Gracias por el aviso marlowe y, si puedes, transmite los agradecimientos a
artemyk. Alguna vez intenté hacer estos subtítulos, pero salí derrotada del intento. Y cuando aparecio la versión con subt. en italiano pensé que algún día, diccionario en mano, haría una segunda intentona, que valía la pena...
Pongo los datos técnicos y capturas de la versión con subs en italiano. Está difícil la elección. Me parece que la calidad de la imagen es mejor que la del primer ripeo y el logo es discreto, pero nunca es cómodo cuando la visibilidad de unos subtítulos batalla con la de otros.
AVI File Details
========================================
Name.........: [DOC.-.ITA]Titicut.follies.Frederick.Wiseman.(molpurgo).avi
Filesize.....: 699 MB (or 716,414 KB or 733,607,936 bytes)
Runtime......: 01:20:30 (120,749 fr)
Video Codec..: XviD
Video Bitrate: 1081 kb/s
Audio Codec..: 0x0055(MP3) ID'd as MPEG-1 Layer 3
Audio Bitrate: 128 kb/s (64/ch, stereo) CBR
Frame Size...: 512x384 (1.33:1) [=4:3]
