[anim] Fläklypa Grand Prix (Ivo Caprino, 1975)
-
- Mensajes: 1107
- Registrado: Lun 08 Sep, 2003 02:00
-
- Mensajes: 1076
- Registrado: Jue 19 Feb, 2004 01:00
- Ubicación: En mi burbuja.
MARCMBIT: Hombre de la uno me faltan 112 megas solo, de la dos está a 0 y de la tres tengo 37 megas solo, es que como la 2 no tiraba fuí a por la tres pero si me dices que la 3 es la completa ya no se que hacer...
Iré a por la de Flåklypa G.P. y listo, a ver...
Y la de 7 partes?
CID: Para cual te faltan 83 megas?
Iré a por la de Flåklypa G.P. y listo, a ver...
Y la de 7 partes?
CID: Para cual te faltan 83 megas?
-
- Mensajes: 542
- Registrado: Jue 13 Nov, 2003 01:00
-
- Mensajes: 1076
- Registrado: Jue 19 Feb, 2004 01:00
- Ubicación: En mi burbuja.
-
- Mensajes: 542
- Registrado: Jue 13 Nov, 2003 01:00
-
- Mensajes: 1085
- Registrado: Dom 19 Ene, 2003 01:00
- Ubicación: En Vivar y en el cantar
-
- Mensajes: 1076
- Registrado: Jue 19 Feb, 2004 01:00
- Ubicación: En mi burbuja.
Ya me llegó, la que me estaba bajando era:
Flåklypa.Grand.Prix.-1-.avi 
Que con la excusa... Solo falta la novia noruega, juas!
Aunque para que no me enfrente a tan árdua misión, si sabeis de otros subtítulos...
En lanzamiento queda, gracias amigos!!!
Que con la excusa... Solo falta la novia noruega, juas!
Aunque para que no me enfrente a tan árdua misión, si sabeis de otros subtítulos...

En lanzamiento queda, gracias amigos!!!
-
- Mensajes: 1085
- Registrado: Dom 19 Ene, 2003 01:00
- Ubicación: En Vivar y en el cantar
-
- Mensajes: 1200
- Registrado: Lun 17 Feb, 2003 01:00
-
- Mensajes: 512
- Registrado: Vie 16 May, 2003 02:00
Lo siento, la emoción me embarga, pero seguro que he entendido mal, seguro, seguro. Es que por un momento me ha parecido ver que alguien preguntaba si interesan unos subs en castellano, pero debo haberme equivocado, estas cosas solo pasan en el cine.
p.d.
a Lawrence, ¡¡¡¡SIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII!!!
p.d.
a Lawrence, ¡¡¡¡SIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII!!!
-
- Mensajes: 1200
- Registrado: Lun 17 Feb, 2003 01:00
-
- Mensajes: 1085
- Registrado: Dom 19 Ene, 2003 01:00
- Ubicación: En Vivar y en el cantar
-
- Mensajes: 855
- Registrado: Vie 19 Sep, 2003 02:00
- Ubicación: en la quinta del sordo
-
- Mensajes: 1107
- Registrado: Lun 08 Sep, 2003 02:00
-
- Mensajes: 542
- Registrado: Jue 13 Nov, 2003 01:00
-
- Mensajes: 1076
- Registrado: Jue 19 Feb, 2004 01:00
- Ubicación: En mi burbuja.
-
- Mensajes: 1200
- Registrado: Lun 17 Feb, 2003 01:00
Hola. Están en marcha. El caso es que no los estoy haciendo yo, que no domino el noruego. No es el caso de mi hermano Ignotio, que se compró el Dvd y que es el que se está encargando de la traducción, que lleva avanzada. El problema es que va a coger mañana unas vacaciones dentro de sus vacaciones, y no volverá hasta dentro de 10 días, con lo que nos ponemos en finales de julio. A ver si es posible que los tenga antes de agosto, aunque será un poco complicadillo.
Por otro lado, no sé si interesará el audio original en noruego para los que tengan la peli en otro idiona. Igual cuadran. Y si cuadra el audio, cuadran los subtítulos. Ya me direis.
Saludos.
Por otro lado, no sé si interesará el audio original en noruego para los que tengan la peli en otro idiona. Igual cuadran. Y si cuadra el audio, cuadran los subtítulos. Ya me direis.
Saludos.
-
- Mensajes: 1076
- Registrado: Jue 19 Feb, 2004 01:00
- Ubicación: En mi burbuja.
-
- Mensajes: 1085
- Registrado: Dom 19 Ene, 2003 01:00
- Ubicación: En Vivar y en el cantar
lawrence, el ritmillo del verano es lo que tiene. Yo me conformaría que estuvieran para el hakuna-matata (sic) de septiembre. Pero si están para reyes tampoco oirás queja de mi.
En cuanto al audio, creo que la versión que yo bajé es en Noruego, aunque como no he visto más que fragmentos (lo de perderme los detalles que aporta el diálogo me fastidiaba mucho) tampoco lo puedo asegurar al 100%.
En cualquier caso, haremos sitioa tu hermano en el monumento.
En cuanto al audio, creo que la versión que yo bajé es en Noruego, aunque como no he visto más que fragmentos (lo de perderme los detalles que aporta el diálogo me fastidiaba mucho) tampoco lo puedo asegurar al 100%.
En cualquier caso, haremos sitioa tu hermano en el monumento.
