The Hunchback of Notre Dame (Wallace Worsley, 1923)
-
- Mensajes: 129
- Registrado: Mié 27 Ago, 2003 02:00
The Hunchback of Notre Dame (Wallace Worsley, 1923)
Hola a todos
Aquí os pongo los subs en español traducidos y sincronizados para la peli El Jorobado de Notre Dame, según anuncié en el siguiente hilo:
viewtopic.php?t=17653
La versión a la que corresponden estos subs la encontraréis en la filmografía, en Cine fantástico de la Universal.
Pues nada, espero que me mandéis sugerencias que puedan mejorarlos, tanto en tradución como en formato, como ya sugerí en el hilo de subtítulos en proceso.
http://www.gratisweb.com/swlabr/jorobado/Jorobado.rar
He puesto en este rar tanto el archivo traducido como la versión inglesa sincronizada para que se la baje aquellos que quieran traducirlo a otros idiomas.
[rar with Spanish translation plus synchronised subs in English ready to be translated into other languages]
Un saludo
Aquí os pongo los subs en español traducidos y sincronizados para la peli El Jorobado de Notre Dame, según anuncié en el siguiente hilo:
viewtopic.php?t=17653
La versión a la que corresponden estos subs la encontraréis en la filmografía, en Cine fantástico de la Universal.
Pues nada, espero que me mandéis sugerencias que puedan mejorarlos, tanto en tradución como en formato, como ya sugerí en el hilo de subtítulos en proceso.
http://www.gratisweb.com/swlabr/jorobado/Jorobado.rar
He puesto en este rar tanto el archivo traducido como la versión inglesa sincronizada para que se la baje aquellos que quieran traducirlo a otros idiomas.
[rar with Spanish translation plus synchronised subs in English ready to be translated into other languages]
Un saludo
-
- Mensajes: 731
- Registrado: Mar 11 Feb, 2003 01:00
- Ubicación: Elda
-
- Mensajes: 731
- Registrado: Mar 11 Feb, 2003 01:00
- Ubicación: Elda
-
- Mensajes: 1119
- Registrado: Lun 22 Jul, 2002 02:00
- Ubicación: Ahora estoy aqui...
-
- Mensajes: 129
- Registrado: Mié 27 Ago, 2003 02:00
Hola a todos
Debe pasarle algo parecido al archimanido tema de fileheaven.
Seguiré intentando entrar, si no, si tú puedes entrar sin problemas, hazme el favor de ponerlos.
Un saludo
Luxor, intenta copiar el enlace en un gestor de descargas. No sé si así te funcionará.que chasco, no me va el enlace
Simplemente porque no consigo entrar en la página.¿Por que no los subes a ET?
Debe pasarle algo parecido al archimanido tema de fileheaven.
Seguiré intentando entrar, si no, si tú puedes entrar sin problemas, hazme el favor de ponerlos.
Un saludo
-
- Mensajes: 1119
- Registrado: Lun 22 Jul, 2002 02:00
- Ubicación: Ahora estoy aqui...
http://titles.box.sk/searchs.php?p=i&rid=111674Seguiré intentando entrar, si no, si tú puedes entrar sin problemas, hazme el favor de ponerlos.
Me habia olvidado: GRACIAS
-
- Mensajes: 669
- Registrado: Mar 05 Ago, 2003 02:00
- Ubicación: Por Encima del Bien y del Mal
-
- Mensajes: 1394
- Registrado: Mié 15 Ene, 2003 01:00
- Ubicación: Bil, ba o biene?
-
- Mensajes: 69
- Registrado: Sab 06 Sep, 2003 02:00
- Ubicación: A Ostia
-
- Mensajes: 129
- Registrado: Mié 27 Ago, 2003 02:00
Esto parece más bien un problema de configuración del filtro Vobsub.no se pueden visualizar todos los subs en el bsplayer,pk algunos son muy largos y se cortan.
He intentado mantener la longitud de los renglones a una extensión aceptable para evitar eso precisamente. Intenta modificar los parámetros del vobsub a ver si así te funciona.
¿Le ocurre a alguien más?
Una de las ideas que me había propuesto era sincronizarlos línea a línea, pero eso hubiese supuesto ocho veces más trabajo, con lo cual no estarían todavía en circulación.
Ahora mismo no podría echarles un vistazo (estoy sin Windows), con lo que habría que esperar a que tuviese el Subtitle Workshop otra vez.
Ahora, si alguien se presta, tanto a proponer traducciones alternativas, como a mejorarlos en cualquier sentido, les estaré agradecido.
Un saludo
-
- Mensajes: 669
- Registrado: Mar 05 Ago, 2003 02:00
- Ubicación: Por Encima del Bien y del Mal
-
- Mensajes: 129
- Registrado: Mié 27 Ago, 2003 02:00
Hola a todos
Cuando tenga de nuevo Windows, haré estos ajustes para que quede todo mejor.
¿Sabéis si hay algún equivalente a Subtitle Workshop para Linux?
En cuanto a la traducción, ¿tiene alguien alguna propuesta que hacerme? Todo sea por mejorarlos.
Gracias por los comentarios, son muy útiles
Un saludo
Creo que el filtro se activa automáticamente cuando el subtítulo, ya sea sub, sub+idx o srt, se llama igual que la peli y se encuentra en el mismo directorio o en un subdirectorio de la misma carpeta.El filtro vobsub creo que no se utiliza para ver estos,subs.¿No es sólo para ver subtitulos en formato idx+sub?
Ya lo hice yo, y supongo que lo veía bien porque estaba utiliizando la última versión del BSPlayer.puedes ir metiendo separadores | cada ciertas palabras en cada frase de los subs,cosa que no en la que no se tarda ni 10 minutos.
Es una opción que se me pasó usar. Preferí hacerlo manualmente, sobre todo por no cortar las oraciones de manera brusca, sino separando por pausas naturales de lectura.aplicando la longitud máxima
Esta opción la desconocía hasta anoche que leí un hilo muy interesante de bobalote. Tengo todavía mucho que aprender sobre el Subtitle Workshop. Es un programa completísimo.También puedes usar el Subtitle Works para que te lo haga él sólo,mediante el ajuste automático de lineas
Cuando tenga de nuevo Windows, haré estos ajustes para que quede todo mejor.
¿Sabéis si hay algún equivalente a Subtitle Workshop para Linux?
En cuanto a la traducción, ¿tiene alguien alguna propuesta que hacerme? Todo sea por mejorarlos.

Gracias por los comentarios, son muy útiles

Un saludo
-
- Mensajes: 1119
- Registrado: Lun 22 Jul, 2002 02:00
- Ubicación: Ahora estoy aqui...
-
- Mensajes: 731
- Registrado: Mar 11 Feb, 2003 01:00
- Ubicación: Elda
-
- Mensajes: 129
- Registrado: Mié 27 Ago, 2003 02:00
Hola a todos
He recibido un email donde alguien me manda los subs con unas pequeñas correcciones.
Os cito lo que me dice:
Como soy un despistado de tres pares de ... no tengo la dirección de quien me los envía y por el nombre del destinatario, pues como que no puedo adivinar...
Así que no puedo hacer un agradecimiento personalizado. Espero que esa persona me diga quién es para poder hacerlo.
Los he colgado en extratitles, pero sin el agradecimiento oportuno
Un saludo
He recibido un email donde alguien me manda los subs con unas pequeñas correcciones.
Os cito lo que me dice:
Hola swlabr, he mirado un poco por encima tus subtitulos viendo la peli antes de grabarla, y hecho alguna corrección, creo que 2 tiempos estaban mal y no me salían cuando debían, y alguna palabra por ahí suelta, nada importante.
Te mando los que yo he grabado con la peli por si te interesa.
Y gracias de nuevo por los subt.
Saludetes
Como soy un despistado de tres pares de ... no tengo la dirección de quien me los envía y por el nombre del destinatario, pues como que no puedo adivinar...
Así que no puedo hacer un agradecimiento personalizado. Espero que esa persona me diga quién es para poder hacerlo.
Los he colgado en extratitles, pero sin el agradecimiento oportuno

Un saludo
-
- Mensajes: 129
- Registrado: Mié 27 Ago, 2003 02:00
Hola a todos
He recibido un email donde alguien me manda los subs con unas pequeñas correcciones.
Os cito lo que me dice:
Como soy un despistado de tres pares de ... no tengo la dirección de quien me los envía y por el nombre del destinatario, pues como que no puedo adivinar...
Así que no puedo hacer un agradecimiento personalizado. Espero que esa persona me diga quién es para poder hacerlo.
Los he colgado en extratitles, (por fin he conseguido entrar sin problemas) pero sin el agradecimiento oportuno
Un saludo
He recibido un email donde alguien me manda los subs con unas pequeñas correcciones.
Os cito lo que me dice:
Hola swlabr, he mirado un poco por encima tus subtitulos viendo la peli antes de grabarla, y hecho alguna corrección, creo que 2 tiempos estaban mal y no me salían cuando debían, y alguna palabra por ahí suelta, nada importante.
Te mando los que yo he grabado con la peli por si te interesa.
Y gracias de nuevo por los subt.
Saludetes
Como soy un despistado de tres pares de ... no tengo la dirección de quien me los envía y por el nombre del destinatario, pues como que no puedo adivinar...
Así que no puedo hacer un agradecimiento personalizado. Espero que esa persona me diga quién es para poder hacerlo.
Los he colgado en extratitles, (por fin he conseguido entrar sin problemas) pero sin el agradecimiento oportuno

Un saludo
-
- Mensajes: 129
- Registrado: Mié 27 Ago, 2003 02:00
-
- Mensajes: 222
- Registrado: Mar 02 Feb, 2010 21:45