Sugerencias.
- Now there'll be two of you. We'll never get out.
- Well, I'm all set. I'll go.
- Vaya, hemos despertado a la vieja señora.
- Ahora habrá dos de vosotros. No saldremos nunca.
- Bueno, yo ya estoy preparado. Yo iré.
- Better let me come along Curt. A million to one it ain't black.
- Now, you know better than that, kid.
- You know how Joe Sam gets with the first snow.
- You're the white hope of the Bridges.
- Mejor deja que yo vaya con Curt. Un millón contra uno a que no es negro.
- Ahora ya sabes demasiado para eso, chico.
- Sabes cómo se pone Joe Sam con la primera nevada.
- Eres la esperanza blanca de los Bridges.
- He'll be like that all the way.
- You get so you don't hear him.
- Estará así todo el rato.
- Ponte (o sitúate, o colócate) de manera que no le oigas.
- Seventy-one this last summer.
- You'd think a man that old wouldn't have enough head left to turn.
- Setenta y uno el verano pasado.
- Cualquiera pensaría que a un hombre tan viejo no le quedaría sesera suficiente como para regresar.
- Where is Arthur? Why didn't he come?
- Now, don't worry, sis.
- If he's black, he'll be for Art.
- If he's yellow, I left him my gun.
- ¿Dónde está Arthur? ¿Por qué no ha venido?
- No te preocupes, hermanita.
- Si es negro, será para Art.
- Si es amarillo, le dejé mi arma.
- Now, you listen to me, old woman.
- Kissing's what we need around here.
- Lots of kissing!
- The more kissing, the better.
- I could use a few myself.
- Never had enough, far back as I remember.
- Clear beyond recollection, that's how long the need's been.
- You with your stingy little purse of a mouth.
- Ahora escúchame, vieja.
- Lo que hace falta aquí son besos.
- ¡Montones de besos!
- Cuantos más besos, mejor.
- Yo mismo podría gastar unos cuantos.
- Según creo recordar, nunca tenías suficiente.
- Hacían falta hasta mucho después de acabada la cosecha.
- Tú y ese saco sin fondo que tienes por boca.
- He might have gone way back in.
- The cat would head for the high country with somebody after him.
- Puede que haya tomado el camino de vuelta (adentro, al interior).
- El gato se dirigiría a las tierras altas (o a terreno despejado) si alguien le siguiera.
Saludos.