Sarah préfère la course (Chloé Robichaud, 2013) HDTV 720p VOSFr

Foro orientado a películas de calidad posteriores a 1980. Publica sólo BDRips, DVDRips o TVRips (no Screeners, CAMs, etc.).
hiru
Mensajes: 431
Registrado: Lun 25 Ago, 2003 02:00

Sarah préfère la course (Chloé Robichaud, 2013) HDTV 720p VOSFr

Mensaje por hiru » Jue 29 May, 2014 22:01

Imagen

[quote]Apareciéndo leyendas sobre un símbolo chino de longevidad indicando qué dirección toma. La película es sobre la búsqueda de una meta, y aborda las ansiedades de una joven atleta que vive únicamente para la carrera.
imdb.com[/quote]

Las leyendas son como sigue, y después sigue la siguiente escena:
"Vous vous frapperez à la vie ou la vie se frappera à vous."
"El habito no hace al monje."
ed2k linkSarah.préfère.la.course.2013.%E8%8E%8E%E6%8B%89%E5%AE%81%E6%84%BF%E8%B7%91%E6%AD%A5.%E4%B8%AD%E6%B3%95%E5%8F%8C%E8%AF%AD%E5%AD%97%E5%B9%95.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264.mkv ed2k link stats

El rip tiene subtítulos pegados en francés e ingles, que es la lengua en la voz original (no son subtítulos para sordos, solo refieren a la voz), la voz original (la pista de sonido) es en francés e ingles del Canadá.

Imagen

Imagen

Imagen

Título original: Sarah préfère la course (Sara prefiere la carrera)
Año: 2013
Duración: 94 min.
País: Canadá
Directora: Chloé Robichaud
Guión: Chloé Robichaud
Fotografía: Jessica Lee Gagné
Reparto: Hélène Florent, Sophie Desmarais, Micheline Lanctôt, Geneviève Boivin-Roussy, Benoît Gouin, Ève Duranceau, Julianne Côté, Catherine Renaud, Pierre-Luc Lafontaine, André Beaupré, Jean-Sébastien Courchesne
Productora: La Boîte à Fanny
Género: Drama | Deporte. Atletismo.

Código: Seleccionar todo

Nombre completo                          : Sarah.préfère.la.course.2013.莎拉宁愿跑步.中法双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264.mkv
Formato                                  : Matroska
Formato de la versión                    : Version 2
Tamaño del archivo                       : 1,45GIB
Duración                                 : 1h 35min.
Modo de tasa de bits                     : Variable
Tasa de bits total                       : 2 184Kbps
Fecha de codificación                    : UTC 2014-03-09 13:36:19
Aplicación de codifición                 : mkvmerge v5.8.0 ('No Sleep / Pillow') built on Sep  2 2012 15:37:04
Librería de codificación                 : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0

Video
ID                                       : 1
Formato                                  : AVC
Formato/Info                             : Advanced Video Codec
Formato del perfil                       : High@L4.1
Ajustes del formato, CABAC               : Si
Ajustes del formato, RefFrames           : 3marcos
Format_Settings_GOP                      : M=4, N=23
ID Códec                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
Duración                                 : 1h 35min.
Tipo de tasa de bits                     : Variable
Tasa de bits                             : 1 800Kbps
Tasa de bits máxima                      : 40,0Mbps
Ancho                                    : 1 024pixeles
Alto                                     : 576pixeles
Relación de aspecto                      : 16:9
Modo de velocidad de cuadro              : Constante
Velocidad de cuadro                      : 23,976fps
ColorSpace                               : YUV
ChromaSubsampling                        : 4:2:0
BitDepth/String                          : 8bits
Tipo de exploración                      : Progresivo
Bits/(Pixel*cuadro)                      : 0.127
Tamaño de pista                          : 1,17GIB (80%)
Librería de codificación                 : x264 core 129 r2230 1cffe9f
Opciones de codificación                 : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / slices=4 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=1 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=23 / keyint_min=1 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=23 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=1800 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=40000 / vbv_bufsize=30000 / nal_hrd=vbr / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Idioma                                   : Inglés
Default                                  : Si
Forced                                   : No

Audio
ID                                       : 2
Formato                                  : AC-3
Formato/Info                             : Audio Coding 3
Format_Settings_ModeExtension            : CM (complete main)
Ajustes del formato, Endianness          : Big
ID Códec                                 : A_AC3
Duración                                 : 1h 35min.
Tipo de tasa de bits                     : Constante
Tasa de bits                             : 384Kbps
Canal(es)                                : 6canales
Posiciones del canal                     : Front: L C R, Side: L R, LFE
Velocidad de muestreo                    : 48,0KHz
BitDepth/String                          : 16bits
Tamaño de pista                          : 261MB (18%)
Default                                  : Si
Forced                                   : No

Última edición por hiru el Vie 30 May, 2014 18:15, editado 11 veces en total.

Avatar de Usuario
Cirlot
Marxista, por Karl y Groucho
DXC Republican Clown
Mensajes: 4394
Registrado: Jue 05 Ago, 2004 02:00
Ubicación: Level 5

Re: Sarah préfère la course (Chloé Robichaud, 2013) HDTV 720p VOSFr

Mensaje por Cirlot » Jue 29 May, 2014 22:33

Gracias, hiru, pero, ¿los subtítulos son en inglés, como indicaba el título del hilo, o en francés, como indica la captura?
Salud, comas, clowns y República


hiru
Mensajes: 431
Registrado: Lun 25 Ago, 2003 02:00

Re: Sarah préfère la course (Chloé Robichaud, 2013) HDTV 720p VOSFr

Mensaje por hiru » Vie 30 May, 2014 11:22

Cirlot escribió:Gracias, hiru, pero, ¿los subtítulos son en inglés, como indicaba el título del hilo, o en francés, como indica la captura?
Sí, disculpa. En el subtítulo pone en castellano "no hay caballos.", y es en francés. El rip tiene subtítulos pegados en francés e ingles, que es la lengua en la voz original (no son subtítulos para sordos, solo refieren a la voz), la voz original (la pista de sonido) es en francés e ingles del Canadá, de ahí la dificultad en etiquetarlo. Encantado de serte útil.

Aquí tienes un ejemplo en inglés:
Imagen

"Formabas parte de los Equipos Atléticos McGill, correcto?" La última palabra es en inglés, "right?".