La jetée (Chris Marker, 1962) DVDRip VOSE
-
- Mensajes: 329
- Registrado: Vie 24 Oct, 2003 02:00
- Ubicación: el videodromo
He encontrado en la mula unos subs que encajan sin ninguna modificación.
Estoy casi seguro de que son los mismos subidos por Shoocat a extratitles <a href=http://titles.box.sk/index.php?pid=subt ... id=129086b target="_blank" class="postlink">aquí</a>. Y parecen ser una adaptación de los subs de huginn para otro rip distinto del que se comenta en este post (el comentario de shoocat en extratitles dice asi: "Traducción de Huginn. Mejor sincronizados, pero no por mí, sino probablemente por 'de'"). Sin embargo, insisto en que me parece que encajan perfectamente con este ripeo.
Un saludo y a disfrutar
Estoy casi seguro de que son los mismos subidos por Shoocat a extratitles <a href=http://titles.box.sk/index.php?pid=subt ... id=129086b target="_blank" class="postlink">aquí</a>. Y parecen ser una adaptación de los subs de huginn para otro rip distinto del que se comenta en este post (el comentario de shoocat en extratitles dice asi: "Traducción de Huginn. Mejor sincronizados, pero no por mí, sino probablemente por 'de'"). Sin embargo, insisto en que me parece que encajan perfectamente con este ripeo.
Un saludo y a disfrutar
-
- Mensajes: 2096
- Registrado: Vie 15 Jul, 2005 02:00
-
- Mensajes: 6302
- Registrado: Jue 03 Oct, 2002 02:00
Es una pena que el ripeo tenga 1.25:1 (720x576) como AR.
Un saludo
Un saludo
Hilo de presentaciones para nuevos usuarios. Recordad leer los hilos fijos de cada foro antes de abrir un tema. Muchas gracias.
-
- Mensajes: 329
- Registrado: Vie 24 Oct, 2003 02:00
- Ubicación: el videodromo
-
- Mensajes: 2096
- Registrado: Vie 15 Jul, 2005 02:00
Pues muchas gracias porque ese es el que tengo yo tambien.jeff_costello escribió:samillankis, mañana voy a estar ocupado, pero el domingo me pondré con ello, sobre todo después de la brillante observación de KeyserSoze.Intentaré sincronizarlo para el rip dual inglés-comentario, que es el que tengo.
Un saludo
-
- Mensajes: 329
- Registrado: Vie 24 Oct, 2003 02:00
- Ubicación: el videodromo
-
- Mensajes: 329
- Registrado: Vie 24 Oct, 2003 02:00
- Ubicación: el videodromo
Me contestó a mí mismo al post anterior: no sé si es posible lo que comento, pero, desde luego, este rip no es el caso.
He estado realizando unas capturas, y no sólo el AR es incorrecto (1,25:1), sino que el rip tiene además unas bandas negras en los laterales. Las he recortado y el AR definitivo es de 1,076:1... uséase, una absurdidad. El caso es que, como podréis ver por las capturas que adjunto, la imagen sí que contiene toda la información, es decir, no está recortada, sino terriblemente estirada.
Aquí unas capturas:
Las imágenes terriblemente estiradas de la fila de arriba son las que pertenecen a éste nuevo rip que he posteado y que, evidentemente, no merece la pena bajarse. Las de abajo son las del dual con el audio en inglés y el comentario de gilliam.
Creo que lo mejor es que intentemos montar el audio francés sobre el rip que existía. Aunque aquí se me presenta un gran problema.
Ya he estado comprobándolo, y los dos rips no tienen la misma duración. He aquí mi gran problema: cómo c*!#@!! sincronizar el audio en esta peli en la que las bocas no se abren y las puertas no se cierran? Si alguien tiene sugerencias, serán bienvenidas. Si alguno es un crack en el tema, yo ya he extraído el audio y no tendría problema en compartirlo siempre que se vuelva a compartir una vez sincronizado.
Ya me contaréis.
Un saludo
He estado realizando unas capturas, y no sólo el AR es incorrecto (1,25:1), sino que el rip tiene además unas bandas negras en los laterales. Las he recortado y el AR definitivo es de 1,076:1... uséase, una absurdidad. El caso es que, como podréis ver por las capturas que adjunto, la imagen sí que contiene toda la información, es decir, no está recortada, sino terriblemente estirada.
Aquí unas capturas:
Las imágenes terriblemente estiradas de la fila de arriba son las que pertenecen a éste nuevo rip que he posteado y que, evidentemente, no merece la pena bajarse. Las de abajo son las del dual con el audio en inglés y el comentario de gilliam.
Creo que lo mejor es que intentemos montar el audio francés sobre el rip que existía. Aunque aquí se me presenta un gran problema.
Ya he estado comprobándolo, y los dos rips no tienen la misma duración. He aquí mi gran problema: cómo c*!#@!! sincronizar el audio en esta peli en la que las bocas no se abren y las puertas no se cierran? Si alguien tiene sugerencias, serán bienvenidas. Si alguno es un crack en el tema, yo ya he extraído el audio y no tendría problema en compartirlo siempre que se vuelva a compartir una vez sincronizado.
Ya me contaréis.
Un saludo
-
- Mensajes: 329
- Registrado: Vie 24 Oct, 2003 02:00
- Ubicación: el videodromo
Hola de nuevo
nada, llevo un rato peléandome con el tema de la sincronización y no soy capaz: no encuentro puntos de sincronismo...
El archivo de audio pesa poquito (son sólo 26 min de peli), así que, si alguien docto en el tema quiere ayudar... mi slot estará a su disposición.
un saludo
Pd.: debería anunciar esto en algún otro foro como el de problemas técnicos o así?
nada, llevo un rato peléandome con el tema de la sincronización y no soy capaz: no encuentro puntos de sincronismo...
El archivo de audio pesa poquito (son sólo 26 min de peli), así que, si alguien docto en el tema quiere ayudar... mi slot estará a su disposición.
un saludo
Pd.: debería anunciar esto en algún otro foro como el de problemas técnicos o así?
-
- Mensajes: 2096
- Registrado: Vie 15 Jul, 2005 02:00
-
- Mensajes: 205
- Registrado: Vie 17 Sep, 2004 02:00
- Ubicación: Menorca
Realmente es una pena no poder disfrutar de esta película por culpa de esta desincronización y AR. Yo también he intentado ajustar los subs pero la única solución es re hacerlos manualmente..., para ello quizas sería mejor coger otro rip que se vea mejor... si tuviera más tiempo me metia con ello pero es que ahora en veranito... demasiado curro
Saludos!
Saludos!
-
- Mensajes: 31
- Registrado: Vie 18 May, 2007 13:46
no tengo claro que el AR de ninguna versión (ni siquiera el dvd francés a la venta) sea el correcto. Yo la ví en el cine en Francia hace no mucho y no recuerdo que tuviera formato tele. Soluciones:
1) aprended francés
2) esperad a que Marker se vuelva a poner de moda: "Ultimate Marker Collection HD-DVD release is scheduled this summer!" (fuente: esperasentado.com)
mientras tanto me hago auto-bombo:
trailer.La.Jetee.Jetée.(Chris.Marker.1962.Yann.Tiersen.2005).(XviDmp3).(ATALC.chilled).avi 
1) aprended francés
2) esperad a que Marker se vuelva a poner de moda: "Ultimate Marker Collection HD-DVD release is scheduled this summer!" (fuente: esperasentado.com)
mientras tanto me hago auto-bombo:
-
- Mensajes: 205
- Registrado: Vie 17 Sep, 2004 02:00
- Ubicación: Menorca
-
- Mensajes: 650
- Registrado: Sab 01 Oct, 2005 02:00
- Ubicación: null
Deseo y necesito ver esta película... vi hace poco en la filmo Sans Soleil y me fascinó.
Sabiendo que la reciente edición de La Jetee/Sans Soleil de Criterion es de zona 1... Pero un amigo me ha dicho que esto saldrá próximamente en cameo... ¿alguien sabe algo al respecto?
Sabiendo que la reciente edición de La Jetee/Sans Soleil de Criterion es de zona 1... Pero un amigo me ha dicho que esto saldrá próximamente en cameo... ¿alguien sabe algo al respecto?
Jamás he mezclado absenta y realidad para no empeorar la calidad de la absenta...
-
- AKA Jean-Luc Picard
- Mensajes: 2044
- Registrado: Lun 14 Jun, 2004 02:00
- Ubicación: Cuadrante Delta
-
- Mensajes: 650
- Registrado: Sab 01 Oct, 2005 02:00
- Ubicación: null
-
- Marxista, por Karl y Groucho
- DXC Republican Clown
- Mensajes: 4394
- Registrado: Jue 05 Ago, 2004 02:00
- Ubicación: Level 5
¿Y por qué no bajáis esta otra versión que me conseguí hace tiempo? No tengo tecnicismos a mano, pero sí acabo de comprobar que anda muy bien de fuentes (unas 170). También hice alguna corrección a los subtítulos de Huggin y los resincronicé:
La Jetee Chris Marker (1962) By Dragonbleu.avi
(391.99 MB)
Subtítulos resincronizados
Salud, comas y República
P.D.- En cualquier caso, como tengo una edición italiana en DVD de un excelente transfer, un día de estos le hago una rfr (retarded file release) más que merecida.
Subtítulos resincronizados
Salud, comas y República
P.D.- En cualquier caso, como tengo una edición italiana en DVD de un excelente transfer, un día de estos le hago una rfr (retarded file release) más que merecida.
Salud, comas, clowns y República


-
- Mensajes: 650
- Registrado: Sab 01 Oct, 2005 02:00
- Ubicación: null
-
- Mensajes: 402
- Registrado: Sab 16 Jul, 2005 02:00
-
- Ocupa Internet (también)
- Mensajes: 3017
- Registrado: Mar 24 Feb, 2004 01:00
- Ubicación: Demasiado cerca
Criterion regordete de 'La Jetée':
http://es.wikipedia.org/wiki/Chris_Marker
Datos técnicos:
Linky Winky:
La Jetee (Chris Marker, 1963) Criterion AC3 WGNRN.avi 
Subs en castellano hay unos cuantos, pero ninguno en sincro. Me he quedado paralizado aquí. Si salgo del estado de shock los subiré (es decir: a ver si tengo suerte y alguien se me adelanta).
Pd.:Shock-out:
Subs en castellano sincronizados para el Criterion, traducidos por Huginn, corregidos por Cirlot:
http://www.opensubtitles.com/es/subtitl ... etee-la-es

La Jetée (1962), de Chris Marker, es una película francesa de ciencia ficción de 28 minutos filmada en blanco y negro. En ella, se relata la historia de un experimento de viaje en el tiempo llevado a cabo tras una guerra atómica. Si bien es una película, el director la define como una fotonovela, pues se realizó filmando una serie de fotografías que dan contexto a la narración que las acompaña y apenas cuenta con una breve secuencia de imágenes en movimiento.
12 monos (1995), de Terry Gilliam, se inspiró en La Jetée. David Bowie también se inspiró en esta película para el videoclip de la canción Jump, They Say (1993), dirigido por Mark Romanek.
Chris Marker: falsa vida pública, vida irreal anotada:

Chris Marker en su estudio

Chris Marker en su estudio
Además del relativo hermetismo de sus trabajos, el desconocimiento acerca de la figura de Marker ha sido alimentado por él mismo; se ha negado casi sistemáticamente a conceder entrevistas, y se divierte ofreciendo versiones contradictorias acerca de los eventos de su vida y juventud. Como anécdota, cada vez que alguien le solicita una fotografía suya para ilustrar un reportaje, un libro o una entrevista, Marker envía, si es que envía, una foto de su gato preferido.
Comenzó su trabajo como parte del grupo de la rive gauche francesa, paralelo pero distinto de la nouvelle vague, con la que compartirían temas y trabajos más tarde. Su obra —casi invariablemente documental, con la única excepción de la pieza de ciencia ficción La Jetée— ha resultado influyente, pero casi desconocida para el público masivo. La Jetée, Sans Soleil y sus ensayos fílmicos sobre Akira Kurosawa, AK, y Andrei Tarkovsky, Une journée d'Andrei Arsenevitch, son los más accesibles y fáciles de conseguir.
Comenzó a trabajar en cine a comienzos de los años '50; su primer trabajo conservado es Olympia 52, un documental sobre los Juegos Olímpicos de Oslo 1952 que dirigió, guionó y rodó en 16 mm él mismo, con producción de Anatole Dauman. No sería hasta un año más tarde en que produciría su primer obra verdaderamente influyente, el cortometraje Les status meurent aussi, codirigido con Alain Resnais —quien, junto con Marker y Agnès Varda formaba el núcleo de la rive gauche.
Más y en orden, Wikipedia mediante:volvería a colaborar con Resnais en una de las obras maestras de este último, asistiéndole en la dirección de Noche y niebla, sobre guión de Jean Cayrol, quien había estado prisionero en un campo de concentración durante la guerra. El documental, de estética mesurada, no se concentra en el horror visceral de la guerra y el exterminio, como haría luego Shoah, sino que explora, mediante el montaje de material de archivo, los medios que el régimen desarrolló para hacer invisible esta experiencia
http://es.wikipedia.org/wiki/Chris_Marker
Datos técnicos:
Código: Seleccionar todo
Total Streams: 2
Running Time: 0:28:07
Index Chunk: Yes
Interleaved: Yes
Max Bytes Per Sec: 0
AUDIO: 0 - AC3 (0x2000)
Average Bitrate Per Sec: 192 kb/s
Samples Rate: 48000 Hz
Channels: 1
Bits Per Sample: 0
SuggestedBufferSize: 12000
Sample Size: 1
VIDEO: XVID
B-VOP: No
S(GMC)-VOP: No
QuarterPixel: No
Frame Size: 720 x 432
Frames Rate: 23.976
Color Depth: 12
Total Frames: 40459
SuggestedBufferSize: 197094
Subs en castellano hay unos cuantos, pero ninguno en sincro. Me he quedado paralizado aquí. Si salgo del estado de shock los subiré (es decir: a ver si tengo suerte y alguien se me adelanta).
Pd.:Shock-out:
Subs en castellano sincronizados para el Criterion, traducidos por Huginn, corregidos por Cirlot:
http://www.opensubtitles.com/es/subtitl ... etee-la-es
Última edición por Wagnerian el Jue 01 May, 2008 20:36, editado 1 vez en total.
-
- Ocupa Internet (también)
- Mensajes: 3017
- Registrado: Mar 24 Feb, 2004 01:00
- Ubicación: Demasiado cerca
Pues no ha sido tan difícil. Subs en castellano sincronizados para el Criterion, traducidos por Huginn, corregidos por Cirlot:
http://www.opensubtitles.com/es/subtitl ... etee-la-es
http://www.opensubtitles.com/es/subtitl ... etee-la-es