¿Reproducir dos archivos srt a la vez?
-
- Mensajes: 414
- Registrado: Dom 09 Feb, 2003 01:00
¿Reproducir dos archivos srt a la vez?
Hola. He bajado una pelicula musical con dos archivos de subtitulos srt, uno para los dialogos y otro para las canciones. Yo veo las peliculas en el ordenador con el reproductor zoomplayer. La cuestion es ¿como hago para que se carguen ambos archivos de subtitulos?. Porque evidentemente lo que quiero es que aparezca todo subtitulado sin tener que estar cambiando la pista de subtitulos cada vez que se ponen a cantar. Y relacionado con esto ¿como tengo que nombrar los archivos srt para que cargue los dos archivos correspondientes a la pelicula? Lo digo porque yo en un dvd-r grabare otras cuatro o cinco peliculas con sus correspondientes subtitulos. Siempre pongo el mismo nombre al archivo srt y al avi y asi los carga automaticamente pero ¿que pasa cuando una pelicula necesita dos archivos srt?. Gracias.
-
- Mensajes: 414
- Registrado: Dom 09 Feb, 2003 01:00
-
- Mensajes: 5342
- Registrado: Dom 11 Abr, 2004 02:00
- Ubicación: Junto al rio, con Wang Wei
-
- Mensajes: 2311
- Registrado: Vie 02 Ago, 2002 02:00
- Ubicación: Sevilla
Obviamente esa es la única solución, intercalar en un mismo archivo srt los subs para los diálogos con los de las canciones.friobosforo escribió:Lo logico seria meter todos los subtitulos en un solo archivo.
Incluso puedes hacer un copy-paste de un archivo a otro con el bloc de notas y guardas el archivo resultante. Luego, cargas ese archivo con el Subtitle Workshop y sin tocar absolutamente nada, le das a guardar.
Salu2
-
- Mensajes: 414
- Registrado: Dom 09 Feb, 2003 01:00
Supongo que quieres decir ir cortando las lineas de cada cancion en el srt de canciones e ir pegandolas en su lugar correspondiente en el srt de dialogos. ¿Pero que pasa con la numeracion de las lineas?. Gracias.Incluso puedes hacer un copy-paste de un archivo a otro con el bloc de notas y guardas el archivo resultante. Luego, cargas ese archivo con el Subtitle Workshop y sin tocar absolutamente nada, le das a guardar.
-
- Se alquila
- Mensajes: 3079
- Registrado: Vie 20 Jun, 2003 02:00
- Ubicación: Left in the middle of fucking nowhere
Si no he entendido mal a Xaniox lo que tienes que hacer es copiar uno detrás del otro (siempre trabajando con copias, así no te cargas nada) con el bloc de notas. Luego, al abrirlo con el Subtitle Workshop, este lo ordena por el tiempo de inicio de cada subtítulo, así no tienes más que guardar y ya lo tienes ordenadito. 

-
- Mensajes: 329
- Registrado: Dom 28 Sep, 2003 02:00
- Ubicación: ...llorando por el humo siempre eterno de aquella ciudad acorralada por símbolos de invierno.
Para evitar el problema de la numeración, te recomiendo pasarlos a otro formato que sólo tiene los tiempos pero no la secuencia, por ejemplo, usando Time Adjuster a formato [MPL2].
Una vez en este formato los dos archivos, si quieres evitar el trabajo de cortar y pegar múltiples veces, puedes usar el excel y ordenar por los tiempos. Al final vuelves el archivo único al formato original con la misma aplicación.
Una vez en este formato los dos archivos, si quieres evitar el trabajo de cortar y pegar múltiples veces, puedes usar el excel y ordenar por los tiempos. Al final vuelves el archivo único al formato original con la misma aplicación.

-
- Mensajes: 993
- Registrado: Mié 30 Abr, 2003 02:00
- Ubicación: León
Por la numeración de líneas no debes procuparte, al abrir el archivo resultante en el Subtitle Workshop la renumeración de los subtítulos es automática, como te indica xaniox,
para reproducir los dos archivos de subtítulos simultáneamente, en el ordenador, nombras uno de ellos como el archivo de la película y lo abres con el BSPlayer, si tienes los filtros VobSub instalados te cargan el archivo de subtítulos automáticamente, el otro lo cargas desde el BSPlayer, directamente arrastrándolo al reproductor,
es una solución un poco chapucera, alguna vez la he usado para comprobar traducciones de subtítulos
para reproducir los dos archivos de subtítulos simultáneamente, en el ordenador, nombras uno de ellos como el archivo de la película y lo abres con el BSPlayer, si tienes los filtros VobSub instalados te cargan el archivo de subtítulos automáticamente, el otro lo cargas desde el BSPlayer, directamente arrastrándolo al reproductor,
es una solución un poco chapucera, alguna vez la he usado para comprobar traducciones de subtítulos

-
- Mensajes: 2311
- Registrado: Vie 02 Ago, 2002 02:00
- Ubicación: Sevilla
Exactamente. Lo de cargar los subs con el Workshop es para ordenar la numeración como comentan FLaC y Mario. Debí haberlo explicado en el mensaje anterior.
Venga, salu2.
En eso sí que no había caído. Es una solución chapucera como dices pero funcionará a la perfección.by_Mario escribió:para reproducir los dos archivos de subtítulos simultáneamente, en el ordenador, nombras uno de ellos como el archivo de la película y lo abres con el BSPlayer, si tienes los filtros VobSub instalados te cargan el archivo de subtítulos automáticamente, el otro lo cargas desde el BSPlayer, directamente arrastrándolo al reproductor,
es una solución un poco chapucera, alguna vez la he usado para comprobar traducciones de subtítulos
Venga, salu2.
-
- Mensajes: 414
- Registrado: Dom 09 Feb, 2003 01:00