
La Sociedad del Espectáculo (Guy Debord, 1973)
-
- Mensajes: 34
- Registrado: Sab 25 Oct, 2003 02:00
hola a todos,
tengo un par de cosillas:
1a
el otro dia anduve chateando con el ripeador de estas cosas (un tal daseinforlorn) y me dijo que en vista del interes suscitado por el sr. debord, acababa de ripear
Refutación de todos los juicios tanto elogiosos como hostiles que se han realizado hasta ahora sobre la película la sociedad del espectáculo 
le explique lo de fileheaven y divxclasico, esperando que se animara a poner un anuncio aqui, pero parece ser que no se anima.
la calidad es parecida a los anteriores, en frances y con subtitulos incrustados en ingles (por lo que he podido ver hasta ahora)
2a
los subtitulos de la sociedad del espectaculo... voy a empezar a copiar los textos en ingles y coordinar los tiempos en un archivo srt. si alguien se anima a echar una mano y un ojo, bienvenido. con el subtitle workshop es muy facil, y lo unico es que es algo tedioso, pero...
y luego solo quedara el proceso de traduccion / copia de los guiones en castellano.
saludos y que tengais un buen dia
---
pls, lauristica u otro guru del fileheaven - os importa poner el link de la refutacion en el foro cuando podais?
miles de gracias!
tengo un par de cosillas:
1a
el otro dia anduve chateando con el ripeador de estas cosas (un tal daseinforlorn) y me dijo que en vista del interes suscitado por el sr. debord, acababa de ripear
le explique lo de fileheaven y divxclasico, esperando que se animara a poner un anuncio aqui, pero parece ser que no se anima.
la calidad es parecida a los anteriores, en frances y con subtitulos incrustados en ingles (por lo que he podido ver hasta ahora)
2a
los subtitulos de la sociedad del espectaculo... voy a empezar a copiar los textos en ingles y coordinar los tiempos en un archivo srt. si alguien se anima a echar una mano y un ojo, bienvenido. con el subtitle workshop es muy facil, y lo unico es que es algo tedioso, pero...
y luego solo quedara el proceso de traduccion / copia de los guiones en castellano.
saludos y que tengais un buen dia
---

miles de gracias!

-
- Mensajes: 660
- Registrado: Lun 23 Feb, 2004 01:00
- Ubicación: Inopia
Hola mfeuk,
Tranquilo con lo de los subtítulos, yo estoy acabando de pasar la primera parte del e-link aquí publicado.
Lo tengo completo, el guión, quiero decir, faltan algunos cachos que estoy completando con los que hay en inglés. Si quieres cuando los termine te los mando y los comparas con lo que tu tienes.
Lo de la refutación seía la ostia... Me estoy frotando los ojos...
El guión de la refutación... se encuantra en el archivo situacionista hispano que no es difícil de encontrar con el GOOGLE.
Como lo ves?
Estamos hablando de una primicia mundial, el poder ver subtituladas al castellano estas dos piezas transgresivas no solo en el aspecto cinematográfico...
Tranquilo con lo de los subtítulos, yo estoy acabando de pasar la primera parte del e-link aquí publicado.
Lo tengo completo, el guión, quiero decir, faltan algunos cachos que estoy completando con los que hay en inglés. Si quieres cuando los termine te los mando y los comparas con lo que tu tienes.
Lo de la refutación seía la ostia... Me estoy frotando los ojos...

El guión de la refutación... se encuantra en el archivo situacionista hispano que no es difícil de encontrar con el GOOGLE.
Como lo ves?
Estamos hablando de una primicia mundial, el poder ver subtituladas al castellano estas dos piezas transgresivas no solo en el aspecto cinematográfico...

-
- Mensajes: 660
- Registrado: Lun 23 Feb, 2004 01:00
- Ubicación: Inopia
Se me olvidaba (es que estoy sobao),
Algún alma caritativa y con capturadora para ripear de la cinta de VHS más arriba mentada la última película de la trilogía conseguible de este señor...
Gracias...
P.D.- Guy Debord no escribió en su vida ningún libro llamado "vida y muerte de la imágen". Y sobre lo que el libro "La Sociedad del Espectáculo" decepcione decir que no es una novela, y lo realmente decepcionante es que no se supere en la práctica esta sociedad.
Algún alma caritativa y con capturadora para ripear de la cinta de VHS más arriba mentada la última película de la trilogía conseguible de este señor...
Gracias...
P.D.- Guy Debord no escribió en su vida ningún libro llamado "vida y muerte de la imágen". Y sobre lo que el libro "La Sociedad del Espectáculo" decepcione decir que no es una novela, y lo realmente decepcionante es que no se supere en la práctica esta sociedad.

-
- Mensajes: 1849
- Registrado: Lun 19 May, 2003 02:00
- Ubicación: Madrid
¡Uy, qué majo daseinforlorn!
Ahora pongo el nuevo link en FH. Yo por ahora me espero.
Estoy bajando la película de Rene Vienet "Can dialectics break bricks?" y además, lógicamente, antes de ponerme con las refutaciones, tendré que digerir primero La Sociedad del Espectáculo.
Muchas gracias a Maldoror y Mfeuk por el ofrecimiento. Yo ahora estoy saturadita de curro y no tengo mucho tiempo, pero si me necesitais, silbad.
Ahora pongo el nuevo link en FH. Yo por ahora me espero.
Estoy bajando la película de Rene Vienet "Can dialectics break bricks?" y además, lógicamente, antes de ponerme con las refutaciones, tendré que digerir primero La Sociedad del Espectáculo.
Muchas gracias a Maldoror y Mfeuk por el ofrecimiento. Yo ahora estoy saturadita de curro y no tengo mucho tiempo, pero si me necesitais, silbad.

-
- Mensajes: 272
- Registrado: Sab 27 Jul, 2002 02:00
-
- Mensajes: 660
- Registrado: Lun 23 Feb, 2004 01:00
- Ubicación: Inopia
Para l@s seguidor@s de este hilo comentar que el señor Peter_Love ya tiene en su poder la cinta de vhs que yo disponía por lo que en breve dispondremos de La sociedad del espectáculo sin subtítulos incrustados.
Los subtítulos los tengo completados en castellano al 80% por lo que quedaría sincronizarlos. En la misma cinta estaban la Refutación a todos los juicios... y Guy Debord Son Arts et son temps por lo que se prevee un superlanzamiento múltiple...
Por otro lado tengo un mediometraje que se llama Llamalo dormir que realizó la sección américana de la Internacional Situacionista en los años 80, el audio es en inglés con la traducción en castellano por encima, si os interesa, podríamos liar a Peter_Love pa otro ripeo...
P.d:
Los subtítulos los tengo completados en castellano al 80% por lo que quedaría sincronizarlos. En la misma cinta estaban la Refutación a todos los juicios... y Guy Debord Son Arts et son temps por lo que se prevee un superlanzamiento múltiple...

Por otro lado tengo un mediometraje que se llama Llamalo dormir que realizó la sección américana de la Internacional Situacionista en los años 80, el audio es en inglés con la traducción en castellano por encima, si os interesa, podríamos liar a Peter_Love pa otro ripeo...

P.d:
Para nada dije eso, solo que un libro que pretende ser la teoría para superar en la práctica el sistema existente en su globalidad, se merece una crítica a cada uno de los argumentos que sustentan esa teoría. Un me decepcionó puede ser dicho de una novela de aventuras pero de un ensayo teórico yo creo que no...No te entiendo, ¿quieres decir que solamente las novelas están sujetas a valoraciones críticas?

-
- Mensajes: 1107
- Registrado: Lun 08 Sep, 2003 02:00
-
- Mensajes: 542
- Registrado: Jue 13 Nov, 2003 01:00
-
- Mensajes: 1849
- Registrado: Lun 19 May, 2003 02:00
- Ubicación: Madrid
-
- Mensajes: 660
- Registrado: Lun 23 Feb, 2004 01:00
- Ubicación: Inopia
Paso a informaros sobre lo acontecido hasta el momento con todas las buenas intenciones de los post supradyacentes....
1.- El increible y paciente Peter_Love me mando en un cd una prueba de las capturas que estaba realizando de la cinta de video... Cd que quedo abandonado por ineptitud y dejadez (aunque a veces le veo cierto sentido inconsciente subversivo a la anécdota) en un tren de la línea Oviedo-Gijón. Ahora estamos probando por otros medios electrónicos... Soy un muñón, sin más comentarios.
2.- Sobre el asunto de los subtítulos, yo tenía el guión prácticamente traducido, salvo algunos diálogos de los trozos de películas desviados por Guy The Bore. Una vez "picada" la parte correspondiente al primer cd de el e-link de este hilo. Se lo mandé a Mfeuk para ver si lo podía sincronizar, ya que estaba en la traducción de los subtítulos en inglés... y yo no sé nada más.
Pero ya que se retoma el hilo, está bien que se renueve aquellas buenas intenciones y se traduzcan en hechos, pero no deja de ser todo un arduo trabajo que requiere una enorme cantidad de tiempo...
1.- El increible y paciente Peter_Love me mando en un cd una prueba de las capturas que estaba realizando de la cinta de video... Cd que quedo abandonado por ineptitud y dejadez (aunque a veces le veo cierto sentido inconsciente subversivo a la anécdota) en un tren de la línea Oviedo-Gijón. Ahora estamos probando por otros medios electrónicos... Soy un muñón, sin más comentarios.
2.- Sobre el asunto de los subtítulos, yo tenía el guión prácticamente traducido, salvo algunos diálogos de los trozos de películas desviados por Guy The Bore. Una vez "picada" la parte correspondiente al primer cd de el e-link de este hilo. Se lo mandé a Mfeuk para ver si lo podía sincronizar, ya que estaba en la traducción de los subtítulos en inglés... y yo no sé nada más.
Pero ya que se retoma el hilo, está bien que se renueve aquellas buenas intenciones y se traduzcan en hechos, pero no deja de ser todo un arduo trabajo que requiere una enorme cantidad de tiempo...


-
- Mensajes: 1849
- Registrado: Lun 19 May, 2003 02:00
- Ubicación: Madrid
Perfecto. Pues oye, si al final mfeuk no se decide, no me importaría sincronizarlos a mí, en serio. Así de paso analizo la película con más detenimiento. Ya me informareis de cómo va la cosa.2.- Sobre el asunto de los subtítulos, yo tenía el guión prácticamente traducido, salvo algunos diálogos de los trozos de películas desviados por Guy The Bore. Una vez "picada" la parte correspondiente al primer cd de el e-link de este hilo. Se lo mandé a Mfeuk para ver si lo podía sincronizar, ya que estaba en la traducción de los subtítulos en inglés... y yo no sé nada más.
Saluditos a los 2. Y gracias x todo el trabajo.

-
- Mensajes: 1849
- Registrado: Lun 19 May, 2003 02:00
- Ubicación: Madrid
Informo a los interesados de que al final me voy a encargar yo de sincronizar los subtítulos para los 2 archivos de "La Sociedad del Espectáculo" .
Mfeuk está desaparecido en combate y Maldoror me ha pasado las traducciones que tiene hechas para que los acabe yo, así que espero no tardar demasiado. Ya he empezado con el CD1, despacito, pero porque lo estoy haciendo con mucho amor y esas cosas, XDDD.
Un saludo.
PD: No pongo nada en subtítulos en proceso. Con este post supongo q los interesados ya se dan por enterados.
Mfeuk está desaparecido en combate y Maldoror me ha pasado las traducciones que tiene hechas para que los acabe yo, así que espero no tardar demasiado. Ya he empezado con el CD1, despacito, pero porque lo estoy haciendo con mucho amor y esas cosas, XDDD.
Un saludo.
PD: No pongo nada en subtítulos en proceso. Con este post supongo q los interesados ya se dan por enterados.
-
- Mensajes: 1107
- Registrado: Lun 08 Sep, 2003 02:00
-
- Mensajes: 49
- Registrado: Vie 19 Nov, 2004 01:00
que no se pierda
julio/noviembre cuanto tiempo pasa, años esperando ver esta pelicula y aca esta, esta siendo trabajada, para poder compartirla, en que punto estara? o se perdio?
-
- Marxista, por Karl y Groucho
- DXC Republican Clown
- Mensajes: 4394
- Registrado: Jue 05 Ago, 2004 02:00
- Ubicación: Level 5
Existe la posibilidad de que un nuevo colaborador sea bienvenido en estos menesteres del subtitulaje. Acabo de bajarme "The society of spectacle" y empiezo con "Refutations...". Si estás muy atareada, LauRÍSTICa, y necesitas cooperantes, mándame un privado a ver si conseguimos coordinarnos para establecer los términos de la colaboración.
Por cierto, que la edición en ibérico de 2002 de "La sociedad del espectáculo" es particularmente memorable porque, aparte del espléndido texto de Debord (que difícilmente sirve para abandonar el marxismo y el psicoanálisis, pero sí para matizarlos y proponer reformulaciones pertinentes: quizá haya llegado el momento de abandonar viejas rencillas fútiles y buscar un punto de encuentro entre el marxismo, el psicoanálisis- entre estos dos ya lo encontró Marcuse- y el foucaultianismo), incluye un prólogo de alguien tan valioso como José Luis Pardo (que hace pocás semanas dio una conferencia a la que asistí titulada "El estado del malestar"- yo escribí hace años: "al bienestar por el malser"- en la que, una vez más, indicaba- yo estoy completamente de acuerdo- que la cultura de masas necesita ser pensada desde adentro y no desde afuera).
En fin, escríbeme si quieres y/o lo ves necesario, LauRÍSTICa. Creo que Debord merece un esfuerzo y estoy dispuesto a hacerlo.
Salud, comas y República
Por cierto, que la edición en ibérico de 2002 de "La sociedad del espectáculo" es particularmente memorable porque, aparte del espléndido texto de Debord (que difícilmente sirve para abandonar el marxismo y el psicoanálisis, pero sí para matizarlos y proponer reformulaciones pertinentes: quizá haya llegado el momento de abandonar viejas rencillas fútiles y buscar un punto de encuentro entre el marxismo, el psicoanálisis- entre estos dos ya lo encontró Marcuse- y el foucaultianismo), incluye un prólogo de alguien tan valioso como José Luis Pardo (que hace pocás semanas dio una conferencia a la que asistí titulada "El estado del malestar"- yo escribí hace años: "al bienestar por el malser"- en la que, una vez más, indicaba- yo estoy completamente de acuerdo- que la cultura de masas necesita ser pensada desde adentro y no desde afuera).
En fin, escríbeme si quieres y/o lo ves necesario, LauRÍSTICa. Creo que Debord merece un esfuerzo y estoy dispuesto a hacerlo.
Salud, comas y República
Salud, comas, clowns y República


-
- Mensajes: 1849
- Registrado: Lun 19 May, 2003 02:00
- Ubicación: Madrid
Pero qué graciosa q soy. No sé si hice 5 minutos de película y no los volví a tocar. Perdonadme chiquitos, pero ando liadisima y esto lo tengo abandonado totalmente.Ya he empezado con el CD1, despacito, pero porque lo estoy haciendo con mucho amor y esas cosas, XDDD
Sí q tengo pensado hacerlos algún día, pero no sé cuando ni cómo ni de qué manera.

-
- Mensajes: 201
- Registrado: Sab 04 Sep, 2004 02:00
No sé si habéis visto ya este link:
Guy Debord - Society Of The Spectacle - La Société du spectacle (1973).avi 
Parece que está en el original francés y sin subitular, y debe de tener una calidad impresionante, porque son más de 1300 MB.
Estoy intentando descargarlo. El problema es que sólo veo una fuente. Si os enteráis de que está completo, avisad.
Saludos.
Parece que está en el original francés y sin subitular, y debe de tener una calidad impresionante, porque son más de 1300 MB.
Estoy intentando descargarlo. El problema es que sólo veo una fuente. Si os enteráis de que está completo, avisad.
Saludos.
-
- Mensajes: 13
- Registrado: Dom 08 Ago, 2004 02:00
Si os interesa el movimiento situacionista en general visitad www.sindominio.net/ash (el archivo situacionista hispano), donde podreis encontrar multitud de documentos situacionistas (incluyendo el texto integro de "La Sociedad del Espectaculo", (ah, atentos a la correspodencia con el primer editor español que no tiene desperdicio)
-
- Mensajes: 201
- Registrado: Sab 04 Sep, 2004 02:00
Mi gozo en un pozo.
Con lo que me ha costado descargarme el megafile de 1380 MB y no es un DVDrip (era de esperar), pero es que además tiene una calidad mala para ese tamaño. Se puede conseguir esa misma calidad con un tamaño mucho menor.
Aparte tiene los subtítulos en inglés incrustados.
No puedo compararlo con la versión mpg en dos cds, pero quizá éstos serán mejores.
En fin.
P.S. Si alguien puede informar de cómo se veía la imagen en los mpgs, a lo mejor me lo pienso y empiezo a descargarlos, aunque si no hay mucha diferencia...
En este avi lo que pasa además es que en los trozos sin voz en off, donde sólo hay subtítulos no se leen bien porque se superponen los ingleses a los franceses.
Con lo que me ha costado descargarme el megafile de 1380 MB y no es un DVDrip (era de esperar), pero es que además tiene una calidad mala para ese tamaño. Se puede conseguir esa misma calidad con un tamaño mucho menor.
Aparte tiene los subtítulos en inglés incrustados.
No puedo compararlo con la versión mpg en dos cds, pero quizá éstos serán mejores.
En fin.
P.S. Si alguien puede informar de cómo se veía la imagen en los mpgs, a lo mejor me lo pienso y empiezo a descargarlos, aunque si no hay mucha diferencia...
En este avi lo que pasa además es que en los trozos sin voz en off, donde sólo hay subtítulos no se leen bien porque se superponen los ingleses a los franceses.