La gran guerra (Mario Monicelli, 1959) DVDRip VOSE

Publica y encuentra enlaces p2p de filmes hasta 1980 en esta sección.
Avatar de Usuario
beniamino
Mensajes: 591
Registrado: Lun 10 Feb, 2003 01:00
Ubicación: Santa Cruz

Mensaje por beniamino » Mié 01 Nov, 2006 23:40

Lo que haga falta... ¡Ánimos!

Avatar de Usuario
lawrence
Mensajes: 1200
Registrado: Lun 17 Feb, 2003 01:00

Mensaje por lawrence » Vie 03 Nov, 2006 15:18

Añadidos al post inicial los subtítulos en francés y castellano. Comentar que los subtítulos en francés eran una p. m., así que a la dificultad de traducir una película llena de tacos, dichos, refranes y demás jerga italiana, se une la poca fiabilidad de los subtítulos existentes. Así que he echado mano de mi oído para el italiano y han quedado como han quedado (algún juego de palabras ha sido imposible de traducir correctamente con sentido, "Bolo tondo", el mote de un personaje, yque significa sello, de esos con mango y cuyo extremo es como la calva del personaje). Creo que se sigue perfectamente la película, pero no respondo de todas las frases. Si hay alguno que ve algún fallo y que se pueden mejorar, quedan a su disposición.

Saludos.

Postdata: Es increíble que en una web de este estilo esta película haya despertado tan poco interés. Al principio me sorprendían estas cosas, y ahora me siguen sorprendiendo. No sé, no sé...

Avatar de Usuario
droid
Mensajes: 989
Registrado: Vie 28 Ene, 2005 01:00
Ubicación: ¿En tu casa o en la mia?

Mensaje por droid » Vie 03 Nov, 2006 15:53

Bravo lawrence :plas: :plas: :plas: Muchas gracias.

Saludos.

Avatar de Usuario
kimkiduk
Mensajes: 1170
Registrado: Jue 27 Ene, 2005 01:00
Ubicación: Lost in La Mancha

Mensaje por kimkiduk » Vie 03 Nov, 2006 16:15

La bajaré en breve
Muchas gracias Lawrence :plas:

Avatar de Usuario
chuschao
Mensajes: 536
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 11:48

Mensaje por chuschao » Vie 03 Nov, 2006 17:19

lawrence escribió: Comentar que los subtítulos en francés eran una p. m.,...
Es algo muy habitual en los subtítulos franceses por lo que he podido comprobar. Suelen ser parcos y bastante poco precisos, con lo cual, más que traducirlos, hay que adaptarlos siempre que el original esté en una lengua entendible o asequible, que si no...



Y en esto, también coincido al 100%.

Gracias infinitas, Lawrence.

Avatar de Usuario
Padre Lizardi
Mensajes: 278
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 12:16
Ubicación: del otro lado de la verja

Mensaje por Padre Lizardi » Vie 03 Nov, 2006 22:49

unos meguillas más y a disfrutarla. Gracias.

Avatar de Usuario
nando2
Mensajes: 1955
Registrado: Dom 04 Abr, 2004 02:00

Mensaje por nando2 » Dom 05 Nov, 2006 01:09

Gracias por todo el trabajo lawrence, llevo ya unos dias con la película. :D


Nuevo ripeo en FH, cortesia de rulle y con subtitulos en ingles;
rulle escribió:La grande guerra (1959) Mario Monicelli

advancedfilesize
Imagen
imdb (8.8/10)


THE GREAT WAR stands as one of the essential films exemplifying the
"commedia all'italiana" genre, that is, films which while being comedies often
have a serious, even tragic undertone.
Vittorio Gassman and Alberto Sordi play a couple of World War I soldiers,
adept at sidestepping duty and responsibility, but courageous to the core
when in a pinch.


--- File Information ---
la.grande.guerra.1959.dvdrip.xvid.ac3-rulle.avi   
(1,553,938,432 bytes)

--- Container Information --- 
Basetype:.................AVI
Interleave:...............95
Preload:..................96
Audio alignment:..........Aligned
Audio Streams:............1

--- Video Information ---
Video Codec Name:.........XviD
Duration (hh:mm:ss):......02:12:00
Frame Count:..............197998
Frame Width (pixels):.....720
Frame Height (pixels):....320
Display Aspect Ratio:.....2.250
Frames Per Second:........25.000
Video Bitrate (kbps):.....1373
B-VOP    

--- Audio Information --- 
Audio Codec:..............AC3
Audio Sample Rate (Hz):...48000
Audio Bitrate (kbps):.....192
Audio Bitrate Type:.......CBR
Audio Channel Count:......2
ed2k linkla.grande.guerra.1959.dvdrip.xvid.ac3-rulle.avi ed2k link stats

English subtitles (my translation):
ed2k linkla.grande.guerra.1959.dvdrip.xvid.ac3-rulle_ENG.srt ed2k link stats

Original subpack (italian only)
ed2k linkla.grande.guerra.1959.subpack_ita_only.rar ed2k link stats



Imagen
Imagen
Imagen
Imagen


List of my previous rips:
Matewan (1987)
Ran (1985)
Cronaca di un amore (1950)
Touchez pas au Grisbi (1954)
Matilda (1996)
The Ox-Bow Incident (1943)
Zulu (1964)
The Italian Job (1969)
The Man Who Would Be King (1975)
High Plains Drifter (1973)
Play Misty for Me (1971)
Au hasard Balthazar (1966)
Mouchette (1967)
Professione: reporter (1975)
Nóz w wodzie (1962)
Cul-de-sac (1966)
Repulsion (1965) (not a recommended rip)
Alexis Zorbas (1964)
Una Vita Difficile (1961)
The Trouble With Harry (1955)
Rope (1948)
Rebecca (1940)
Suspicion (1941)
Spellbound (1945)
Notorious (1946)
La Grande Guerra (1959)

Saludos. :wink:
Hemos venido a pasar el rato.

Avatar de Usuario
lawrence
Mensajes: 1200
Registrado: Lun 17 Feb, 2003 01:00

Mensaje por lawrence » Dom 05 Nov, 2006 01:24

Pues por si acaso no la queméis, si no lo habéis hecho, ya que ahora igual sí puedo ser un poco más exacto con algunas líneas en las que tenía algo más que dudas. Me bajo los subtítulos. La calidad de este ripeo es indudablemente mejor, aunque la imagen me sigue parecieno achatada. Gracias, nando.

Avatar de Usuario
droid
Mensajes: 989
Registrado: Vie 28 Ene, 2005 01:00
Ubicación: ¿En tu casa o en la mia?

Mensaje por droid » Dom 05 Nov, 2006 09:28

Gracias nando por el aviso, como se suele decir "Mas vale que sobre a que no que falte"... y ya como colofón de esta genial pelicula (esta es de las que hay que ver al menos una vez en la vida) solo faltaría un audio en Castellano, que si aparece, yo me encargaría de sincronizarlo.

Saludos

Avatar de Usuario
lawrence
Mensajes: 1200
Registrado: Lun 17 Feb, 2003 01:00

Mensaje por lawrence » Dom 05 Nov, 2006 17:39

Les he pegado una corrección a los subtítulos, ya con los subtítulos italianos. He cambiado algunas frases, tampoco demasiadas, pero sí que hay 2 ó 3 frases que cambiaban un bastante el sentido de la conversación. Me mosqueaba sobre todo la última frase de la película, pero creo que ya está más o menos bien. A pesar de todo, me he sorprendido un poco pero mi italiano de oído es mejor de lo que pensaba. Bueno, que os recomiendo que os los bajéis de nuevo del primer post, que he cambiado el enlace.

Otra cosa, el nuevo ripeo tiene una secuencia más que el primero. La película dura unos 2 minutos y medio más.

Saludos.

jai124
Mensajes: 132
Registrado: Sab 13 Dic, 2003 01:00

Mensaje por jai124 » Dom 05 Nov, 2006 18:20

Lawrence, los subs valen para la nueva versión?

Avatar de Usuario
lawrence
Mensajes: 1200
Registrado: Lun 17 Feb, 2003 01:00

Mensaje por lawrence » Dom 05 Nov, 2006 18:47

jai124 escribió:Lawrence, los subs valen para la nueva versión?
Tal y como están no. Habría que sincronizarlos y traducir la secuencia que falta, unas 35 líneas, justo en la mitad de la película.

jai124
Mensajes: 132
Registrado: Sab 13 Dic, 2003 01:00

Mensaje por jai124 » Dom 05 Nov, 2006 19:58

Lawrence, te ves capaz de hacer semejante esfuerzo o no merece la pena? Si lo haces bien y si no pues también.

Avatar de Usuario
lawrence
Mensajes: 1200
Registrado: Lun 17 Feb, 2003 01:00

Mensaje por lawrence » Dom 05 Nov, 2006 20:33

Hombre, no es cuestión de esfuerzo. El tema está en que en principio no me voy a bajar la película, ya que probablemente me compre el DVD (la calidad es muy superior y la película lo merece). Lo que no sé es cuando.

Avatar de Usuario
droid
Mensajes: 989
Registrado: Vie 28 Ene, 2005 01:00
Ubicación: ¿En tu casa o en la mia?

Mensaje por droid » Dom 05 Nov, 2006 20:55

Yo estoy descargando la nueva version, cuando la tenga bajada sincronizaré y añadiré las lineas que faltan al subtítulo de lawrence.

Saludos.

jai124
Mensajes: 132
Registrado: Sab 13 Dic, 2003 01:00

Mensaje por jai124 » Dom 05 Nov, 2006 21:09

Estaremos al loro, droid, gracias.

Avatar de Usuario
oscarriutort
Mensajes: 2135
Registrado: Mié 11 Jun, 2003 02:00
Ubicación: Okinawa

Mensaje por oscarriutort » Dom 05 Nov, 2006 23:36

Pues me espero a esa adaptacion al nuevo ripeo, que ya que no he bajado el 1º, me bajo este que es mejor.

Saludos
"Los videojuegos no afectan a los niños. Si fuera así y el comecocos nos hubiera afectado, ahora estaríamos deambulando por lugares oscuros, comiendo píldoras mágicas y escuchando ritmos electrónicos repetitivos"

Avatar de Usuario
chuschao
Mensajes: 536
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 11:48

Mensaje por chuschao » Vie 10 Nov, 2006 21:08

Me he bajado ya la versión de rulle, quedo a la espera de esas correcciones de subs.

Gracias a todos.
"Si hay algo que odie más que el que no me tomen en serio es que me tomen demasiado en serio." - Billy Wilder.

Imagen

Avatar de Usuario
droid
Mensajes: 989
Registrado: Vie 28 Ene, 2005 01:00
Ubicación: ¿En tu casa o en la mia?

Mensaje por droid » Dom 12 Nov, 2006 11:03

EDITO: en unos dias estará el subtitulo para la version de rulle

Saludos.
Última edición por droid el Dom 12 Nov, 2006 17:26, editado 1 vez en total.

Avatar de Usuario
marlowe62
Stetson dissolutus
Mensajes: 6582
Registrado: Mar 06 Jul, 2004 02:00

Mensaje por marlowe62 » Dom 12 Nov, 2006 11:50

Mil gracias, droid.

Un saludo.