
Dirigida por
Jean-Pierre Ponnelle
Créditos del guión
Francesco Maria Piave, sobre la obra teatral de Victor Hugo LE ROI S'AMUSE.
Música
Giuseppe Verdi
Fotografía por
Pasqualino De Santis
Diseño de producción por
Gianni Quaranta
Reparto
Ingvar Wixell ........ Rigoletto
Edita Gruberova .... Gilda
Luciano Pavarotti ... Il Duca di Mantova
Ferruccio Furlanetto Sparafucile
Victoria Vergara .... Maddalena
Fedora Barbieri ..... Giovanna
Argumento
Un duque que gobierna Mantua se dedica entre otros menesteres a seducir y abusar de cuantas mujeres le place, aunque para ello haya de matar a padres o maridos. Rigoletto su bufón es sue cómplice y partícipe en todas estas historias. Sin embargo, el bufón tiene una vida paralela en donde es un amantísimo padre de una hija secreta, Gilda. La tragedia se desarrollará cuando el duque libertino y la hija amada se encuentren.
IMDB http://spanish.imdb.com/title/tt0253590/
Mi comentario
No hace falta recordar que existe un hilo específico de producciones operísticas. La razón de abrir uno especial para ésta, es porque se trata de una obra fílmica, rodada en exteriores o en locaciones muy concretas y no es teatro filmado, como la mayoría. Las cualidades fílmicas de esta producción de Jean Pierre Ponnelle, merecen que sean conocidad por cualquier amante del séptimo arte, aunque no le agrade especialmente la ópera. En realidad, la recomiendo a todos aquellos que no hayan visto ni oído nunca una ópera completa. Su argumento y su duración, que no llega a las dos horas.
La ópera y los cantantes

Pavarotti, que había grabado media docena de versiones de esta ópera, aquí se encontraba en el mejor momento de su carrera musical, interpretando al Duque de Mantua, un seductor de pacotilla en el que Verdi había tenido que convertir al rey Francisco I de Francia de la obra de Víctor Hugo, para que la censura lo autorizase.
Questa o quella per mi pari sono a quant'altre d'intorno mi vedo, del mio core l'impero no cedo, meglio ad una che ad altra belta
Esta o áquella, para mí no hay diferencia entre todas cuantas me rodean; ninguna será dueña exclusiva de mi corazón.

Rigoletto es un bufón jorobado que sigue la corriente a su señor, burlándose de todo y de todos, sin sospechar que pronto será también burlado. Es un papel ideal para un barítono como Ingvar Wixell, espléndido como cantante y como actor.

Edita Gruberova es Gilda, que lo es todo menos voluble y que tiene un aria inolvidable, que serviría de leif motif dramático a Sam Peckinpah en PERROS DE PAJA.
Caro nome che il mio cor festi primo palpitar le delizie dell'amor mi dêi sempre rammentar
Nombre amado, que a mi corazón hiciste palpitar por primera vez, siempre habrás de recordarme las delicias del amor.

La donna è mobile, qual piuma al vento, mutta d'accento e di pensiero
La mujer es voluble como pluma al viento y en un momento cambia de palabras y de ideas
¿Quién no ha oído lo de la donna inmobile en automobile? Pero lo que muchos no saben es que el propio Verdi no entregó este aria al tenor que la iba a cantar en La Fenice de Venecia hasta diez días antes del estreno, porque sabía que se haría tan popular que los propios gondoleros la irían tarareando. Y ojo: lo de la mujer es voluble como pluma al viento es de Victor Hugo y es una ironía: porque el veleta y figaflor de esta historía es el galán. La mujer de la historia de voluble no tiene nada, como nuestras chicas del grupo dirán de la mujer actual. Pero ésa es otra historia.

Bella figlia dell'amore, schiavo son de'vezzi tuoi; con un detto sol tu puoi le mie pene consolar
Bella hija del amor, esclavo soy de tus encantos; con una sola palabra tuya, puedes poner fin a mis penas
Caruso consideraba este cuarteto de tenor, soprano, barítono y mezzo como el mejor de la lírica italiana, pero el caso es que hasta el propio Victor Hugo, que asistió al estreno de la ópera en París le comentó a Verdi: -Habéis logrado con la música lo que yo nunca pude con la literatura: que cuatro personajes se expresen a la vez.
Y una última recomendación: Al que se haya bajado SENSO que pruebe ahora con Verdi. (La devolución de su dinero está garantizada, en caso de que no les guste)
Datos técnicos
AVI File Details ripped by Vertigo
========================================
Name.........,: Rigoletto(1982.Pavarotti).avi
Filesize......: 1,493 MB (or 1,529,440 KB or 1,565,146,450 bytes)
Runtime.......: 01:56:124 (174,291 fr)
Video Codec.... xvid/XviD
Video Bitrate: 1535 kb/s
XY............. 640x480 (1.33:1)(=4:3)
Audio Codec...: ac3(0x2000) Dolby Laboratories, Inc
Audio Bitrate.. 256 kb/s (128/ch, stereo) CBR
Frame Size...: 48000 Hz
FPS..........: 25.000
Language.....: Italian
El link
Los subtítulos en español
http://titles.box.sk/index.php?pid=subt2&p=i&rid=202386