Salu2
El Ala Oeste de la Casa Blanca (Aaron Sorkin/NBC, 1999-2006)
-
- Mensajes: 556
- Registrado: Sab 03 May, 2003 02:00
- Ubicación: Esperando a A
-
- Mensajes: 543
- Registrado: Vie 30 Ene, 2004 01:00
El nuevo subtítulo 7x07: http://files.subdivx.com/43758.zip
Parece ser que este capítulo (el del debate) se hizo en directo y dos veces para ambas costas.
Parece ser que este capítulo (el del debate) se hizo en directo y dos veces para ambas costas.
-
- Mister Spears
- Mensajes: 1921
- Registrado: Sab 19 Abr, 2003 02:00
- Ubicación: Fade to black.
Si en directo y doble (salieron varios rips incluso) (aunque era una puesta en escena fácil, teatro filmado de los dos actores en su atril, no planos secuencia estilo urgencias
)
Oye, repasando páginas , los ed2k de los capítulos HDTV de la 7ª no están (todos) en el hilo? Yo tengo bajados estos -Edito : - los primeros son los mismos del encabezado, sin el tag carnicero que mete tvunderground al renombrar .
(Última temporada, serie no continuada por baja audiencia)
The.West.Wing.7x01.The.Ticket.HDTV.XviD-LOL.avi 
The.West.Wing.7x02.The.Mommy.Problem.HDTV.XviD-LOL.avi 
The.West.Wing.7x03.Message.Of.The.Week.HDTV.XviD.FoV.avi 
The.West.Wing.7x04.Mr.Frost.HDTV.XviD-TCM.avi 
The.West.Wing.7x05.Here.Today.hdtv.xvid-tcm.avi 
The.West.Wing.7x06.The.Al.Smith.Dinner.HDTV.XviD-LOL.avi 
The.West.Wing.7x07.The.Debate.HDTV.XviD-TCM.avi 
The.West.Wing.7x07.The.Debate.East.Coast.PROPER.HDTV.XviD-FQM.avi 
The.West.Wing.7x08.Undecideds.hdtv.xvid-xor.avi 
The.West.Wing.7x09.The.Wedding.hdtv-lol.avi 
The.West.Wing.7x10.Running.Mates.HDTV.XviD-LOL.avi 
The.West.Wing.7x11.Internal.Displacement.hdtv.xvid-xor.avi 
The.West.Wing.7x12.Duck.and.Cover.PROPER.HDTV.XviD-FoV.avi 
The.West.Wing.7x13.The.Cold.HDTV.XviD.PROPER-XOR.avi 
The.West.Wing.7x14.Two.Weeks.Out.HDTV.XviD-LOL.avi 
The.West.Wing.7x15.Welcome.to.Wherever.You.Are.hdtv.xvid-lol.avi 
The.West.Wing.7x16.Election.Day.Part.1.HDTV.Xvid-Xor.avi 
The.West.Wing.7x17.Election.Day.Part.2.HDTV.XviD-LOL.avi 
The.West.Wing.7x18.Requiem.HDTV.XviD-XOR.avi 
The.West.Wing.7x19.Transition.HDTV.XviD-lol.avi 
The.West.Wing.7x20.The.Last.Hurrah.hdtv.xvid-fov.avi 
The.West.Wing.7x21.Insititutional.Memory.HDTV.XviD-lol.avi 
The.West.Wing.7x22.Tomorrow.PROPER.HDTV.XviD-XOR.avi 
¿Los subs son traducción de los ingleses?
Es que llevo esperando como 3 meses subtitulos en ingles del 14 adelante , pero forom si no tiene transcripción externa pues no los hace de cero así que no hay nada.
Esta de oido sin subs no me entero, soy poco agil con tantas siglas y doblesignifcados ....
Gracias, agarro los subs para cuando retome la 7 desde el pincipio, que desde que vi el 7x01 ya casi ni me acuerdo de que iba...
Alan Alda está muy bien , que no lo pintan como al resto de repúblicanos caricaturescos-malosos de la serie, casi parece un RINO de esos (republican in name only) [1]

Oye, repasando páginas , los ed2k de los capítulos HDTV de la 7ª no están (todos) en el hilo? Yo tengo bajados estos -Edito : - los primeros son los mismos del encabezado, sin el tag carnicero que mete tvunderground al renombrar .
(Última temporada, serie no continuada por baja audiencia)
¿Los subs son traducción de los ingleses?
Es que llevo esperando como 3 meses subtitulos en ingles del 14 adelante , pero forom si no tiene transcripción externa pues no los hace de cero así que no hay nada.
Esta de oido sin subs no me entero, soy poco agil con tantas siglas y doblesignifcados ....
Gracias, agarro los subs para cuando retome la 7 desde el pincipio, que desde que vi el 7x01 ya casi ni me acuerdo de que iba...
Alan Alda está muy bien , que no lo pintan como al resto de repúblicanos caricaturescos-malosos de la serie, casi parece un RINO de esos (republican in name only) [1]
With malice toward none, with charity for all
-
- Mensajes: 543
- Registrado: Vie 30 Ene, 2004 01:00
Cierto, están hasta el 11 que son los que egocéntricamente tengo yo bajadosForatul escribió: Oye, repasando páginas , los ed2k de los capítulos HDTV de la 7ª no están (todos) en el hilo? Yo tengo bajados estos -Edito : - los primeros son los mismos del encabezado, sin el tag carnicero que mete tvunderground al renombrar .
(Última temporada, serie no continuada por baja audiencia)

Por lo que yo sé, los que tiene enigma y Gina de Cai son unos que no tienen subtitulado el previously, la primera línea siempre es desde que empieza el capítulo. No se si los tuyos están así también.Foratul escribió: ¿Los subs son traducción de los ingleses?
Es que llevo esperando como 3 meses subtitulos en ingles del 14 adelante , pero forom si no tiene transcripción externa pues no los hace de cero así que no hay nada.
[/quote]Foratul escribió: Alan Alda está muy bien , que no lo pintan como al resto de repúblicanos caricaturescos-malosos de la serie, casi parece un RINO de esos (republican in name only) [1]
Alan Alda está genial, el personaje le vá que ni pintado, casi dan ganas de votarle para fastidiar a la derecha religiosa. Lo del RINO está muy interesante (lo que no cataloguen), ¿no hay DINO? porque también algunos demócratas son de un reaccionario que asusta.
-
- Mensajes: 543
- Registrado: Vie 30 Ene, 2004 01:00
Efectivamente Democrat in name onlyIvanjoe escribió:¿no hay DINO? porque también algunos demócratas son de un reaccionario que asusta.

-
- Mensajes: 556
- Registrado: Sab 03 May, 2003 02:00
- Ubicación: Esperando a A
Continuan los compañeros de Sharerip con los ripeos duales de la 1ª y 2ª temporada.

Salu2
-
- Mister Spears
- Mensajes: 1921
- Registrado: Sab 19 Abr, 2003 02:00
- Ubicación: Fade to black.
Esos mismos van a ser, los de forom. El previously on The West Wing y toda la entradilla no está subtitulada, empiezan tras la cabecera. -ya digo que son transcripción de guión, previa a emisión del capitulo-Ivanjoe escribió:Por lo que yo sé, los que tiene enigma y Gina de Cai son unos que no tienen subtitulado el previously, la primera línea siempre es desde que empieza el capítulo. No se si los tuyos están así también.Foratul escribió: ¿Los subs son traducción de los ingleses?
Es que llevo esperando como 3 meses subtitulos en ingles del 14 adelante , pero forom si no tiene transcripción externa pues no los hace de cero así que no hay nada.
(aleluyah, acaba de salir el 7x14-en ingles- un trimestre más tarde, que ritmillo)
No sabía el contratérmino de DINO, y no es poco frecuente (democrat in name only)
Justo ahora la están echando -doblada o dual con subs para sordos- por la 2 (el de Laura Dern y el Blog de Lyman, Josh)
Sabados a las 10 . Reposicion de las T3 y 4, época feliz

- Spoiler: mostrar
With malice toward none, with charity for all
-
- Mensajes: 543
- Registrado: Vie 30 Ene, 2004 01:00
Pues si que son los de Forom, y ahora a esperar a que salgan, por lo visto la gente de Twiz hace las transcripciones y Forom los sincros, y TuSSeries la traducción y por aqui y por allá la distribución. Luego dicen que Internet deshumaniza las relaciones
Los últimos subtitulos disponibles:
7x12: http://files.subdivx.com/44895.zip
7x13: http://files.subdivx.com/45546.zip
7x14: http://files.subdivx.com/45547.zip
Pues eso, estaremos pendientes.

Los últimos subtitulos disponibles:
7x12: http://files.subdivx.com/44895.zip
7x13: http://files.subdivx.com/45546.zip
7x14: http://files.subdivx.com/45547.zip
Pues eso, estaremos pendientes.
-
- Mensajes: 15
- Registrado: Mié 04 Sep, 2002 02:00
-
- Mister Spears
- Mensajes: 1921
- Registrado: Sab 19 Abr, 2003 02:00
- Ubicación: Fade to black.
Pongamos el enlazamiento preceptivo : 7x15 subdivx edito : (lo había puesto indirecto, pero hay tanto basur-banner que bien se merece un hotlink) ,
by Ginadecai, Enigma132000 y Soui . Insider Ivanjoe podrá comentarlo mejor, pero creo que seran artesanales del todo, doble mérito, que en los canales habituales aun no aparecieron los ingleses .
Gracias por el aviso, estoy estoy dudando, pero seguramente me zampe el capitulo ya mismo con los hispasubs
(escuchar en ingles y leer en español me pone muy nervioso), es que mi neurona a ratos hace involuntariamente las veces de autotraducción/correción simultanea y es un poco esquizofrénico el visionado
by Ginadecai, Enigma132000 y Soui . Insider Ivanjoe podrá comentarlo mejor, pero creo que seran artesanales del todo, doble mérito, que en los canales habituales aun no aparecieron los ingleses .
Gracias por el aviso, estoy estoy dudando, pero seguramente me zampe el capitulo ya mismo con los hispasubs
(escuchar en ingles y leer en español me pone muy nervioso), es que mi neurona a ratos hace involuntariamente las veces de autotraducción/correción simultanea y es un poco esquizofrénico el visionado
With malice toward none, with charity for all
-
- Mister Spears
- Mensajes: 1921
- Registrado: Sab 19 Abr, 2003 02:00
- Ubicación: Fade to black.
Acabo de ver colgados los ingleses en forom con agradecimientos a Ginadecai & Enigma13200... Je, y ahora son los de Forom los que esperan a los españoles y los traducen al inglés. Buena sinergia si señorIvanjoe escribió:Pues si que son los de Forom, y ahora a esperar a que salgan, por lo visto la gente de Twiz hace las transcripciones y Forom los sincros, y TuSSeries la traducción y por aqui y por allá la distribución. Luego dicen que Internet deshumaniza las relaciones

Enlace a los españoles Subitulo 7x17
With malice toward none, with charity for all
-
- Mensajes: 6302
- Registrado: Jue 03 Oct, 2002 02:00
Hola,
he comprado la 2ª temporada en DVD (la 1ª ya la tenia) y veo en la carátula trasera que informan de un 1.77:1 16/9.
Pero resulta que de eso nada, que es un 4/3, almenos hasta el capítulo 5. Para más inri, en Zona1 la 2ª temporada pone que esta en 1.66:1
Alguien puede aclarar el misterio?
Un saludo
Edito: no lleva disco de valores añadidos, como en la 1ª. Tampoco el pack de las otras 2 temporadas (3-4) editadas en España.
Un saludo
he comprado la 2ª temporada en DVD (la 1ª ya la tenia) y veo en la carátula trasera que informan de un 1.77:1 16/9.
Pero resulta que de eso nada, que es un 4/3, almenos hasta el capítulo 5. Para más inri, en Zona1 la 2ª temporada pone que esta en 1.66:1
Alguien puede aclarar el misterio?
Un saludo
Edito: no lleva disco de valores añadidos, como en la 1ª. Tampoco el pack de las otras 2 temporadas (3-4) editadas en España.
Un saludo
Última edición por KeyserSoze el Vie 25 Ago, 2006 18:14, editado 1 vez en total.
Hilo de presentaciones para nuevos usuarios. Recordad leer los hilos fijos de cada foro antes de abrir un tema. Muchas gracias.
-
- Mister Spears
- Mensajes: 1921
- Registrado: Sab 19 Abr, 2003 02:00
- Ubicación: Fade to black.
NPI , Los HDTVrips de la T2 eran 4/3 , luego me bajé los DVDRips de Fov en VO y ni siquiera los miré * (luego lo busco, permanezcan atentos a mis ediciones)
Lo mismo es otro hito de Warner España, que comentarios asubtitulados aparte suele cumplir con las pelis, pero maltrata las series
añado : tengo aqui el el 2x05 de Fov y el 2x16 , son 576x432 . 1.33 . pero 25FPS, asi que es R2 (fov suele hacer rips de UK que salen antes que en USA, igual pasó en 24) , de Z1 NPI again
- el audio es AC3 192 2.0
- El 2x15 es 4/3
Bueno , puede que sea el OAR de las dos primeras ,
IMDB dice que Aspect ratio
1.33 : 1 (1999-2000)
1.78 : 1 (2000-)
http://spanish.imdb.com/title/tt0200276/technical
Por cierto ¿que tal esta de extras el pack , son los mismos que en Z1?
(ok, retro-edito-respondido arriba, muy bien , simpatizo con el sistema anti-chat)
Lo mismo es otro hito de Warner España, que comentarios asubtitulados aparte suele cumplir con las pelis, pero maltrata las series
añado : tengo aqui el el 2x05 de Fov y el 2x16 , son 576x432 . 1.33 . pero 25FPS, asi que es R2 (fov suele hacer rips de UK que salen antes que en USA, igual pasó en 24) , de Z1 NPI again
- el audio es AC3 192 2.0
- El 2x15 es 4/3
Bueno , puede que sea el OAR de las dos primeras ,
IMDB dice que Aspect ratio
1.33 : 1 (1999-2000)
1.78 : 1 (2000-)
http://spanish.imdb.com/title/tt0200276/technical
Por cierto ¿que tal esta de extras el pack , son los mismos que en Z1?
(ok, retro-edito-respondido arriba, muy bien , simpatizo con el sistema anti-chat)

With malice toward none, with charity for all
-
- Mensajes: 1
- Registrado: Dom 21 Dic, 2003 01:00
Hola, ya salio la 5 temporada en castellano, fui a comprarla pero estaba agotada por la tarde el mismo dia que salio, sabesis si alguien la colgo en alguna parte?? esta en emule? no la enuentro. Si alguien consiguio comprarla seguro que un monton de gente quedaria muy muy agradecida si la comparte,
un saludo a todos
un saludo a todos
-
- Mensajes: 543
- Registrado: Vie 30 Ene, 2004 01:00
Ackbar y Karinsky ya han anunciado el DUAL de la 5ª Temporada. Y ya te contestaron en el foro de seriesdetv elprofesional000, hay que tener un poquito de paciencia y esperar a que te respondan, no escribir cinco mensajes con el mismo asunto. Un poco de protocolo forero.
Añado al inicial los DUAL de roldan2003 que ya ha completado las dos primeras temporadas (no se desde cuando, esto se avisa .
). En cuanto vacíe un poco la mula me los pincho todos.
Añado al inicial los DUAL de roldan2003 que ya ha completado las dos primeras temporadas (no se desde cuando, esto se avisa .

-
- Exprópiese
- Mensajes: 10373
- Registrado: Jue 01 Jul, 2004 02:00
- Ubicación: Where no one has gone before!
Anda que se ha usado poco el Hallelujah, la de Buckley no es ni una décima parte de buena que la de Cohen, pero claro, Cohen no pega grititos.Foratul escribió:ah edito por aqui con mi estilo crossposting para dar un palo a aquellos que se flipaban con/por el aleluyah de Jeff Buckely en House, cuando ya se habia usado prominentente en el espeluznante finale de la 3 de The West Wing (Posse Comitatus)![]()

Algún año de estos me pondré también con esta serie. God bless America.
-
- Mister Spears
- Mensajes: 1921
- Registrado: Sab 19 Abr, 2003 02:00
- Ubicación: Fade to black.
Tu crees? El comentario viene porque yo creo/creía que la sobreexplotacion vino justo despues. Desde aquel capítulo de El Ala Oeste , se ha usado 6-7 veces en 2 años en otras series peliculas
16 - Jeff Buckley - Hallelujah.mp3
vs
Leonard Cohen - Hallelujah.mp3
pero L es leyenda viva así que pierde puntos en esto de la mitomanía 
La serie no es la americanada habitual, en realidad a veces es bastante utópica, los críticos ya la bautizaron como The Left Wing (dicho lo cual siempre habrá gente que le parezca que el gabinete Martin Sheen está a la derecha de Atila
)
Los HDTV están bien, pero yo tambien me tengo que bajar la serie entera en DVDRip si dual >> que los VO 350mb.
P.D Me ratifico en lo de la (relativa)crapulencia de la etapa post-sorkin. Ejque el otro día volvi a ver los del "tema" Zoey Barlett (5x01-5x02) y no podía estar peor resuelto y más desaprovechada la herencia que dejó Sorkin, en mi opinion claro

La serie no es la americanada habitual, en realidad a veces es bastante utópica, los críticos ya la bautizaron como The Left Wing (dicho lo cual siempre habrá gente que le parezca que el gabinete Martin Sheen está a la derecha de Atila

Los HDTV están bien, pero yo tambien me tengo que bajar la serie entera en DVDRip si dual >> que los VO 350mb.
P.D Me ratifico en lo de la (relativa)crapulencia de la etapa post-sorkin. Ejque el otro día volvi a ver los del "tema" Zoey Barlett (5x01-5x02) y no podía estar peor resuelto y más desaprovechada la herencia que dejó Sorkin, en mi opinion claro
With malice toward none, with charity for all
-
- Exprópiese
- Mensajes: 10373
- Registrado: Jue 01 Jul, 2004 02:00
- Ubicación: Where no one has gone before!
Pues es verdad, había sobreestimado su uso, na más que 3 veces antes del pesadito de Buckley, y setecientas después.
http://akas.imdb.com/title/tt0408777/ Puff, una peli que me ahorro ver. Está guay esta nueva forma de censura previa, según las canciones que salgan en la peli/serie. Upps, esto elimina tb the West Wing. (Bueno, si acaso veo hasta el 3x21.)
Me voy a dormir que estoy molido.
http://akas.imdb.com/title/tt0408777/ Puff, una peli que me ahorro ver. Está guay esta nueva forma de censura previa, según las canciones que salgan en la peli/serie. Upps, esto elimina tb the West Wing. (Bueno, si acaso veo hasta el 3x21.)

Me voy a dormir que estoy molido.
-
- Mensajes: 2846
- Registrado: Jue 04 Mar, 2004 01:00
- Ubicación: tied to this table right here
Hoy estuve mirando los packs de esta serie en ECI y me fije en lo extraño de los ARs. A saber:
Temporada 1: 1.33:1 4/3
Temporada 2: 1.77:1 16/9
Temporada 3: 1.33:1 4/3
Temporardas 4 en adelante: 1.78.1: 16/9
miro en IMDb y dice:
Aspect ratio
1.33 : 1 (1999-2000)
1.78 : 1 (2000-)
miro las fechas de las temporadas en TV.com y deduzco que la 1ª temporada va en en 4/3 y a partir de la 2ª dieron el salto a widescreen
miro los ARs de los DVDs R1:
Temporada 1: 1.33:1 4/3
Temporadas 2 y 3: 1.66:1 16/9 (correción, en la web de Warner y algunos sitios de reseñas dice que es 1.78, otras reviews dicen 1.85, todo esto no dice mucho de la pericia de los reseñadores, que no distinguen un 1.66 de un 1.78 de un 1.85, es una simple división que se puede hacer con la calculadora de windows)
Temporadas 4 en adelanet: 1.78:1 16/9
joder, qué lío, y encima con los Sorkin years
¿en qué AR están esos ripeos?
j'edite:
la frans:
Temporada 1: 1.33:1 4/3
2 en adelante: 1.78:1 16/9
lo lógico es pensar es que los que lo hayan hecho bien sean los franceses, reitero la pregunta, ¿AR de los ripeos?
Temporada 1: 1.33:1 4/3
Temporada 2: 1.77:1 16/9
Temporada 3: 1.33:1 4/3
Temporardas 4 en adelante: 1.78.1: 16/9

miro en IMDb y dice:
Aspect ratio
1.33 : 1 (1999-2000)
1.78 : 1 (2000-)
miro las fechas de las temporadas en TV.com y deduzco que la 1ª temporada va en en 4/3 y a partir de la 2ª dieron el salto a widescreen
miro los ARs de los DVDs R1:
Temporada 1: 1.33:1 4/3
Temporadas 2 y 3: 1.66:1 16/9 (correción, en la web de Warner y algunos sitios de reseñas dice que es 1.78, otras reviews dicen 1.85, todo esto no dice mucho de la pericia de los reseñadores, que no distinguen un 1.66 de un 1.78 de un 1.85, es una simple división que se puede hacer con la calculadora de windows)
Temporadas 4 en adelanet: 1.78:1 16/9
joder, qué lío, y encima con los Sorkin years
¿en qué AR están esos ripeos?
j'edite:
la frans:
Temporada 1: 1.33:1 4/3
2 en adelante: 1.78:1 16/9
lo lógico es pensar es que los que lo hayan hecho bien sean los franceses, reitero la pregunta, ¿AR de los ripeos?