Rescate de doblajes originales
-
- Mensajes: 107
- Registrado: Sab 11 Jul, 2015 13:20
Re: Rescate de doblajes originales
No esta sincronizado, pero no creo que este muy complicado.
-
- Mensajes: 633
- Registrado: Lun 10 Ago, 2015 14:13
- Ubicación: En el Tarragonés y FDL2
Re: Rescate de doblajes originales
Gracias una vez más hdjzgz.
-
- Mensajes: 3
- Registrado: Dom 08 Feb, 2015 18:42
Re: Rescate de doblajes originales
Aquí están algunos doblajes españoles que realmente me gustaría ver, si alguien los tiene:
*El Show de los Muppets (1976-1981) - Doblaje Mexico (CINSA)
*La Tostadora Valiente (1987) - 1a Doblaje Hispano (Los Ángeles)
*La Tostadora Valiente (1987) - 2a Doblaje Hispano (Argentina)
*Los Muppets - Nuestra Gran Aventura (1981) - Doblaje Argentino VHS (Ledafilms)
*Los Pitufos y la flauta mágica (1976) - Doblaje Latino
*Winnie Pooh y el árbol de la miel (1966) - Doblaje 1966 (disponible en VHS)
*Winnie Pooh en el bosque encantado (1968) - Doblaje 1968 (disponible en VHS)
*Winnie The Pooh y Tigger también (1974) - Doblaje 1974 (disponible en VHS)
*El Show de los Muppets (1976-1981) - Doblaje Mexico (CINSA)
*La Tostadora Valiente (1987) - 1a Doblaje Hispano (Los Ángeles)
*La Tostadora Valiente (1987) - 2a Doblaje Hispano (Argentina)
*Los Muppets - Nuestra Gran Aventura (1981) - Doblaje Argentino VHS (Ledafilms)
*Los Pitufos y la flauta mágica (1976) - Doblaje Latino
*Winnie Pooh y el árbol de la miel (1966) - Doblaje 1966 (disponible en VHS)
*Winnie Pooh en el bosque encantado (1968) - Doblaje 1968 (disponible en VHS)
*Winnie The Pooh y Tigger también (1974) - Doblaje 1974 (disponible en VHS)
-
- Mensajes: 969
- Registrado: Mar 19 Oct, 2010 00:41
Re: Rescate de doblajes originales
¿Algún compañero podría reponer el doblaje de "El hombre del brazo de oro"? muchas gracias por adelantado.
-
- Mensajes: 72
- Registrado: Jue 14 Ene, 2016 00:31
doblaje un bigote prodigioso o justo en la diana
Hola busco Doblaje castellano un bigote prodigioso o justo en la diana 1984 Vhs louis Funes original francés a les belles bachantes 1954
-
- Mensajes: 107
- Registrado: Sab 11 Jul, 2015 13:20
Re: doblaje un bigote prodigioso o justo en la diana
Este doblaje, creo que se encuentra en este VHS, es cuestion de buscar el video a la venta.miguel11111 escribió:Hola busco Doblaje castellano un bigote prodigioso o justo en la diana 1984 Vhs louis Funes original francés a les belles bachantes 1954
http://www.todocoleccion.net/cine-pelic ... ~x49739816
-
- Mensajes: 72
- Registrado: Jue 14 Ene, 2016 00:31
Re: Rescate de doblajes originales
Ese Vhs es muy difícil conseguir es de 1984 si alguien quisiera compartir audio castellano
-
- Exprópiese
- Mensajes: 10372
- Registrado: Jue 01 Jul, 2004 02:00
- Ubicación: Where no one has gone before!
Re: Rescate de doblajes originales
Miguel, intenta escribir mejor, por favor. Ya sabes, usando puntos, comas y si eres atrevido hasta algún punto y aparte.miguel11111 escribió:Ese Vhs es muy difícil conseguir es de 1984 si alguien quisiera compartir audio castellano

Suerte con la búsqueda.
-
- Mensajes: 107
- Registrado: Sab 11 Jul, 2015 13:20
Re: Rescate de doblajes originales
"Dos semanas en otra ciudad", es el doblaje del estreno en cines de 1963, procedente de un pase en Tve2 en 1994. Esta sincronizado a un Dual que circula por Emule con el doblaje de 1985 para la edición en VHS.
http://www.eldoblaje.com/datos/FichaPel ... sp?id=4253
Dos.semanas.en.otra.ciudad.(Two.weeks.in.another.town,.1962) Doblaje Cine 1963.mp3 
http://www.eldoblaje.com/datos/FichaPel ... sp?id=4253
-
- Mensajes: 358
- Registrado: Lun 03 Mar, 2014 11:17
Re: Rescate de doblajes originales
Añadido al post principal. Mil gracias otra vez hdjzgz.
-
- Mensajes: 73
- Registrado: Jue 24 Sep, 2015 17:27
Re: Rescate de doblajes originales
He añadido nuevos doblajes a mi lista (página 3).
Un saludo!

-
- Mensajes: 107
- Registrado: Sab 11 Jul, 2015 13:20
Re: doblaje un bigote prodigioso o justo en la diana
Creo que en breve te podre dar una alegría sobre este doblaje.miguel11111 escribió:Hola busco Doblaje castellano un bigote prodigioso o justo en la diana 1984 Vhs louis Funes original francés a les belles bachantes 1954

Edito: Aqui esta, extraido de un VHS.
Ah Les Belles Bacchantes (Mujeres De París-Un bigote prodigioso-Justo en la diana, Jean Loubignac , 1954) (Audio español sincronizado)
https://mega.nz/#!jI5AUQRC!g1PcgyXMV51X ... OItqQPprG8
-
- Mensajes: 358
- Registrado: Lun 03 Mar, 2014 11:17
Re: Rescate de doblajes originales
Buen trabajo, DannyKayeFDob y hdjzgz. Perdonad que haya tardado tanto a añadir-los al post principal.
-
- Mensajes: 73
- Registrado: Jue 24 Sep, 2015 17:27
Re: Rescate de doblajes originales
Buenas! Acabo de subir los enlaces de los doblajes de LOS BRONCEADOS 1 & 2, películas de culto en Francia que aquí sólo llegaron en vídeo. Y que finalmente tras una larga búsqueda pude encontrar. 

-
- Mensajes: 1237
- Registrado: Vie 05 Nov, 2004 01:00
Re: Rescate de doblajes originales
Hola muchisimas Gracias por vuestra maravillosa labor, me gustaria saber si alguno de vosotros dispone del audio castellano de la pelicula En El Umbral de La Vida de Ingmar Bergman de 1958, se edito en dvd en España pero resulta que está descatalogado y have varios años emitieron la pelicula en Intereconomia , uff ya hace añitos pues eso si alguien lo tuviese le estaria muy agradecido, millones de GRACIAS
-
- Mensajes: 27
- Registrado: Sab 26 Jul, 2014 12:53
Re: Rescate de doblajes originales
Muy buenas a todos! Me dispongo a comprar el Blu-ray de Dos mujeres (1960) (Vittorio De Sica), ¿no tendrá nadie de por aquí el doblaje original de cines de 1962, verdad? Acabo de escuchar el redoblaje de 1974 de TVE y si bien no es el peor que han escuchado mis oidos se nota que no está a la altura de esta gran película. De ser así ofrecería inmeditamente la fuente a divxclásico una vez lo tenga sincronizado por si queréis hacer montajes, y sino, pues también jeje.
Un cordial saludo. Nerzhul.
Un cordial saludo. Nerzhul.
-
- Arrow Thrower Clown
- Mensajes: 18299
- Registrado: Dom 19 Oct, 2003 02:00
- Ubicación: Entre Encinas y Dolomías
Re: Rescate de doblajes originales
Eres un valiente y una ONG a la vez...nerzhul1994 escribió:Muy buenas a todos! Me dispongo a comprar el Blu-ray de Dos mujeres (1960) (Vittorio De Sica), ¿no tendrá nadie de por aquí el doblaje original de cines de 1962, verdad? Acabo de escuchar el redoblaje de 1974 de TVE y si bien no es el peor que han escuchado mis oidos se nota que no está a la altura de esta gran película. De ser así ofrecería inmeditamente la fuente a divxclásico una vez lo tenga sincronizado por si queréis hacer montajes, y sino, pues también jeje.
Un cordial saludo. Nerzhul.
Código: Seleccionar todo
Contenido 1 Disco (BD-R)


Yo me fiaria mucho más de esta otra edición..
Y me voy a callar porque en fin...no quiero hacer sangre del gran trabajo de nuestras editoras

-
- Mensajes: 107
- Registrado: Sab 11 Jul, 2015 13:20
-
- Mensajes: 27
- Registrado: Sab 26 Jul, 2014 12:53
Re: Rescate de doblajes originales
Muchas gracias, me lo he descargado y sí parece que es.

Respecto a la edición española, me anime porque al leer las opiniones de los usuarios de Mubis acerca de la excelente calidad de imagen, me fijé que la distribuidora es Resen, una compañía pirata que roba no los másters, sino los propios encodes (bit a bit) de los Blu-ray oficiales, un ejemplo de ello es Centauros del desierto, edición que lleva el mismo bitrate de video que las ediciones internacionales. Ya os contaré a ver que tal.
Por cierto, cerca de la primera hora del doblaje original han metido 30s del redoblaje del DVD, no sé que será mejor hacer en estos casos, si dejarlo así o meter el V.O y añadir unos subtítulos forzados.
Unas capturillas de un cutreripeo 1080p que rula por el emule:










-
- Mensajes: 1079
- Registrado: Vie 17 Ene, 2003 01:00
Re: Rescate de doblajes originales
Pues yo sí. Hay que ver las cosillas que se pueden encontrar con la mulita.
Muy buen hallazgo, hdjzgz, a lo mejor es el hallazgo del año y todo.
EDITO: porque no había visto tu mensaje nerzhul.
Lo primero en estos casos es, según yo lo veo, hacerse con un vídeo en las condiciones que reclama la situación. Al darme cuenta de que se trataba del doblaje de cines ya estaba contactando con Dardo para ver si él podía hacerlo. O si no quien pueda estar interesado, pero en mi opinión mejor alguno de los rippers de por aquí, y luego si quieres hacerte cargo tú de la sincro estupendo. Sobre lo de meter redoblaje o VO en lo que pueda faltar eso ya según tu criterio.nerzhul1994 escribió:
Por cierto, cerca de la primera hora del doblaje original han metido 30s del redoblaje del DVD, no sé que será mejor hacer en estos casos, si dejarlo así o meter el V.O y añadir unos subtítulos forzados.
