Jack Gold, 1975

Yo, Viernes
Película dedicada a mi amigo Forrest Gump

Año 1975
Duración 1 h 55' 04''
País

Director Jack Gold
Guion Adrian Mitchell Novela Daniel Defoe
Música Carl Davis
Fotografía Álex Phillips Jr.
Reparto Peter O'Toole, Richard Roundtree, Peter Cellier, Christopher Cabot, Joel Fluellen, Sam Seabrook, Stanley Clay, Conrad Hool
Productora Associated British Corportation (ABC), Incorporated Television Company (ITC), Keep Films
Género Aventuras | Drama
SINOPSIS
La historia, cuyo narrador es "Viernes", se inspira en "Robinson Crusoe", la famosa novela del escritor inglés Daniel Defoe. Los días de soledad de Robinson Crusoe (Peter O'Toole) tocan su fin, cuando un indígena (Richard Roundtree), único superviviente de un rito tribal, aparece en la isla. Crusoe le da el nombre de "Viernes" y lo toma a su servicio como criado. Como pertenecen a culturas radicalmente distintas, los conflictos cotidianos entre ambos son constantes: Robinson pretende que Viernes adopte sus costumbres, pero el nativo no puede ni quiere olvidar sus orígenes. Sin embargo, se da perfecta cuenta de que para sobrevivir en el extraño mundo del hombre blanco, no tendrá más remedio que actuar con astucia y cumplir, aunque sea aparentemente, sus normas. (FILMAFFINITY)
DATOS TÉCNICOS
@@ Vídeo:
BDRip 1080p de SADPANDA conseguido en el torrent.
Código: Seleccionar todo
General
ID única : 212124795796253915923782636895227961333 (0x9F95BFE6E80F395D80FD3CD988995FF5)
Nombre completo : 1975-Man Friday.BDRip.1080p.x264.AAC.AC-3.eng.spa.Sub.spa. (Steinitz & Eulsus).mkv
Formato : Matroska
Formato de la versión : Version 2
Tamaño de archivo : 7,11 GiB
Duración : 1 h 55 min
Tasa de bits general : 8 849 kb/s
Fecha de codificación : UTC 2020-07-23 18:11:51
Aplicación de codifición : mkvmerge v5.8.0 ('No Sleep / Pillow') built on Sep 2 2012 15:37:04
Librería de codificación : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0
Vídeo
ID : 1
Formato : AVC
Formato/Info : Advanced Video Codec
Formato del perfil : High@L4.1
Ajustes del formato : CABAC / 4 Ref Frames
Ajustes del formato, CABAC : Sí
Ajustes del formato, RefFrames : 4 fotogramas
Modo multiplexor : Header stripping
ID códec : V_MPEG4/ISO/AVC
Duración : 1 h 55 min
Tasa de bits : 8 377 kb/s
Ancho : 1 920 píxeles
Alto : 1 080 píxeles
Relación de aspecto : 16:9
Modo velocidad fotogramas : Constante
Velocidad de fotogramas : 23,976 (24000/1001) FPS
Espacio de color : YUV
Submuestreo croma : 4:2:0
Profundidad bits : 8 bits
Tipo barrido : Progresivo
Bits/(píxel*fotograma) : 0.168
Tamaño de pista : 6,73 GiB (95%)
Título : Man Friday (Jack Gold, 1975) BDRip 1080p Dual SE
Librería de codificación : x264 core 146 r2538 121396c
Opciones de codificación : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8377 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Idioma : Inglés - Español
Default : Sí
Forced : No
Audio #1
ID : 2
Formato : AAC LC
Formato/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
ID códec : A_AAC-2
Duración : 1 h 55 min
Canal(es) : 2 canales
Channel layout : L R
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 46,875 FPS (1024 SPF)
Modo de compresión : Con pérdida
Retraso relativo al vídeo : 9 ms
Título : Audio inglés
Idioma : Inglés
Default : Sí
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Formato : AC-3
Formato/Info : Audio Coding 3
Nombre comercial : Dolby Digital
Modo multiplexor : Header stripping
ID códec : A_AC3
Duración : 1 h 55 min
Tipo de tasa de bits : Constante
Tasa de bits : 192 kb/s
Canal(es) : 2 canales
Channel layout : L R
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 31,250 FPS (1536 SPF)
Profundidad bits : 16 bits
Modo de compresión : Con pérdida
Tamaño de pista : 158 MiB (2%)
Título : Doblaje para cines de 1976
Idioma : Español
ServiceKind/String : Complete Main
Default : No
Forced : No
Texto #1
ID : 4
Formato : ASS
ID códec : S_TEXT/ASS
ID códec/Info : Advanced Sub Station Alpha
Modo de compresión : Sin pérdida
Título : Sub. español (ASS)
Idioma : Español
Default : Sí
Forced : No
Texto #2
ID : 5
Formato : UTF-8
ID códec : S_TEXT/UTF8
ID códec/Info : UTF-8 Plain Text
Título : Sub. español (SRT)
Idioma : Español
Default : No
Forced : No
Texto #3
ID : 6
Formato : ASS
ID códec : S_TEXT/ASS
ID códec/Info : Advanced Sub Station Alpha
Modo de compresión : Sin pérdida
Título : Sub. forzados (ASS)
Idioma : Español
Default : No
Forced : No
Texto #4
ID : 7
Formato : UTF-8
ID códec : S_TEXT/UTF8
ID códec/Info : UTF-8 Plain Text
Título : Sub. forzados (SRT)
Idioma : Español
Default : No
Forced : No
Menú
00:00:00.054 : en:00:00:00.054
Doblaje de 1976 para cines obtenido de mi DVD, comprado ex profeso hace más de 1 año para este trabajo.
Aparte de la sincronización, he arreglado dos pequeños tramos con ausencia de sonido, uno de ellos precedido e inmediatemente seguido de sendos chasquidos.

CARÁTULA DEL DVD ESPAÑOL
(confeccionada con la maestría habitual por «Buzz Lightyear» Steinitz a partir de las fotos que le envié)

Audio en inglés: DTS Audio 2 canales (48 KHz, 24-bit) convertido a AAC.
@@ Subtítulos en español:
Trabajo absolutamente infernal, porque para construir ha habido primero que destruir:
- Extracción del DVD español muy complicada, debido a multitud de errores postOCR.
- A su vez, los subtítulos del DVD tienen muchísimos errores, que ha habido que corregir en diferentes pasadas. Muchos han sido errores ortográficos, pero también había fallos del tipo de «Te voy a contar la victoria del viernes» —que se puede interpretar como el día de la semana— corregido por «Te voy a contar la victoria de Viernes» —en referencia al personaje interpretado por Richard Roundtree—, o «Dios salve a la reina» —cuando cantan el himno nacional inglés— cambiado por el correcto «Dios salve al rey» —«God save the King»—.
- Tras la extracción hubo que eliminar varias líneas repetidas, pero sobre todo ha sido necesario completar un buen puñado de frases, algunas de las cuales pertenecen a la parte del film que no tiene doblaje y que precisa de sub. forzados.
- Hay 3 líneas en las que cantan simultáneamente los dos protagonistas y solo traducen a Viernes. Para permitir la lectura correcta de las mismas se incluye el subtítulo también en formato ASS (opción por defecto), ya que el SRT no sirve en este caso para los televisores, solamente para el visionado en ordenadores.

- He puesto en cursiva todas aquellas líneas correspondientes a canciones y a las habladas por el loro.
- Por último he procedido a la sincronización línea a línea de las 1385 totales, las cuales para más inri se quedaban en su inmensa mayoría cortas de duración y he tenido que prolongar.
- De los subtítulos forzados se ha encargado Steinitz (116 líneas).
CAPTURAS









ENLACE
Archivo matroska en inglés y en español con subtítulos en español completos y forzados.

