Foro dedicado en exclusividad a los subtítulos en el cine clásico. Aportaciones personales, sincronía, subtítulos ajenos o ripeados, peticiones, etc.
-
Palahniuk
- What a day, what a lovely day!
- Mensajes: 3907
- Registrado: Vie 09 Jun, 2006 23:07
- Ubicación: Vuelo 2039
Mensaje
por Palahniuk » Vie 23 Feb, 2007 00:16
Revisando los subtitulos de reservoir dogs "ibéricos"
Reservoir Dogs subtitles by Jkmistress.rar
Me he dado cuenta de que muchas l ha quedado como I.Se puede sustituir con el subrip o el SW?
Por cierto, que los traductores se pasan de finos, muchas animaladas no las ponen, xD
-
Simkim666
- Mensajes: 512
- Registrado: Sab 17 Jul, 2004 02:00
- Ubicación: Buscando a Harry Lime
Mensaje
por Simkim666 » Vie 23 Feb, 2007 02:37
Con el SWS pincha en Herramientas--->Información y errores---->Información y errores, generalmente ese tipo de errores OCR los corrige.
See ya
El pájaro rompe el cascarón. El cascarón es el mundo. Quien quiera nacer, tiene que destruir un mundo. El pájaro vuela hacia Dios. El dios se llama Abraxas.
-
Palahniuk
- What a day, what a lovely day!
- Mensajes: 3907
- Registrado: Vie 09 Jun, 2006 23:07
- Ubicación: Vuelo 2039
Mensaje
por Palahniuk » Vie 23 Feb, 2007 09:47
gracias!
-
m0ntaraz
- Mensajes: 4355
- Registrado: Vie 07 Nov, 2003 01:00
- Ubicación: recogiendo.
Mensaje
por m0ntaraz » Vie 23 Feb, 2007 10:23
Y las que se deje el SWS, que alguna habrá, las detectarás al pasarle el corrector ortográfico de Word, por ejemplo.
Salud.
We're on a mission from God.
-
meindifiere
- Mensajes: 1754
- Registrado: Dom 25 May, 2003 02:00
- Ubicación: Sin p2p City
Mensaje
por meindifiere » Vie 23 Feb, 2007 11:08
Cuando queda algo de eso, me suele pasar con ll q se quedan en Il, por ejemplo Ilevar, lo corrigo con el corrector de word. Siempre se lo paso.
Por cierto, ya q hablamos del tema, un error q veo en muchos subtítulos es el del signo de interrogación seguido de un espacio, por ejemplo ¿ Dónde está...?
Se arregla muy fácil con Edición -> Reemplazar, se pone arriba (¿ ) y abajo (¿), sin los paréntesis claro, y te quita esos espacios de todo el texto.
El mismo caso se produce con ¡.
No es q sea un error muy importante, pero bueno, creo q así queda mejor.
Salu2.
-
Morrissey21
- Mensajes: 5095
- Registrado: Lun 20 Oct, 2003 02:00
- Ubicación: Vete a saber
Mensaje
por Morrissey21 » Vie 23 Feb, 2007 12:41
Antes usaba el corrector del SWS, pero ahora me limito a utilizar sólo el del SubRip (que soluciona en buena parte el problema de la "I") junto a un buen repaso con el Bloc de Notas ("¿ "-->"¿", "¡ "-->"¡", "I", "... ", "Y", "J"...).
-
cernickalo
- Mensajes: 2632
- Registrado: Dom 19 Dic, 2004 01:00
- Ubicación: En la máquina de las palomitas
Mensaje
por cernickalo » Vie 23 Feb, 2007 13:19
Morrissey21 escribió:Antes usaba el corrector del SWS, pero ahora me limito a utilizar sólo el del SubRip (que soluciona en buena parte el problema de la "I") junto a un buen repaso con el Bloc de Notas ("¿ "-->"¿", "¡ "-->"¡", "I", "... ", "Y", "J"...).
Idem de idem.
-
Simkim666
- Mensajes: 512
- Registrado: Sab 17 Jul, 2004 02:00
- Ubicación: Buscando a Harry Lime
Mensaje
por Simkim666 » Vie 23 Feb, 2007 15:08
meindifiere escribió:Cuando queda algo de eso, me suele pasar con ll q se quedan en Il, por ejemplo Ilevar, lo corrigo con el corrector de word. Siempre se lo paso.
Por cierto, ya q hablamos del tema, un error q veo en muchos subtítulos es el del signo de interrogación seguido de un espacio, por ejemplo ¿ Dónde está...?
Se arregla muy fácil con Edición -> Reemplazar, se pone arriba (¿ ) y abajo (¿), sin los paréntesis claro, y te quita esos espacios de todo el texto.
El mismo caso se produce con ¡.
No es q sea un error muy importante, pero bueno, creo q así queda mejor.
Salu2.
Sí, pero eso de los espacios innecesarios lo hace el SWS la mar de bien. Yo el bloc de notas lo uso para quitarle las cursivas y para fallos que no corrige aquél (como los de To catch a thief, que dejaba signos de exclamación en lugar de íes latinas), además de los clásicos "Il" por "ll" y demás jodiendas.
See ya
El pájaro rompe el cascarón. El cascarón es el mundo. Quien quiera nacer, tiene que destruir un mundo. El pájaro vuela hacia Dios. El dios se llama Abraxas.
-
tethor
- Mensajes: 2905
- Registrado: Sab 15 Nov, 2003 01:00
- Ubicación: Miami Beach
Mensaje
por tethor » Vie 23 Feb, 2007 16:52
Morrissey21 escribió:Antes usaba el corrector del SWS
Sensible World of Soccer, mi juego favorito de todos los tiempos

-
Morrissey21
- Mensajes: 5095
- Registrado: Lun 20 Oct, 2003 02:00
- Ubicación: Vete a saber
Mensaje
por Morrissey21 » Vie 23 Feb, 2007 20:45
tethor escribió:Morrissey21 escribió:Antes usaba el corrector del SWS
Sensible World of Soccer, mi juego favorito de todos los tiempos

No seas mentiroso...
- Spoiler: mostrar
-
FLaC
- Se alquila
- Mensajes: 3079
- Registrado: Vie 20 Jun, 2003 02:00
- Ubicación: Left in the middle of fucking nowhere
Mensaje
por FLaC » Sab 24 Feb, 2007 11:10
Simkim666 escribió:Yo el bloc de notas lo uso para quitarle las cursivas
El SWS también corrige las cursivas (no así las negritas). Seleccionas todos los subs, pinchas el botón de cursivas una vez o dos (dependiendo de que el último sub esté en cursiva o no) et voilà!