Cursiva en subtítulos
-
- Mensajes: 72
- Registrado: Mar 20 Ago, 2002 02:00
Cursiva en subtítulos
Me he bajado unos subtítulos para "cantando bajo la lluvia" y el problema que tengo es que en las voces en off y en las canciones está todo encerrado entre "i""/i" con los corchetes "<" típicos del html (no se ponerlo y que se vea), con la intención de que esa parte se vea en cursiva, pero utilizando los típicos reproductores (Bsplayer, Vipaly, Media Player) me muestran los simbolos y no la cursiva. ¿Alguien sabe como se puede poner una rase en cursiva en unos subtítulos?
Ulises
Ulises
-
- Mensajes: 176
- Registrado: Lun 08 Jul, 2002 02:00
Cursiva en subtítulos
Me sumo a la petición.
Estoy preparando la película el Cuarto Mandamiento de Orson Welles y al ripear los subtítulos, hay partes con cursiva. Al reproducirlas con el Bsplayer no me salen en cursiva y tampoco sé si es posible, así que si alguien sabe algo acerca de este tema, le agradecería que lo compartiera con Ulises y conmigo.
Estoy preparando la película el Cuarto Mandamiento de Orson Welles y al ripear los subtítulos, hay partes con cursiva. Al reproducirlas con el Bsplayer no me salen en cursiva y tampoco sé si es posible, así que si alguien sabe algo acerca de este tema, le agradecería que lo compartiera con Ulises y conmigo.
-
- El retornado
- Mensajes: 2971
- Registrado: Mar 23 Jul, 2002 02:00
- Ubicación: Haciendo el trenecito con Jacob y Dardo
Cursiva en subtítulos
Pues segun he leido (creo que en la web oficial) el nuevo BSPlayer puede representar en pantalla cursiva, negrita y subrayados
, todo sera cuestion de probar.
salu2

salu2

-
- Mensajes: 72
- Registrado: Mar 20 Ago, 2002 02:00
Cursiva en subtítulos
Bueno, pues por fin lo he solucionado, y hay dos modos.
Efectivamente la nueva versión del BsPlayer admite la Itálica, negrita y subrayado con tags de html, pero solo este reproductor, y solo si los subtítulos están en formato srt.
La otra solución más segura es poniendo los subtítulos en formato Micro DVD, que este formato lo admiten todos los reproductores, pero utiliza un simbolo diferente para las cursivas, hay que añadir al principio de la línea que quieres que vaya en cursiva este simbolo sin las comillas “{y:i}” entoces lo que he hecho es abrir el archivo con el Notepad, y "buscar y remplazar el "/i" (y los simbolos del html) por nada, para eliminarlas todas, y luego sustituir "i" (y los simbolos del html) por “{y:i}” y así funciona perfectamnete.
Espero que os sirva de ayuda y si no compredeis algo decidmelo e intento solucionaroslo.
Ulises
[Editado el 12/12/2002 por ulises2010]
Efectivamente la nueva versión del BsPlayer admite la Itálica, negrita y subrayado con tags de html, pero solo este reproductor, y solo si los subtítulos están en formato srt.
La otra solución más segura es poniendo los subtítulos en formato Micro DVD, que este formato lo admiten todos los reproductores, pero utiliza un simbolo diferente para las cursivas, hay que añadir al principio de la línea que quieres que vaya en cursiva este simbolo sin las comillas “{y:i}” entoces lo que he hecho es abrir el archivo con el Notepad, y "buscar y remplazar el "/i" (y los simbolos del html) por nada, para eliminarlas todas, y luego sustituir "i" (y los simbolos del html) por “{y:i}” y así funciona perfectamnete.
Espero que os sirva de ayuda y si no compredeis algo decidmelo e intento solucionaroslo.
Ulises
[Editado el 12/12/2002 por ulises2010]
-
- Mensajes: 91
- Registrado: Sab 01 Oct, 2005 02:00
- Ubicación: Al Este del Oeste
Cursivas en subtítulos
A ver si me explico. Necesito poner en cursivas en un archivo srt no una frase entera (eso es fácil) sino una palabra dentro de una frase, y que eso se me mantenga al pasar a ssa para incrustar.
Por ejemplo: Estás outside, cariño.
He probado con el Workshop y parece que colocando el signo de itálicas me crea cursivas desde donde me interesa, pero no hasta donde me interesa. ¿Hay algún modo?
Por ejemplo: Estás outside, cariño.
He probado con el Workshop y parece que colocando el signo de itálicas me crea cursivas desde donde me interesa, pero no hasta donde me interesa. ¿Hay algún modo?
-
- Mensajes: 3796
- Registrado: Mar 06 Abr, 2004 02:00
Estás oustside, cariño

Si así no te lo hace, no sé mejor sistema
Código: Seleccionar todo
Estás <i>oustside</i>, cariño

Si así no te lo hace, no sé mejor sistema
-
- Mensajes: 91
- Registrado: Sab 01 Oct, 2005 02:00
- Ubicación: Al Este del Oeste
-
- Mensajes: 91
- Registrado: Sab 01 Oct, 2005 02:00
- Ubicación: Al Este del Oeste
Buffff.
Configurando como indica ese hilo, lo más que he conseguido es que en vista previa de video me aparezcan las cursivas a partir de donde yo quiero, pero no hasta donde yo quiero.
Por ejemplo:
Si quiero poner: Estás outside, cariño
Me sale: Estás outside, cariño
En cuanto a la incrustación, en vista previa con VirtualDub parece que pueda funcionar una concatenación de signos {\i1} y {\i0} marcando el principio y final de cada palabra o frase que quiero destacar en itálica, y esto sí parece que pudiera funcionar, pero a base de transformar primero el archivo en txt para hacerlo y después ir a mano sitio por sitio.
En fin, que como la única solución sea esa, me hago un harakiri
Configurando como indica ese hilo, lo más que he conseguido es que en vista previa de video me aparezcan las cursivas a partir de donde yo quiero, pero no hasta donde yo quiero.
Por ejemplo:
Si quiero poner: Estás outside, cariño
Me sale: Estás outside, cariño
En cuanto a la incrustación, en vista previa con VirtualDub parece que pueda funcionar una concatenación de signos {\i1} y {\i0} marcando el principio y final de cada palabra o frase que quiero destacar en itálica, y esto sí parece que pudiera funcionar, pero a base de transformar primero el archivo en txt para hacerlo y después ir a mano sitio por sitio.
En fin, que como la única solución sea esa, me hago un harakiri
-
- Mensajes: 3796
- Registrado: Mar 06 Abr, 2004 02:00
-
- Mensajes: 91
- Registrado: Sab 01 Oct, 2005 02:00
- Ubicación: Al Este del Oeste
Sagutxu, lo cierto es que si de verdad acabo haciéndome un harakiri, me lo haré a lo grande, en negrita y sanguina, que salpìque la sangredooddle escribió:En cursiva, ¿no?DickHavana escribió:Buffff.
En fin, que como la única solución sea esa, me hago un harakiri

Parece funcionar la solución que apunta doodle. Y aunque a primera vista parece que está en cursiva todo el texto, en la vista previa con Workshop funciona.
Para la conversión a ssa, lo que indiqué en el post anterior. Convierto a ssa, de allí a srt, y controlo que los valores {\i1} y {\i0} estén en el sitio adecuado. Reconvierto a ssa, y en vista previa con VirtualDub funciona.
-
- Mensajes: 3796
- Registrado: Mar 06 Abr, 2004 02:00
Si es que soy una genioDickHavana escribió:Sagutxu, lo cierto es que si de verdad acabo haciéndome un harakiri, me lo haré a lo grande, en negrita y sanguina, que salpìque la sangredooddle escribió:En cursiva, ¿no?DickHavana escribió:Buffff.
En fin, que como la única solución sea esa, me hago un harakiri.
Parece funcionar la solución que apunta doodle. Y aunque a primera vista parece que está en cursiva todo el texto, en la vista previa con Workshop funciona.



¿Y eso de sagutxU? ¿Vizcaíno? uy, malo, malo...


-
- Mensajes: 91
- Registrado: Sab 01 Oct, 2005 02:00
- Ubicación: Al Este del Oeste
dooddle escribió:
¿Y eso de sagutxU? ¿Vizcaíno? uy, malo, malo...![]()



Joeer, cómo se me pudo pasar este post de largo?


En fin, creo que puedo deducir que eres giputzi, así que te voy a amargar la digestión por ambos lados, porque encima de bizkaino vino en Navarra.



En fin, que no sólo soy de los que os niega el derecho a llamar ciudad a ese bonito barrio del extrarradio de Bilbao llamado Donosti, sino que además, como buen ciudadano foral, voy todos los veranos a mearme en la Kontxa



Por cierto, ¿seguro que tú no eres de esos que nos vienen a robar las setas?

En fin, un saludo, sagutxU

-
- Mensajes: 72
- Registrado: Mar 20 Ago, 2002 02:00
Bueno, después de que de un modo bastante abrupto me cerraran un post donde a parte de alguna otra cosa también preguntaba por este tema (desde luego no se lo que le pasa a los moderadores de estos foros últimamente, pero no es la primera vez que a posts correctos y de buen rollo, responden de malas maneras y cuando menos de modo descorte)
El caso es que para los que se vean en el mismo problema respecto al formato de los subtítulos, les diré que hay otra solución, por que la que porpuse hace cinco años se ha quedado obsoleta (supongo que eso no lo pensó el simpatico del moderador)
El problema era que estaba reproduciéndo mis películas con una versión antigua del BSPlayer. En el momento en que se actualiza, las nuevas versiones ya cogen el formato.
De todos modos, el problema con las nuevas versiones de BSPlayer es que llevan un spywere muy incómodo, así que lo mejor es actualizar a la última versión que no lleva esté, que es la 1.37 y que también soporta el formato en los subtítulos.
Esta la podéis descargar aquí.
El caso es que para los que se vean en el mismo problema respecto al formato de los subtítulos, les diré que hay otra solución, por que la que porpuse hace cinco años se ha quedado obsoleta (supongo que eso no lo pensó el simpatico del moderador)
El problema era que estaba reproduciéndo mis películas con una versión antigua del BSPlayer. En el momento en que se actualiza, las nuevas versiones ya cogen el formato.
De todos modos, el problema con las nuevas versiones de BSPlayer es que llevan un spywere muy incómodo, así que lo mejor es actualizar a la última versión que no lleva esté, que es la 1.37 y que también soporta el formato en los subtítulos.
Esta la podéis descargar aquí.
-
- Mensajes: 3151
- Registrado: Mié 24 Sep, 2003 02:00
- Ubicación: esperando el rescate por la liberación de Ademola
Yo anteriormente usaba el BSPlayer porque el videoLAN me daba problemas con los subtítulos, pero la última actualización del videoLAN reproduce perfectamente los subtítulos sin spyware ninguno y dando una calidad de reproducción excelente.
Salut
Salut

Si estás interesado en un OFR dilo en el hilo correspondiente, por favor.
No esperes que alguien lo haga por tí
No esperes que alguien lo haga por tí
-
- Mensajes: 66
- Registrado: Sab 13 Dic, 2003 01:00
Hay una forma mucho mas facil para quitar las cursivas de los subtitulos.
El formato de subtitulos que tienes, lo conviertes en srt con el Workshop y a continuacion pones la cabecera del subtitulo que te ha salido del Workshop al que tenias y asi al añadirlo a la pelicula, ya nosalen ni cursivas ni negrillas
Supongo que me he explicado, pues es la primera vez que escibo una ayuda.
Yo hago esto con todas las peliculas que subtitulo y que tienen curvivas
El formato de subtitulos que tienes, lo conviertes en srt con el Workshop y a continuacion pones la cabecera del subtitulo que te ha salido del Workshop al que tenias y asi al añadirlo a la pelicula, ya nosalen ni cursivas ni negrillas
Supongo que me he explicado, pues es la primera vez que escibo una ayuda.
Yo hago esto con todas las peliculas que subtitulo y que tienen curvivas