Arsenal (Aleksandr Dovzhenko, 1928) DVDRip VOSE
-
- Mensajes: 673
- Registrado: Dom 22 Feb, 2004 01:00
-
- Mensajes: 660
- Registrado: Lun 23 Feb, 2004 01:00
- Ubicación: Inopia
-
- Mensajes: 576
- Registrado: Dom 21 Dic, 2003 01:00
- Ubicación: Donde tu vista alcance ... o más allá
Ya sé que no debería, pero:
CLIC
Siguiendo en la línea de subtítulos a películas clásicas soviéticas, también me ofrezco a hacer unos subtítulos para esta (en realidad, la que baje primero entre Tempestad sobre Asia o esta es la primera con la que empiezo).
Madre mía, si es que no puedo ni pasarme, de verdad.
Soyuz!!!
CLIC
Siguiendo en la línea de subtítulos a películas clásicas soviéticas, también me ofrezco a hacer unos subtítulos para esta (en realidad, la que baje primero entre Tempestad sobre Asia o esta es la primera con la que empiezo).
Madre mía, si es que no puedo ni pasarme, de verdad.
Soyuz!!!

“Yo no soy un político; creo en la libertad. Esa es toda mi política.”
Charles Chaplin
-
- Mensajes: 1803
- Registrado: Mar 18 Mar, 2003 01:00
- Ubicación: Dentro de una esfera virtual
-
- Mensajes: 993
- Registrado: Mié 30 Abr, 2003 02:00
- Ubicación: León
-
- Mensajes: 576
- Registrado: Dom 21 Dic, 2003 01:00
- Ubicación: Donde tu vista alcance ... o más allá
Mira que hoy llevo todo el día matándome para hacer unos subtítulos decentes ... y resulta que oski ya los tenía hechos. Aquí os dejo el link:
http://titles.box.sk/xsubt.subt.link.ph ... 801%5D.rar
http://titles.box.sk/xsubt.subt.link.ph ... 801%5D.rar

“Yo no soy un político; creo en la libertad. Esa es toda mi política.”
Charles Chaplin
-
- Mensajes: 2481
- Registrado: Mar 20 Ene, 2004 01:00
-
- Stetson dissolutus
- Mensajes: 6582
- Registrado: Mar 06 Jul, 2004 02:00
La acabo de pinchar y no aparece ni una sola fuente (y en el buscador lo único que sale son partidos del Arsenal... que ya son ganas).
Conde, esto nos pasa por llegar tarde a la fiesta...
A ver si alguien se anima y la comparte.
P.D. Pues parece que he pecado de impaciente... ya salen 10 fuentes, 5 completas. ¿Alguien puede decirme porque me tarda ahora la mula tanto tiempo en encontrar fuentes?
Conde, esto nos pasa por llegar tarde a la fiesta...
A ver si alguien se anima y la comparte.
P.D. Pues parece que he pecado de impaciente... ya salen 10 fuentes, 5 completas. ¿Alguien puede decirme porque me tarda ahora la mula tanto tiempo en encontrar fuentes?
-
- Mensajes: 576
- Registrado: Dom 21 Dic, 2003 01:00
- Ubicación: Donde tu vista alcance ... o más allá
HOla, marlowe62. Pues ni idea. A mí también me pasa con el MorphXT, cosa que no me pasaba con el que tenía antes, el Emule plus v1h.
Ya me extrañaba que no hubiese ni una fuente ... cuando, al menos el menda, la está compartiendo.
Si ves que va muy lento, avisa y te doy slot. Un saludo.
Ya me extrañaba que no hubiese ni una fuente ... cuando, al menos el menda, la está compartiendo.
Si ves que va muy lento, avisa y te doy slot. Un saludo.

“Yo no soy un político; creo en la libertad. Esa es toda mi política.”
Charles Chaplin
-
- Mensajes: 4437
- Registrado: Vie 14 May, 2004 02:00
- Ubicación: En la capital más austral del planeta
-
- Mensajes: 2748
- Registrado: Jue 22 Ene, 2004 01:00
- Ubicación: en el cielo con murnau y ford
-
- Mensajes: 2748
- Registrado: Jue 22 Ene, 2004 01:00
- Ubicación: en el cielo con murnau y ford
-
- Mensajes: 841
- Registrado: Vie 11 Jun, 2004 02:00
- Ubicación: por Levante
Pues yo también voy a pincharla. No conozco a este director, pero me seduce el tema de la película. Me recuerda un libro que leí hace tiempo, cuya reseña os dejo aquí por si le interesa a alguien:
Sergiusz Piasecki
(Polonia, 1901-1964)
Escritor polaco nacido en Lachowicze. Con 16 años formó parte de las tropas polacas que ocuparon Minsk, y en 1921 participó en la guerra contra Rusia. Posteriormente fue contrabandista, bandolero y colaborador de los servicios secretos de la Unión Soviética. Caído en manos de la justicia de su país, fue condenado a muerte, pena que se le conmutó por la de 15 años de prisión. En la cárcel escribió su obra más famosa, El enamorado de la Osa Mayor (1937), novela autobiográfica que narra la vida de un joven polaco que, después de la Revolución rusa, se inicia como contrabandista entre las fronteras de Polonia y Rusia. En su viaje, la oscuridad reinante apenas le deja ver el camino, pero pronto sabrá que siete estrellas brillantes le marcarán el regreso. A través de su mirada se nos descubre la dura y arriesgada vida del contrabandista, los peligros, el temor, las alegrías y los compañeros, pero también la soledad del ser humano en tierra de nadie, cuya única esperanza es el firmamento que le guía. A partir de 1939 y durante la ocupación alemana de Polonia, poco se sabe de su vida. Algunos dicen que luchó en la resistencia polaca contra los alemanes y otros dicen que vivió en Inglaterra, donde parece que murió en 1964.
El libro que yo tengo es de la editorial Debate.
Gracias a faetón, peter love y oski por la peli y los subtítulos. Saludos.
Sergiusz Piasecki
(Polonia, 1901-1964)
Escritor polaco nacido en Lachowicze. Con 16 años formó parte de las tropas polacas que ocuparon Minsk, y en 1921 participó en la guerra contra Rusia. Posteriormente fue contrabandista, bandolero y colaborador de los servicios secretos de la Unión Soviética. Caído en manos de la justicia de su país, fue condenado a muerte, pena que se le conmutó por la de 15 años de prisión. En la cárcel escribió su obra más famosa, El enamorado de la Osa Mayor (1937), novela autobiográfica que narra la vida de un joven polaco que, después de la Revolución rusa, se inicia como contrabandista entre las fronteras de Polonia y Rusia. En su viaje, la oscuridad reinante apenas le deja ver el camino, pero pronto sabrá que siete estrellas brillantes le marcarán el regreso. A través de su mirada se nos descubre la dura y arriesgada vida del contrabandista, los peligros, el temor, las alegrías y los compañeros, pero también la soledad del ser humano en tierra de nadie, cuya única esperanza es el firmamento que le guía. A partir de 1939 y durante la ocupación alemana de Polonia, poco se sabe de su vida. Algunos dicen que luchó en la resistencia polaca contra los alemanes y otros dicen que vivió en Inglaterra, donde parece que murió en 1964.
El libro que yo tengo es de la editorial Debate.
Gracias a faetón, peter love y oski por la peli y los subtítulos. Saludos.

-
- Mensajes: 576
- Registrado: Dom 21 Dic, 2003 01:00
- Ubicación: Donde tu vista alcance ... o más allá
-
- Mensajes: 1048
- Registrado: Lun 25 Nov, 2002 01:00
-
- Mensajes: 2068
- Registrado: Mar 13 Jul, 2004 02:00
- Ubicación: madrid (leganes)
Re: Arsenal (Dovzhenko, 1928) DVDRip Intert. Ruso e Inglés
un director completamente desconocido por mi... vamos a probarlo
, gracias.

Alta Definición es una necesidad, no un lujo.
-
- Stetson dissolutus
- Mensajes: 6582
- Registrado: Mar 06 Jul, 2004 02:00
Re: Arsenal (Aleksandr Dovzhenko, 1928) DVDRip VOSE
Añadida nueva versión DVDRip VO+SI.
Ripeo de Rudolf Kassner para KG de la copia de 88 m. del Brussels Musée du Cinéma.
Saludos.
Ripeo de Rudolf Kassner para KG de la copia de 88 m. del Brussels Musée du Cinéma.
Saludos.
-
- Mensajes: 696
- Registrado: Vie 18 May, 2007 17:32
Re: Arsenal (Aleksandr Dovzhenko, 1928) DVDRip VOSE
A ver como va esto:marlowe62 escribió:Añadida nueva versión DVDRip VO+SI.
Ripeo de Rudolf Kassner para KG de la copia de 88 m. del Brussels Musée du Cinéma.
Saludos.
pierre vidor en Ci-Cl escribió:Me tomé el atrevimiento de pasar al español los subtitulos en ingles del ripeo de Serdar, a partir de los subs. en español del ripeo mas corto. Creo que quedaron bien. Les paso el link: http://www.subdivx.com/X6XMTg0MDgxX-arsenal-1928.html
-
- Stetson dissolutus
- Mensajes: 6582
- Registrado: Mar 06 Jul, 2004 02:00
Re: Arsenal (Aleksandr Dovzhenko, 1928) DVDRip VOSE
Añadidos:
- subs en gallego y port-BR para el primer ripeo,
- y subs en castellano e inglés corregidos (compatibles con reproductores DvdDivX) para el ripeo de KG.
La revisión de los subs en castellano se ha realizado a partir de la traducción de peter_love, resincronizada por pierre vidor.
Por despiste, olvidé incorporar la versión Duarte, que suele hacer muy buenas correcciones. Sorry.
- subs en gallego y port-BR para el primer ripeo,
- y subs en castellano e inglés corregidos (compatibles con reproductores DvdDivX) para el ripeo de KG.
La revisión de los subs en castellano se ha realizado a partir de la traducción de peter_love, resincronizada por pierre vidor.
Por despiste, olvidé incorporar la versión Duarte, que suele hacer muy buenas correcciones. Sorry.