 01:00
- Ubicación: Século XXV
Traducido el primer capi de la saga Robot de Baker. Los efectos especiales son geniales xD
Doctor Who - S12E01P01 - Robot - Spanish x Hirohoshi.srt 
-
- Mensajes: 19
- Registrado: Mié 11 Sep, 2002 02:00
-
- Mensajes: 116
- Registrado: Sab 10 Jun, 2006 04:26
-
- Mensajes: 401
- Registrado: Lun 03 May, 2004 02:00
-
- Mensajes: 195
- Registrado: Sab 13 Mar, 2004 01:00
- Ubicación: Século XXV
Tercer capi traducido. Queda uno de esta saga.
Doctor Who - S12E01P03 - Robot - Spanish x Hirohoshi.srt 
-
- Mensajes: 1661
- Registrado: Lun 06 Oct, 2003 02:00
- Ubicación: Ubi sunt...?