
IMDB | paniqueauvillage.com
TÍTULO ORIGINAL:Panique au village
TÍTULO EN ESPAÑOL: Panique au Village (A Town Called Panic)
DIRECCIÓN:Stéphane Aubier | Vincent Patar
GUIÓN:Stéphane Aubier, Vincent Patar
PRODUCCIÓN:Coproducción Bélgica-Luxemburgo-Francia
GÉNERO:Animación stop motion
MÚSICA:
DURACIÓN:75 minutos min. Color
PAIS:Bélgica
SINOPSIS:
Sólo en la imaginación desbordada de un niño, un indio y un vaquero pueden querer regalarle una barbacoa a un caballo que toca el piano, y sólo la ferviente imaginación de un par de niños grandes puede convertir todo eso y más en una encantadora cinta animada. Ellos, los niños grandes, son una pareja de realizadores belgas que han decidido dotar de vida a los soldaditos de plástico de su (nuestra) infancia, inflarlos de gas de la risa, y hacerlos protagonistas de una trepidante aventura en la que viajaremos por la tundra, descubriremos un universo paralelo bajo el océano y acabaremos en el mismo centro de la tierra. De culto instantáneo. (FILMAFFINITY)
"Le Grand Sommeil"
Stéphane Aubier y Vincent Patar, flanqueados por sus guionistas Vincent Tavier y Guillaume Malandrin, estuvieron tres años trabajando en el guión de Panique au Village. Durante esos años, escribieron y retocaron la historia, los gags y los diálogos al mismo tiempo que dosificaban cuidadosamente su poción en el espacio de tiempo dado. La película saca provecho de esta meticulosa preparación. El guión propone una gran variedad de tempos, que van del adagio al allegretto, y con los que los directores juegan hábilmente para crear la fluidez que supone el éxito del largometraje.
Hay una verdadera historia que va más allá de una simple sucesión de peripecias cómicas. Vaquero e Indio, unos pilluelos perturbadores y traviesos, toman cuerpo. Caballo, su refunfuñón hermano mayor, un personaje secundario, adquiere vida propia, personal e incluso sentimental. Una de las principales aportaciones de la película es la llegada a este universo de los niños de Madame Longrée (a quien pone voz Jeanne Balibar), una encantadora yegua de voz sensual, acicalada con fulares de una elegancia refinada y que es profesora de piano (el colmo para un ungulado). Caballo y Madame Longrée viven una historia de amor tan pasional como romántica. Los personajes secundarios se convierten en verdaderos actores, siendo más sujetos que objetos de la historia. Por ejemplo, mientras Steven está en la cárcel, Janine desarrolla una faceta de su personaje, mostrando emociones y haciendo cosas que hubieran sido imposibles en la serie de televisión.
El gran acierto de los autores es haber logrado, durante todo este ejercicio, mantener el tono general desarrollado en la serie, que al estilo de la magdalena de Proust, nos devuelve a la inocencia de la infancia. A través de esas figuritas, vemos al niño que juega. Imaginamos los referentes (padres, profesores, conocidos) en los que se inspira, más o menos conscientemente, para crear a sus personajes. Nos deleitamos con esa relación particular que tiene con la realidad y que presenta por una parte, una lógica simple, pero aplastante y por otra, una ausencia a veces total de coherencia. Nos sentimos atraídos por esa relación con el mundo, ni simplista ni vacío de sentido, del pillo con pantalones cortos que toma consciencia del universo que le rodea y lo reproduce, más o menos, como lo percibe: Indio encarga ladrillos por Internet, Steven lleva a sus animales a pastar en el tractor mientras Policía dirige el tráfico, Caballo va a buscar en coche a los animales cuando acaban sus clases de piano en el conservatorio, el establo donde dejan dormir a nuestros tres héroes después de que pierdan su casa es como un dormitorio común de un campamento de verano... Son estos elementos, mucho más que las aventuras que corren, lo que nos hace rendirnos al encanto de la película y a los que nos enganchamos y no podemos soltar hasta el final.
Sin tomarse muy en serio a sí mismos, estos dos amigos, Stéphane Aubier y Vincent Patar, son poseedores de un saber hacer lo bastante asentado para desarrollar un concepto más rico y más desarrollado. Además, podemos comprobar que se han divertido mucho y nos hacen ser cómplices de esa diversión. (via)
xino-xano animadores
CAPTURAS:



- Spoiler: mostrar

ELINK A LA PELÍCULA:

SUBTÍTULOS EN ESPAÑOL: (ajustados por el "ermulo")

Ale, aviaos vais.
Saludos.