
¿Cómo distribuyen sus ripeos VH-PROD, SAPHiRE...?
-
- Mensajes: 1988
- Registrado: Mié 07 Jul, 2004 02:00
-
- Mensajes: 538
- Registrado: Mar 06 Abr, 2004 02:00
- Ubicación: Subido en un pino
-
- Mensajes: 594
- Registrado: Mar 27 Jul, 2004 02:00
- Ubicación: Con Thomas Bernhard en la "La Calera".
-
- Mensajes: 6302
- Registrado: Jue 03 Oct, 2002 02:00
Mas bien su mantenimiento. Al principio los quiere todo el mundo. Pero cuando se borra la peli, el audio tb desaparece. Y cuando alguien rescata el hilo al cabo de unos meses, de la peli hay fuentes de sobra, pero no del audio.Entonces el mayor problema de los audios por separado es su distribución.
Y claro, si pegas el audio con la peli, pues luego si lo extraes el hash no suele coincidir, y solo se puede recuperar si se ha tostado por separado tb en el DVD (como hacen m0nty y Scocing) o si se deja en el incoming (como hacemos otros) indefinidamente.
Tampoco estoy tan seguro de que un ripeo en VO a pelo tuviera más exito que un dual en DXC. El ripeo de Ray de Blue ha sido un exitazo, todo sea dicho

Hilo de presentaciones para nuevos usuarios. Recordad leer los hilos fijos de cada foro antes de abrir un tema. Muchas gracias.
-
- Mensajes: 538
- Registrado: Mar 06 Abr, 2004 02:00
- Ubicación: Subido en un pino
-
- Mensajes: 709
- Registrado: Sab 13 Nov, 2004 01:00
- Ubicación: Barcelona
Bueno, seremos un brupo de sibaritas como dice morrisey21, supongo que con ironia. Pero sibaritas con familia y amigos que tambien quieren ver esas pelis. Y como por desgracia Cernickalo tiene razon, esos familiares y esos amigos prefieren que las pelis esten dobladas. Asi que lo del dual, al menos en mi caso, es necesario. Tambien me bajo pelis en VO, que se que solo me interesan a mi, pero son las menos.
A saber en este momento acumulo 21 audios en español en el incoming, y me las vi negras para bajarme el de "Dead End" por ejemplo. No estaria de mas que se conservasen mas tiempo.
Sobre los estandares en los ripeos coincido al 100% con pepe0008.
A saber en este momento acumulo 21 audios en español en el incoming, y me las vi negras para bajarme el de "Dead End" por ejemplo. No estaria de mas que se conservasen mas tiempo.
Sobre los estandares en los ripeos coincido al 100% con pepe0008.
-
- Mensajes: 2859
- Registrado: Dom 17 Nov, 2002 01:00
- Ubicación: Barcelona
Los emuleros latinoamericanos abominan de los doblajes españoles.cernickalo escribió:en general, el emulero español prefiere con mucho escuchar las películas en español. Imagino que ésto será válido también para no pocos latinoamericanos.

Los únicos interesados en ese audio son los españoles (y no todos), que en comparación con la base mundial de emuleros es una cifra chiquitina. Creo mucho más práctico, como ya dije en el hilo de VeryCD, poner primero el audio en VO. Eso hace que si algún guiri la previsualiza y ve que está, en efecto, en VO —recordemos que sólo el usuario medio español y de tres países mal contados más prefiere el doblaje—, la complete y avise de ella en otros foros.cernickalo escribió:A mí me parece que deberíais entender que, como ripper, ponga siempre como audio principal el que YO prefiero escuchar.
Una vez bajada, no cuesta nada de nada elegir la cadena secundaria (cualquiera diría que has de mover una rueda de molino para cambiarla, hombre).

Edito: cabe la posibilidad de que me argumentes que tu reproductor de sobremesa no soporta los duales. Si es así, me remito a un hilo antiguo tuyo en el que te dije que renovarse o morir, y que los usuarios de magnetoscopios Betamax ya han captado el mensaje a estas alturas.

-
- Mensajes: 6128
- Registrado: Sab 11 Oct, 2003 02:00
- Ubicación: El Páramo del Espanto
Está claro que es más incómodo dejar el audio doblado separado y que meterlo en el avi como dual no es ningún trauma, como tampoco dejarlo fuera
Lo que sí hay que intentar es que desaparezca la excusa de que familiares, amigos y demás personas sospechosas (¿novias, novios?) desean verlo doblado e intentar convertirlos a la verdadera y única religión, llevarlos a que vean la luz y a que transiten por el camino correcto de la VOSE.
¡Misioneros de todos los países. Uníos!

¡Misioneros de todos los países. Uníos!

Cuadruplico y voy a por más
-
- Mensajes: 2632
- Registrado: Dom 19 Dic, 2004 01:00
- Ubicación: En la máquina de las palomitas
Los dos que tengo en casa (un Kiss y un Pioneer) trabajan perfectamente con duales. No así el que tengo en la playa. Ni el de casa de mis padres. Ni el de casa de mis suegros. Ni los de varios amigos mío. Ni los de mucha gente que baja mis ripeos...ShooCat escribió:Edito: cabe la posibilidad de que me argumentes que tu reproductor de sobremesa no soporta los duales.

Tus esfuerzos están abocados de antemano al fracaso. Esta nación nuestra continúa siendo reserva espiritual de occidente, abiertamente devota de la fe (en el doblaje) que profesaron nuestros padres y abuelos, y que nos permitirá resistir con éxito los cantos de sirena con letritas debajo. Este pueblo, viejo y sabio, no quiere saber nada de los cultos nórdicos que predican el purismo de escuchar las películas en idiomas incomprensibles, al igual que no escuchamos otras liturgias en latín. En cada hogar español seguirá habiendo, durante muchos años, un altar catódico en torno al cual las familias se reunirán para ver a unos monitos que gesticulan mientras hablan un idioma que comprenden.bluegardenia escribió:Lo que sí hay que intentar es que desaparezca la excusa de que familiares, amigos y demás personas sospechosas (¿novias, novios?) desean verlo doblado e intentar convertirlos a la verdadera y única religión, llevarlos a que vean la luz y a que transiten por el camino correcto de la VOSE.
¡Misioneros de todos los países. Uníos!
Así sea.

Última edición por cernickalo el Mar 09 Ago, 2005 13:15, editado 1 vez en total.
-
- Se alquila
- Mensajes: 3079
- Registrado: Vie 20 Jun, 2003 02:00
- Ubicación: Left in the middle of fucking nowhere
Bueno, con el tema de los audios en español (y debido al precio irrisorio que tienen los cds vírgenes) podríamos hacer lo siguiente:
Grabar un cd cada vez que tuvieramos 6 ó 7 audios. Así saldría del incoming, sí, pero cuando viéramos un aviso de compartir tal o cual audio lo tendríamos disponible y a poco que 2 ó 3 usuarios lo pusiéramos en lanzamiento se completaría en un rato.
Ps. Me ha quedao tan bien que creo que voy a poner esta propuesta en un hilo propio.
Grabar un cd cada vez que tuvieramos 6 ó 7 audios. Así saldría del incoming, sí, pero cuando viéramos un aviso de compartir tal o cual audio lo tendríamos disponible y a poco que 2 ó 3 usuarios lo pusiéramos en lanzamiento se completaría en un rato.
Ps. Me ha quedao tan bien que creo que voy a poner esta propuesta en un hilo propio.
-
- Mensajes: 3151
- Registrado: Mié 24 Sep, 2003 02:00
- Ubicación: esperando el rescate por la liberación de Ademola
Pues es una buena idea, con lo mal que estoy de espacio libre en el disco duro no me iría mal poder recuperar los 1.79Gb de audios que tengo...FLaC escribió:Bueno, con el tema de los audios en español (y debido al precio irrisorio que tienen los cds vírgenes) podríamos hacer lo siguiente:
Grabar un cd cada vez que tuvieramos 6 ó 7 audios. Así saldría del incoming, sí, pero cuando viéramos un aviso de compartir tal o cual audio lo tendríamos disponible y a poco que 2 ó 3 usuarios lo pusiéramos en lanzamiento se completaría en un rato.
Ps. Me ha quedao tan bien que creo que voy a poner esta propuesta en un hilo propio.
Merci FlaC, no sé como no había pensado en esa solución

Si estás interesado en un OFR dilo en el hilo correspondiente, por favor.
No esperes que alguien lo haga por tí
No esperes que alguien lo haga por tí
-
- Comparte y Disfruta
- Mensajes: 1226
- Registrado: Lun 14 Abr, 2003 02:00
- Ubicación: En el más sucio rincón de mi negro corazón
Buenas peña.
Sigo leyendo muy atentamente todos vuestros comentarios, y claro, son opiniones, cada uno hará las cosas a su gusto, a su modo, o para un determinado público, pero todos los argumentos son válidos, nunca habrá unas normas fijas, y yo lo prefiero así, es mejor tener libertad, que cada uno haga las cosas como las siente, sin que repercuta en la calidad, ya sea de audio y de vídeo, claro está.
Sobre el tema de renovarse o morir que han dicho por ahí, eso se podría decir en cuanto a codecs y contenedores.
Morrissey21, a qué te refieres con el comentarido de que aquí (supongo que hablas de DXC) el nivel es bastante más alto?? En qué factores, aspectos, en qué te basas??
Se puede ser sibarita en muchos aspectos.
Un saludo.
Sigo leyendo muy atentamente todos vuestros comentarios, y claro, son opiniones, cada uno hará las cosas a su gusto, a su modo, o para un determinado público, pero todos los argumentos son válidos, nunca habrá unas normas fijas, y yo lo prefiero así, es mejor tener libertad, que cada uno haga las cosas como las siente, sin que repercuta en la calidad, ya sea de audio y de vídeo, claro está.
Sobre el tema de renovarse o morir que han dicho por ahí, eso se podría decir en cuanto a codecs y contenedores.
Morrissey21, a qué te refieres con el comentarido de que aquí (supongo que hablas de DXC) el nivel es bastante más alto?? En qué factores, aspectos, en qué te basas??
Se puede ser sibarita en muchos aspectos.
Un saludo.

-
- Moderador
- Mensajes: 1616
- Registrado: Mar 17 Feb, 2004 01:00
- Ubicación: Más cerca de Alejandría que de Roma.
Eso es verdad. Paren un segundo a pensar que los audios en castellano que se comparten son en español latinoamericano... Bueno eso mismo se siente por acá.ShooCat escribió:Los emuleros latinoamericanos abominan de los doblajes españoles.![]()
La actuación no son solamente los gestos que se transmiten, es también la voz. Cuando estamos viendo Casablanca doblada en realidad no estamos viendo la "actuación" de Bogart. Estamos viendo la imagen de Bogart y la voz de un vecino. Esa no es la película original. Es otra cosa.
Yo entiendo que a alguien le de pereza o no pueda leer (en el caso que se utilicen subtítulos) pero de ahí a no reconocer que el audio original es parte integrante e inseparable de la película original es otra historia.
Los individuos que ven una película doblada en realidad esta viendo un producto modificado, alterado y adaptado. No están viendo el producto de un director en particular sino que están viendo una obra de ese director adaptada para público diferente que al que se destinaba la obra original.
Saludos.
P.S. no sería mejor cambiarle el título al hilo?
No creo que deba lealtad a ninguno de los dos bandos.
Ultima edición por bluegardenia el Mie 24 Ene, 2007 4:17 pm, editado 14 veces
Ultima edición por bluegardenia el Mie 24 Ene, 2007 4:17 pm, editado 14 veces
-
- Mensajes: 5095
- Registrado: Lun 20 Oct, 2003 02:00
- Ubicación: Vete a saber
-
- Moderador
- Mensajes: 1616
- Registrado: Mar 17 Feb, 2004 01:00
- Ubicación: Más cerca de Alejandría que de Roma.
Si ya conozco ese hilo pero a lo que me refiero es que ya hace páginas que no se esta hablando de "¿Cómo distribuyen sus ripeos VH-PROD, SAPHiRE...?". Ahora se trata de como se debiera distribuir o algo por el estilo.
Si quieres algo académico puedes ponerle: "La Iberia en la era del P2P: En búsqueda del canon unificador?"
Si quieres algo académico puedes ponerle: "La Iberia en la era del P2P: En búsqueda del canon unificador?"

No creo que deba lealtad a ninguno de los dos bandos.
Ultima edición por bluegardenia el Mie 24 Ene, 2007 4:17 pm, editado 14 veces
Ultima edición por bluegardenia el Mie 24 Ene, 2007 4:17 pm, editado 14 veces
-
- Mensajes: 6302
- Registrado: Jue 03 Oct, 2002 02:00
Pues a que en fulanito's web muy pocos sabrán cambiar el fps a un audio (por no decir ninguno), y aqui es una practica habitual. Y ya no te digo las especialidades o gremios de las que disfrutamos:Morrissey21, a qué te refieres con el comentarido de que aquí (supongo que hablas de DXC) el nivel es bastante más alto?? En qué factores, aspectos, en qué te basas??
sincronizadores de audios de satelites, montadores de audios para no tener pelis con escenas censuradas, maestros del sincronismo de subs, traductores en múltiples idiomas, etc. Esto se puede encontrar en DXC y ninguna más.
En las demás (hablo muy en general) pues se encuentra lo habitual: sólo ripeos o reripeos entre la publicidad.
Saludos
Hilo de presentaciones para nuevos usuarios. Recordad leer los hilos fijos de cada foro antes de abrir un tema. Muchas gracias.
-
- Exprópiese
- Mensajes: 10373
- Registrado: Jue 01 Jul, 2004 02:00
- Ubicación: Where no one has gone before!
-
- Mensajes: 594
- Registrado: Mar 27 Jul, 2004 02:00
- Ubicación: Con Thomas Bernhard en la "La Calera".
-
- Mensajes: 5095
- Registrado: Lun 20 Oct, 2003 02:00
- Ubicación: Vete a saber
Pues eso mismo, a parte de que DXC es la única web española de P2P con verdaderos amantes del cine. Aunque con ello no quiero desprestigiar a las demás webs, que tienen su público y hacen bien en mantenerlo. Los foros suelen ser excelentes indicadores de ese "nivel" al que me refería.KeyserSoze escribió:Pues a que en fulanito's web muy pocos sabrán cambiar el fps a un audio (por no decir ninguno), y aqui es una practica habitual. Y ya no te digo las especialidades o gremios de las que disfrutamos:Morrissey21, a qué te refieres con el comentarido de que aquí (supongo que hablas de DXC) el nivel es bastante más alto?? En qué factores, aspectos, en qué te basas??
sincronizadores de audios de satelites, montadores de audios para no tener pelis con escenas censuradas, maestros del sincronismo de subs, traductores en múltiples idiomas, etc. Esto se puede encontrar en DXC y ninguna más.
-
- Mensajes: 299
- Registrado: Jue 27 Ene, 2005 01:00
- Ubicación: Llamémosle Vasconia...
Luego nos acusan de elitistas y nos enfadamos...Morrissey21 escribió:Pues eso mismo, a parte de que DXC es la única web española de P2P con verdaderos amantes del cine. Aunque con ello no quiero desprestigiar a las demás webs, que tienen su público y hacen bien en mantenerlo. Los foros suelen ser excelentes indicadores de ese "nivel" al que me refería.