Heimat 2, grupo de traducción: buscando traductores
-
- Mensajes: 4355
- Registrado: Vie 07 Nov, 2003 01:00
- Ubicación: recogiendo.
Re: Heimat 2, grupo de traducción: buscando traductores
@Xkasuya: no soy muy amigo de las descargas directas, especialmente de las que caducan. Los subtítulos están compartidos en la red ed2k, en lanzamiento desde su publicación. No debería haber ningún problema para descargarlos. No obstante, no tengo inconveniente en mandártelos por correo electrónico si así lo deseas.
Gracias por los subtítulos.
@jin1203: efectivamente, los capítulos 5 y 6 ya están traducidos. Si los quieres corregir, adelante.
Saludos.
PS: no estaría de más que contactaseis vía MP con los encargados de cada una de las traducciones antes de poneros mano a la obra. Por si estáis duplicando el trabajo, principalmente.
Gracias por los subtítulos.
@jin1203: efectivamente, los capítulos 5 y 6 ya están traducidos. Si los quieres corregir, adelante.
Saludos.
PS: no estaría de más que contactaseis vía MP con los encargados de cada una de las traducciones antes de poneros mano a la obra. Por si estáis duplicando el trabajo, principalmente.
We're on a mission from God.
-
- Mensajes: 1015
- Registrado: Vie 28 Nov, 2003 01:00
- Ubicación: Buenos Aires, Argentina
Re: Heimat 2, grupo de traducción: buscando traductores
Lamentablemente no hay subtítulos separados en SRT sino un ripeo con subtitulos incrustados en italiano. Lo puedes encontrar en este hilo los enlaces:Xkasuya escribió:dónde se puede descargar los subtitulos en italiano?, .... si es que alguien la puede subir,... para los traductores de google, y etcetera,, absolutamente todos los you los traduce como usted,.. y eso me jode...
viewtopic.php?f=1035&t=41782&p=452548&h ... at#p452548
Lamentablemente no se inglés ni italiano, así que no puedo ayudar en nada con la traducción.Xkasuya escribió:oie....rrreeevvv y tu que episodio estas haciendo ?
Un clásico del cine para adolescentes: Baxter!. Una película con Patricia Neal y Jean-Pierre Cassel.
-
- Mensajes: 9
- Registrado: Mar 16 Feb, 2010 21:49
Re: Heimat 2, grupo de traducción: buscando traductores
oie, amigo, yo tampoco se mucho. pero haces esto, y ayudaras mucho, sabes..
1. Bájate el subtitle workshop
2. Bájate los subtìtulos
3. Traduces todos los subtitulos con el translator de google(copias todos los subtitulos del notepad al traductor)..
4. copias la traducción mediocre del google al notepad y lo guardas con extension. srt
5. abres el archivo que acabas de guardar.......... lo abres con el subtitle workshop
6. corriges la traducción viendo la peli de pasada, y la guardas y la subes.. no es dificil.. 4 o 5 horas revisando..
1. Bájate el subtitle workshop
2. Bájate los subtìtulos
3. Traduces todos los subtitulos con el translator de google(copias todos los subtitulos del notepad al traductor)..
4. copias la traducción mediocre del google al notepad y lo guardas con extension. srt
5. abres el archivo que acabas de guardar.......... lo abres con el subtitle workshop
6. corriges la traducción viendo la peli de pasada, y la guardas y la subes.. no es dificil.. 4 o 5 horas revisando..

-
- Mensajes: 4
- Registrado: Lun 22 Feb, 2010 14:55
Re: Heimat 2, grupo de traducción: buscando traductores
Muy bien si ya estan los sub 5 y 6 pasanmelos, para darle una correcion si es que en realidad estas la necesitan, muy bien manos a la obra quiero ver quienes estan interezados, y coordinemos los episodios, propongo que montaraz reparta los subs, para terminar con este largo proyecto.
Saludos
Me encuentro a sus ordenes.
Saludos
Me encuentro a sus ordenes.
-
- Mensajes: 4355
- Registrado: Vie 07 Nov, 2003 01:00
- Ubicación: recogiendo.
Re: Heimat 2, grupo de traducción: buscando traductores
Lo que no acabo de ver claro es el uso del traductor de Google para traducir nada que sea más importante que los ingredientes de una lasaña congelada. Y ni eso, que probablemente requiera vocabulario técnico
. Aunque luego vayas a corregirlos, vaya.
Así, al azahar...
Por otro lado...

Así, al azahar...
1 00:00:40,160 --> 00:00:43,709 Oh, hello, there. Are all of you people married? 2 00:00:44,880 --> 00:00:45,995 That's nice. 3 00:00:59,400 --> 00:01:00,515 Are you alone? 4 00:01:02,520 --> 00:01:03,873 He's out getting you popcorn? 5 00:01:06,880 --> 00:01:08,074 Well... 6 00:01:18,800 --> 00:01:20,597 You ought to be ashamed of yourself. 7 00:01:22,960 --> 00:01:24,075 Pretty, aren't they? 8 00:01:39,280 --> 00:01:41,714 Haven't you any better way to spend your money? 9 00:03:03,520 --> 00:03:05,272 Good morning... Madam. 10 00:03:05,400 --> 00:03:08,597 Well, it's not the best morning, and it's not the worst. | 1 00:00:40,160 -> 00:00:43,709 Oh, hola, no. ¿Están todos los que las personas casadas? 2 00:00:44,880 -> 00:00:45,995 Eso está bien. 3 00:00:59,400 -> 00:01:00,515 ¿Estás sola? 4 00:01:02,520 -> 00:01:03,873 Está fuera conseguir que las palomitas de maíz? 5 00:01:06,880 -> 00:01:08,074 Bueno ... 6 00:01:18,800 -> 00:01:20,597 Deberías estar avergonzado de sí mismo. 7 00:01:22,960 -> 00:01:24,075 Bonito, ¿no? 8 00:01:39,280 -> 00:01:41,714 ¿No te has mejor manera para gastar su dinero? 9 00:03:03,520 -> 00:03:05,272 Buenos días ... Señora. 10 00:03:05,400 -> 00:03:08,597 Bueno, no es el mejor mañana, y no es lo peor. |
PS: no estaría de más que contactaseis vía MP con los encargados de cada una de las traducciones antes de poneros mano a la obra. Por si estáis duplicando el trabajo, principalmente.
We're on a mission from God.
-
- Mensajes: 4
- Registrado: Lun 22 Feb, 2010 14:55
Re: Heimat 2, grupo de traducción: buscando traductores
Hey montaraz todo el día esperando los subs y nada, por favor si los tienes pasalos, y si no los tienes puedo empezar con ellos, por favor respondeme.
Saludos
Saludos
-
- Mensajes: 1015
- Registrado: Vie 28 Nov, 2003 01:00
- Ubicación: Buenos Aires, Argentina
Re: Heimat 2, grupo de traducción: buscando traductores
Estar están.jin1203 escribió:Hey montaraz todo el día esperando los subs y nada, por favor si los tienes pasalos, y si no los tienes puedo empezar con ellos, por favor respondeme.
Saludos
acá te paso el 6, el único que me bajó hasta ahora por el emule. El 5 te lo paso apenas lo tenga, si no te lo pasa montaraz antes.
http://www.mediafire.com/file/nnrdwzjia ... n.v1.0.rar
-
- Mensajes: 4355
- Registrado: Vie 07 Nov, 2003 01:00
- Ubicación: recogiendo.
Re: Heimat 2, grupo de traducción: buscando traductores
@rrreeevvv: se los he enviado esta mañana, pero gracias.
Si quieres te puedo enviar el del capítulo cinco a la cuenta de correo que me indiques.
Saludos.
Si quieres te puedo enviar el del capítulo cinco a la cuenta de correo que me indiques.
Saludos.
We're on a mission from God.
-
- Mensajes: 1015
- Registrado: Vie 28 Nov, 2003 01:00
- Ubicación: Buenos Aires, Argentina
Re: Heimat 2, grupo de traducción: buscando traductores
No te molestes, en algún momento va a bajar, no hay apuro. No pienso verla hasta que estén todos los capítulos, y para eso falta bastante.m0ntaraz escribió:@rrreeevvv: se los he enviado esta mañana, pero gracias.
Si quieres te puedo enviar el del capítulo cinco a la cuenta de correo que me indiques.
Saludos.
Gracias de todos modos.
-
- Mensajes: 4
- Registrado: Lun 22 Feb, 2010 14:55
Re: Heimat 2, grupo de traducción: buscando traductores
Hola nuevamente, gracias por los subs, continuemos con el trabajo, nos falta 7 mas de la segunda y la tercera de seis osea 13 traducciones más, propuestas, reparticiones.
Saludos
Psdt: si alguien sabe algo de Wagnerian podrían pasarle la voz, no responde a mis MP.
Saludos
Psdt: si alguien sabe algo de Wagnerian podrían pasarle la voz, no responde a mis MP.
-
- Mensajes: 9
- Registrado: Mar 16 Feb, 2010 21:49
Re: Heimat 2, grupo de traducción: buscando traductores
sigo intentando por emule pero no me baja, la verdad que yo si tengo apuro, mientras este al alcanze poder pasarnos los subtitulos.. dentro de unas horas subo el episodio 4, quien más se está dando el trabajo de subtitular??
-
- Mensajes: 9
- Registrado: Mar 16 Feb, 2010 21:49
Re: Heimat 2, grupo de traducción: buscando traductores
ando haciendo el séptimo episodio... avisen que episodio estan haciendo.. para no repetir el trabajo....
-
- Mensajes: 1015
- Registrado: Vie 28 Nov, 2003 01:00
- Ubicación: Buenos Aires, Argentina
Re: Heimat 2, grupo de traducción: buscando traductores
Seguro ya lo tienes, pero si no, acá tienes el 5 en DD:Xkasuya escribió:sigo intentando por emule pero no me baja, la verdad que yo si tengo apuro, mientras este al alcanze poder pasarnos los subtitulos.. dentro de unas horas subo el episodio 4, quien más se está dando el trabajo de subtitular??
http://www.mediafire.com/file/1nwzyfy2k ... l.v1.0.rar
-
- Mensajes: 9
- Registrado: Mar 16 Feb, 2010 21:49
Re: Heimat 2, grupo de traducción: buscando traductores
aqui está lo que prometi, el episodio 4 y el 7
http://rapidshare.com/files/357875875/H ... p.rar.html
lo suben y comparten en la mula.. ( derepente, sólo es que no me quiero bajar el emule y punto.)
ya cumplí con mi parte.. ahora espero vuestras respuestas
http://rapidshare.com/files/357875875/H ... p.rar.html
lo suben y comparten en la mula.. ( derepente, sólo es que no me quiero bajar el emule y punto.)

ya cumplí con mi parte.. ahora espero vuestras respuestas

-
- Mensajes: 9
- Registrado: Mar 16 Feb, 2010 21:49
Re: Heimat 2, grupo de traducción: buscando traductores
Alguien me podria decir como se llama est pieza, musical?
http://www.youtube.com/watch?v=Bh3zl37zoJQ
http://www.youtube.com/watch?v=Bh3zl37zoJQ
-
- Mensajes: 9
- Registrado: Mar 23 Feb, 2010 00:41
Re: Heimat 2, grupo de traducción: buscando traductores
Amigos, no quisiera perderme este trabajo de Reitz por lo que les pediría me avisen cuando tengan el material traducido. Lamentablemente no puedo ayudar en la tarea de traducciòn por falta de conocimiento de idioma. 

-
- Mensajes: 1015
- Registrado: Vie 28 Nov, 2003 01:00
- Ubicación: Buenos Aires, Argentina
Re: Heimat 2, grupo de traducción: buscando traductores
Hola:
Soy de Buenos Aires. Me dice un vendedor de DVDs que tiene las tres series completas (y la última película también) en DVD con subtítulos en Español. Lamentablemente el vendedor es de Lima, Perú. Puede que a fin de año consiga alguién que me lo traiga, pero falta un año para esto. Pero la noticia es estupenda y si se consigue en Lima, puede que se consiga en España. Ni idea donde fue editado el DVD, si es de Alemania o de dónde. Copio este mensaje en el hilo de la serie Heimat 2
Soy de Buenos Aires. Me dice un vendedor de DVDs que tiene las tres series completas (y la última película también) en DVD con subtítulos en Español. Lamentablemente el vendedor es de Lima, Perú. Puede que a fin de año consiga alguién que me lo traiga, pero falta un año para esto. Pero la noticia es estupenda y si se consigue en Lima, puede que se consiga en España. Ni idea donde fue editado el DVD, si es de Alemania o de dónde. Copio este mensaje en el hilo de la serie Heimat 2
Un clásico del cine para adolescentes: Baxter!. Una película con Patricia Neal y Jean-Pierre Cassel.