Andrei Tarkovsky [30/06/2011] (Director)
-
- Mensajes: 18
- Registrado: Jue 18 Dic, 2003 01:00
- Ubicación: gallaecia
-
- Mensajes: 910
- Registrado: Vie 16 May, 2003 02:00
- Ubicación: El Infinito y mas allaaaa
Pues ayer por fin vi Solaris y me sorprendio que los subtitulos esten en "sudamericano" o una mezcla algo extraña.
Esta claro que son extraidos del dvd pero hay algunas cosas que no estan bien, y digo me sorprendio porque con la cantidad de gente que hay loca por esta peli nadie se haya dignado a corregirlos (yo por lo menos no he encontrado ninguna correccion en esta web)
Incluso hay problemas en unas cuantas partes con los timings.
Alguien tiene otros subs que no sean los sacados de la peli?
Saludos a la peña
Esta claro que son extraidos del dvd pero hay algunas cosas que no estan bien, y digo me sorprendio porque con la cantidad de gente que hay loca por esta peli nadie se haya dignado a corregirlos (yo por lo menos no he encontrado ninguna correccion en esta web)
Incluso hay problemas en unas cuantas partes con los timings.
Alguien tiene otros subs que no sean los sacados de la peli?
Saludos a la peña
Se apagaron los colores;
se encendió la humanidad.
Nos quedaron cuatro listos,
sin paisajes que pintar.
Sólo bosques de cemento,
y montañas de metal. -> Extremoduro 1992
se encendió la humanidad.
Nos quedaron cuatro listos,
sin paisajes que pintar.
Sólo bosques de cemento,
y montañas de metal. -> Extremoduro 1992
-
- Mensajes: 1900
- Registrado: Vie 15 Ago, 2003 02:00
- Ubicación: En un sueño apócrifo
Hugginn, si quieres actualizar la filmo, ha aparecido una version VHSRip VCD de Sacrificio en VOSE. La calidad es bastante pobre, pero por lo menos está en el idioma de Cervantes. Estos son los enlaces:
Andrei Tarkovsky - El Sacrificio - (1de2)(VOS Español)(VHSRip)(VCD).mpg 
Andrei Tarkovsky - El Sacrificio - (2de2)(VOS Español)(VHSRip)(VCD).mpg 
como se empieza a distribuir ahora el CD2 aun no tiene fuentes completas. No creo q tarde mucho en aparecer al 100%.
saludos!!!
como se empieza a distribuir ahora el CD2 aun no tiene fuentes completas. No creo q tarde mucho en aparecer al 100%.
saludos!!!
Long have you timidly waded holding a plank by the shore,
Now I will you to be a bold swimmer,
To jump off in the midst of the sea, rise again, nod to me, shout, and laughingly dash with your hair.
-
- Mensajes: 910
- Registrado: Vie 16 May, 2003 02:00
- Ubicación: El Infinito y mas allaaaa
Por si alguno le interesa acabo de hacer mis correcciones correspondientes de la version de 2 CDS de Huginn de los subtitulos que aunque sacados de dvd no me parecen muy buenos, ya que tienen algunas faltas de ortografia, varios "americanismos", lo tipico de sustituir las l (eles) por I (i latina en mayusculas), problemas de sincronizacion en varias partes de la pelicula, en fin, varias cosas que buenamente he corregido (se puede hacer mucho mas desde luego, pero bueno)
Sin mas aqui los dejo en descarga directa :
http://titles.box.sk/xsubt.subt.link.ph ... 011%5D.rar
Un saludo a toda la peña
Sin mas aqui los dejo en descarga directa :
http://titles.box.sk/xsubt.subt.link.ph ... 011%5D.rar
Un saludo a toda la peña

Se apagaron los colores;
se encendió la humanidad.
Nos quedaron cuatro listos,
sin paisajes que pintar.
Sólo bosques de cemento,
y montañas de metal. -> Extremoduro 1992
se encendió la humanidad.
Nos quedaron cuatro listos,
sin paisajes que pintar.
Sólo bosques de cemento,
y montañas de metal. -> Extremoduro 1992
-
- El retornado
- Mensajes: 2971
- Registrado: Mar 23 Jul, 2002 02:00
- Ubicación: Haciendo el trenecito con Jacob y Dardo
-
- Mensajes: 156
- Registrado: Mar 03 Ago, 2004 02:00
-
- Mensajes: 1900
- Registrado: Vie 15 Ago, 2003 02:00
- Ubicación: En un sueño apócrifo
muchas gracias Huginn, ahora el primer post está muy claritoHuginn escribió:Fimografía con lavado de cara y puesta al día (que falta hacía)![]()
saludetes

por cierto informo que los dos VCD VOSE de Sacrificio ya estan bien distribuidos, con bastantas fuentes ambos...
saludos!!
Long have you timidly waded holding a plank by the shore,
Now I will you to be a bold swimmer,
To jump off in the midst of the sea, rise again, nod to me, shout, and laughingly dash with your hair.
-
- Mensajes: 942
- Registrado: Dom 30 Nov, 2003 01:00
- Ubicación: En las entrañas del Adenoides
He encontrado unos subtítulos en español para La infancia de Iván (creo que aún no había)
La.infancia.de.Ivan.(Andrei.Tarkovsky.VOSE).srt 
Me estoy bajando todos los Dvd-Rip disponibles para ver con cuál coinciden, y si no lo hacen con ninguno, me encargaré de sincronizarlos para la versión de más calidad y más fuentes.
Saluds
Me estoy bajando todos los Dvd-Rip disponibles para ver con cuál coinciden, y si no lo hacen con ninguno, me encargaré de sincronizarlos para la versión de más calidad y más fuentes.
Saluds
Non domandarci la formula che mondi possa aprirti,
sì qualche storta sillaba e secca come un ramo.
Codesto solo oggi possiamo dirti,
ciò che non siamo, ciò che non vogliamo
Eugenio Montale
sì qualche storta sillaba e secca come un ramo.
Codesto solo oggi possiamo dirti,
ciò che non siamo, ciò che non vogliamo
Eugenio Montale
-
- Mensajes: 1379
- Registrado: Lun 20 Ene, 2003 01:00
-
- Mensajes: 942
- Registrado: Dom 30 Nov, 2003 01:00
- Ubicación: En las entrañas del Adenoides
-
- Mensajes: 974
- Registrado: Lun 30 Jun, 2003 02:00
- Ubicación: Dentro del cable
-
- Mensajes: 1900
- Registrado: Vie 15 Ago, 2003 02:00
- Ubicación: En un sueño apócrifo
sí, parece q el pack está chungo y el archivo de los subs españoles se corrompe al llegar al 80%...además parece q tampoco estaban en sincronía... un desastre vaya
bueno, total, que los sincronicé con los tiempos de los subs en francés que arregló lenourien en FH, y traduje la parte que faltaba. Estan aquí:
http://titles.box.sk/xsubt.subt.link.ph ... 011%5D.rar
me estoy bajando el avi para comprobar que estén perfectos y no falte nada, ya me queda poco. Aun así, creo q deberían encajar sin problemas
saludos!!
bueno, total, que los sincronicé con los tiempos de los subs en francés que arregló lenourien en FH, y traduje la parte que faltaba. Estan aquí:
http://titles.box.sk/xsubt.subt.link.ph ... 011%5D.rar
me estoy bajando el avi para comprobar que estén perfectos y no falte nada, ya me queda poco. Aun así, creo q deberían encajar sin problemas
saludos!!

Long have you timidly waded holding a plank by the shore,
Now I will you to be a bold swimmer,
To jump off in the midst of the sea, rise again, nod to me, shout, and laughingly dash with your hair.
-
- Mensajes: 19
- Registrado: Mar 16 Dic, 2003 01:00
- Ubicación: En las tumbas del tiempo...
BUENAS
ME INTERESARIA SABER SI EXISTEN SUBS EN CASTELLANO.
Offret.DVD_vass.cd1.avi
Offret.DVD_vass.cd2.avi
O DE OTRA VERSION EN DOS CD ASI SINCRONIZARLOS PARA
LA VERSION DE vass QUE ES LA QUE ME HE BAJADO.
TB ME INTERESAN SUBS DEL DOCUMENTAL DE Chris.Marker.
One.Day.in.the.Life.of.Andrei.Arsenevich.(1999).
QUE HA COMENTADO LauRíSTiCa Y PARECE MUY INTERESANTE
GRACIAS
ME INTERESARIA SABER SI EXISTEN SUBS EN CASTELLANO.
Offret.DVD_vass.cd1.avi
Offret.DVD_vass.cd2.avi
O DE OTRA VERSION EN DOS CD ASI SINCRONIZARLOS PARA
LA VERSION DE vass QUE ES LA QUE ME HE BAJADO.
TB ME INTERESAN SUBS DEL DOCUMENTAL DE Chris.Marker.
One.Day.in.the.Life.of.Andrei.Arsenevich.(1999).
QUE HA COMENTADO LauRíSTiCa Y PARECE MUY INTERESANTE
GRACIAS

-
- Mensajes: 5
- Registrado: Mié 30 Jun, 2004 02:00
- Ubicación: La Plata (Argentina)
Sugiero que en el primer post se agregue a la filmo el link del documental de Chris Marker:
Chris.Marker.-.One.Day.in.the.Life.of.Andrei.Arsenevich.(1999).mpg 
si bien no es una peli de AT, para todo fan viene bien tenerla a mano
saludos
Joe Chip
si bien no es una peli de AT, para todo fan viene bien tenerla a mano
saludos
Joe Chip
"El universo es una perversa inmensidad hecha de ausencia" (Alejandro Dolina)
-
- Mensajes: 320
- Registrado: Jue 27 Ene, 2005 01:00
He seguido con muchísimo interés este hilo -gracias, ya está pinchado Zerkalo- y me atrevo a recomendar un libro -no sé si alguien lo ha hecho antes, pero no lo he visto- ESCULPIR EN EL TIEMPO, del mismísimo Andrei Tarkovski, en que el artista analiza su obra y su visión. Está editado por Rialp y para mí es una joya que puede leerse con sumo interés incluso sin haber visto ni una película suya. Después de leerlo no quieres dejarte ni una sin mirar y remirar.
Saludos
Saludos
-
- Mensajes: 2905
- Registrado: Sab 15 Nov, 2003 01:00
- Ubicación: Miami Beach
Yo lo recomiendo fervorosamente como libro de pistas para muchas de sus paranoiasdorn1 escribió:He seguido con muchísimo interés este hilo -gracias, ya está pinchado Zerkalo- y me atrevo a recomendar un libro -no sé si alguien lo ha hecho antes, pero no lo he visto- ESCULPIR EN EL TIEMPO, del mismísimo Andrei Tarkovski, en que el artista analiza su obra y su visión. Está editado por Rialp y para mí es una joya que puede leerse con sumo interés incluso sin haber visto ni una película suya. Después de leerlo no quieres dejarte ni una sin mirar y remirar.
Saludos

-
- Mensajes: 1394
- Registrado: Mié 15 Ene, 2003 01:00
- Ubicación: Bil, ba o biene?
Aquí pongo el elink de un breve documental sobre la película Andrei.Rublev.
Aparece un ruso (Grigori Aleksandrov ?), hablando en inglés alternándose con Tarkovsky hablando sobre la película (subt en ingles) y con trozos del documental que ya está posteado aquí.
Lo malo es que está en ingles cuando habla el ruso.
Lo bueno es que se le entiende muy bien (se nota a la legua que está leyendo lo que dice).(Vamos casi como Alfredo Landa cuando habla a las guiris de la Costa del Sol)
Andrei.Rublev(Interviews).avi 
A todo esto, muchas gracias Huginn, que repeinadita ha quedado la Filmo.
P.D.
Me gustaría comentar que los subt de Nostalgia, se subieron sin corregir, debido a mis limitaciones en varios puntos, si alguién pudiera repasarlos sería muy interesante (que sepa italiano, ruso (para algún poema) o un nivelazo de ingles (traducción de los poemas, o análogos), o que tenga la peli en VHS. Si bien, en la película el protagonista dice que la poesía no se puede/debe traducir...
)
Aparece un ruso (Grigori Aleksandrov ?), hablando en inglés alternándose con Tarkovsky hablando sobre la película (subt en ingles) y con trozos del documental que ya está posteado aquí.
Lo malo es que está en ingles cuando habla el ruso.

Lo bueno es que se le entiende muy bien (se nota a la legua que está leyendo lo que dice).(Vamos casi como Alfredo Landa cuando habla a las guiris de la Costa del Sol)

A todo esto, muchas gracias Huginn, que repeinadita ha quedado la Filmo.

P.D.
Me gustaría comentar que los subt de Nostalgia, se subieron sin corregir, debido a mis limitaciones en varios puntos, si alguién pudiera repasarlos sería muy interesante (que sepa italiano, ruso (para algún poema) o un nivelazo de ingles (traducción de los poemas, o análogos), o que tenga la peli en VHS. Si bien, en la película el protagonista dice que la poesía no se puede/debe traducir...

-
- Mensajes: 5342
- Registrado: Dom 11 Abr, 2004 02:00
- Ubicación: Junto al rio, con Wang Wei
-
- Mensajes: 5
- Registrado: Mié 30 Jun, 2004 02:00
- Ubicación: La Plata (Argentina)
adhiero a las recomendaciones de leer "Esculpir en el tiempo"
un verdadero manual de estética, no solo cinematográfica....
y tambien recomiendo una muy prolija y detallada biografia de Pablo Capanna, que no se si se ha editado en España, pero supongo que sí. Se llama "Andrei Tarkovsky: El icono y la pantalla"
joe chip
un verdadero manual de estética, no solo cinematográfica....
y tambien recomiendo una muy prolija y detallada biografia de Pablo Capanna, que no se si se ha editado en España, pero supongo que sí. Se llama "Andrei Tarkovsky: El icono y la pantalla"
joe chip
"El universo es una perversa inmensidad hecha de ausencia" (Alejandro Dolina)
-
- Mensajes: 5
- Registrado: Mié 30 Jun, 2004 02:00
- Ubicación: La Plata (Argentina)
el mejor sitio en internet sobre AT: www.nostalghia.com
(y en "links" encontrarán mas enlaces interesantes)
además hay sitios similares sobre Dreyer, Bresson y Ozu
una joyita
(y en "links" encontrarán mas enlaces interesantes)
además hay sitios similares sobre Dreyer, Bresson y Ozu
una joyita

"El universo es una perversa inmensidad hecha de ausencia" (Alejandro Dolina)