Añadir DOS subtítulos a peli
-
- Mensajes: 474
- Registrado: Lun 03 Oct, 2005 02:00
Añadir DOS subtítulos a peli
A ver si no meto la pata, que soy muy dado a repetir temas ya planteados, pero he usado el buscador y no he localizado nada...
Hasta ahora no me había hecho falta, pero ahora tengo una peli - Atrapado en el tiempo - de la que dispongo DOS subtítulos: los normales, de la peli, y el audiocomentario. Comoquiera que para poder ver los subtítulos hay que darles el mismo nombre que a la película, me encuentro con que no me deja dar igual nombre a los dos ficheros de subtítulos; o si a cada uno de ellos le añado 1 y 2 ya no me lo reconoce y no me aparece ningún subtítulo.
¿Cómo puedo, pues, grabarme en el disco la peli, los dos subtítulos, y poder alternar ambos textos?
Hasta ahora no me había hecho falta, pero ahora tengo una peli - Atrapado en el tiempo - de la que dispongo DOS subtítulos: los normales, de la peli, y el audiocomentario. Comoquiera que para poder ver los subtítulos hay que darles el mismo nombre que a la película, me encuentro con que no me deja dar igual nombre a los dos ficheros de subtítulos; o si a cada uno de ellos le añado 1 y 2 ya no me lo reconoce y no me aparece ningún subtítulo.
¿Cómo puedo, pues, grabarme en el disco la peli, los dos subtítulos, y poder alternar ambos textos?
-
- Mensajes: 6302
- Registrado: Jue 03 Oct, 2002 02:00
pelicula.avi
pelicula.Español.srt
pelicula.Comentarios.srt
pelicula.English.srt
pelicula.Forzados.srt
Es así de facil. Muevo al foro de subtítulos.
Un saludo
pelicula.Español.srt
pelicula.Comentarios.srt
pelicula.English.srt
pelicula.Forzados.srt
Es así de facil. Muevo al foro de subtítulos.
Un saludo
Hilo de presentaciones para nuevos usuarios. Recordad leer los hilos fijos de cada foro antes de abrir un tema. Muchas gracias.
-
- Universal Clown
- Mensajes: 4665
- Registrado: Vie 15 Jul, 2005 02:00
Añadiendo una diferencia explicativa antes de la extensión.
Por ejemplo:
Atrapado en el tiempo [Esp].srt
Atrapado en el tiempo [Com].srt
Por lo menos es lo que me funciona con los reproductores de ordenador. Para un vídeo de sobremesa supongo que también, pero no te lo puedo asegurar porque no uso.
Saludos.
Por ejemplo:
Atrapado en el tiempo [Esp].srt
Atrapado en el tiempo [Com].srt
Por lo menos es lo que me funciona con los reproductores de ordenador. Para un vídeo de sobremesa supongo que también, pero no te lo puedo asegurar porque no uso.
Saludos.
-
- Universal Clown
- Mensajes: 4665
- Registrado: Vie 15 Jul, 2005 02:00
-
- Mensajes: 6302
- Registrado: Jue 03 Oct, 2002 02:00
Que va, si este hilo está repe y me estoy devanando los sesos para encontrar uno con el mismo tema, si se ha preguntado bastantes veces estoDiluvio escribió:Keiser es más veloz que el pensamiento. Me sigue asustando




Hilo de presentaciones para nuevos usuarios. Recordad leer los hilos fijos de cada foro antes de abrir un tema. Muchas gracias.
-
- Mensajes: 474
- Registrado: Lun 03 Oct, 2005 02:00
-
- Mensajes: 2096
- Registrado: Vie 15 Jul, 2005 02:00
-
- Mensajes: 2205
- Registrado: Sab 16 Jul, 2005 02:00
-
- Mensajes: 1988
- Registrado: Mié 07 Jul, 2004 02:00
Para que mi reproductor de sobremesa los aceptara, tendrías que separar la aclaración con puntos:Diluvio escribió:Añadiendo una diferencia explicativa antes de la extensión.
Por ejemplo:
Atrapado en el tiempo [Esp].srt
Atrapado en el tiempo [Com].srt
Por lo menos es lo que me funciona con los reproductores de ordenador. Para un vídeo de sobremesa supongo que también, pero no te lo puedo asegurar porque no uso.
Atrapado en el tiempo.[Esp].srt
Atrapado en el tiempo.[Com].srt
-
- El retornado
- Mensajes: 2971
- Registrado: Mar 23 Jul, 2002 02:00
- Ubicación: Haciendo el trenecito con Jacob y Dardo
-
- Mensajes: 91
- Registrado: Sab 01 Oct, 2005 02:00
- Ubicación: Al Este del Oeste
Creo que es así en casi todos los reproductores de sobremesa. El título exactamente igual, y tras el punto, lo que quieras. Por otra parte, yo no pondría los corchetes, sino en todo caso subtitulo.es.srt (o esp.srt), subtitulo.fr.srt, subtitulo.eng.srt, etc., si quieres que tu reproductor te indique el idioma de los subtítulos que manejas. Ignoro si poniendo subtitulo.com.srt te indica en el menú que son los comentarios.CKDexterHaven escribió:Diluvio escribió: Para que mi reproductor de sobremesa los aceptara, tendrías que separar la aclaración con puntos:
Atrapado en el tiempo.[Esp].srt
Atrapado en el tiempo.[Com].srt
Un saludo
-
- El retornado
- Mensajes: 2971
- Registrado: Mar 23 Jul, 2002 02:00
- Ubicación: Haciendo el trenecito con Jacob y Dardo