Pues, a pesar de que cuando iba por la vigésima frase tuve que resignarme a que era mejor dejar de corregir y empezar a hacer unos nuevos porque en vez de ayudarme me liaban y a pesar de que no me esperaba que fuera a ser tan complicadillo, como la película es una delicia, más que un esfuerzo ha sido un placer.
En descargo del primer traductor he de decir que el principal problema es que había traducido a partir de los subtítulos ingleses, que eran un desastre.
Así que ha habido que tirar mucho de oído, de un montón de diccionarios, de cuanto subtítulo y recurso caía en mis manos, pero también de la paciencia de amigos (a Tragamuvis le he dado la lata pero mucho) y desconocidos porque, a parte de los muchísimos idiomas que se manejan en la película, los acentos de lo supuestamente inteligible aunque adorables, tenían guasa. Se lo agradezco. Y también el apoyo humano, porque por mucho que te guste esto, pues es una tarea muy solitaria, y eso pesa. Bueno, tú ya lo sabes, Dickus, que no has dejado de mandarme ánimos a diario.
Ea, saludos. Disfrutad de la peli, que es una gozada. Premio para el que encuentre un vampirito chiquitín que he visto en uno de los últimos repasos
