


Filmaffinity | IMDb
Guion: Earl Felton, George Zuckerman
Música: Sol Kaplan
Fotografía: Guy Roe
Reparto: Lloyd Bridges, Barbara Payton, John Hoyt, Russ Conway, James Todd
Productora: Eagle-Lion / Bryan Foy Productions
Género: Cine negro | Thriller | Intriga
Sinopsis:
El Ministerio de Hacienda detecta una serie de billetes falsos de veinte dólares y reconoce en ellos el estilo de Tris Stewart (Lloyd Bridges), un individuo que ya está en la cárcel. Le ofrecen una reducción de la condena a cambio de que les ayude a encontrar a la persona que está usando su instrumental de trabajo, pero Stewart rechaza la propuesta. Algunas semanas más tarde, durante el traslado a otra prisión, Stewart se escapa. (FILMAFFINITY)
theycame2001 escribió:
Sinopsis:
El Ministerio de Hacienda detecta una serie de billetes de 20 dólares falsificados, y reconoce en ellos la obra de alguien, Tris Stewart (Lloyd Bridges), que ya cumple condena. Le ofrecen una reducción de la condena a cambio de que les ayude a encontrar a quien está usando sus antiguas planchas, pero inicialmente renuncia. Algunas semanas más tarde, durante el traslado a otra prisión, Stewart escapa...
El Fleischer verdaderamente noir (como dice Javier Coma en su Diccionario del Cine Negro), es el de los 6 títulos que rodó de finales de los 40 a principio de los 50. "Atrapado" pertenece a este período (al igual que "Follow me quietly" (1948)), y se trata de un ejemplo de los más típicos: fotografía oscura y muy contrastada, montaje seco, abrupto, y en este caso, estilo semidocumentalista (Hathaway había impuesto el documentalismo con "La casa de la calle 92" (1945).
Este tipo de películas encierran no pocos de los enigmas del "film noir": la inmediatez que emana de sus eléctricas imágenes queda grabada en la memoria como una experiencia más real que la vida misma. Sí, ya lo sé, me estoy repitiendo. Pero es que cuando hoy en día un director como Scorsese (por poner un ejemplo) quiere hacer un "film noir", presenta una ampulosa película con una lujosa recreación de la época y un argumento dramático de densidad kafkiana, que no tiene nada que ver el verdadero espíritu del noir de los 40, donde todo está en las imágenes, sin subrayar y donde se condensan hasta el infinito las contradicciones del hombre y la sociedad.
En el noir de los 40, es la palabra la que acompaña a la imagen, siendo esta última la verdadera protagonista. ¡Una imagen vale más que mil palabras! Y el cine es el arte de narrar con imágenes.
Sin embargo, y sin que sirva de precedente, yo prefiero su noir híbrido "Sábado trágico", que me parece en verdad una gran obra y sumamente personal. Pero este triciclo espero que haya servido como muestra del talento del director.
Gracias a quienes compartieron el BD.
- Spoiler: mostrar
------------------------------
Configuración del ripeo (vídeo / audio):
x264:
"C:\x264.exe" --preset veryslow --tune film --crf 18.7 --no-chroma-me --deblock -2:-2 --level 4.1 --output "C:\mi_ripeo.mkv" "C:\mi_script.avs"
QAAC (para AAC):
qaac -V 127 --ignorelength --adts --no-delay -o
------------------------------










Código: Seleccionar todo
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 5.27 GiB
Duration : 1 h 19 min
Overall bit rate : 9 497 kb/s
Writing application : mkvmerge v41.0.0 ('Smarra') 64-bit
Writing library : libebml v1.3.9 + libmatroska v1.5.2
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings : CABAC / 5 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference frames : 5 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1 h 19 min
Bit rate : 9 214 kb/s
Width : 1 420 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.251
Stream size : 5.12 GiB (97%)
Writing library : x264 core 157 r2969 d4099dd
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-2:-2 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=0 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=18.7 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Audio #1
ID : 2
Format : AAC LC
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Codec ID : A_AAC-2
Duration : 1 h 19 min
Bit rate : 126 kb/s
Channel(s) : 1 channel
Channel layout : C
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 71.7 MiB (1%)
Language : English
Writing library : qaac 2.68, CoreAudioToolbox 7.10.9.0
Encoding settings : qaac -V 127 --ignorelength --adts --no-delay -o
VBR min./avg./max. : 4 / 128 / 227 Kb/s.
Duration.......... : 4769.6 sec., (1h. 19m. 29.6s.)
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : AAC LC
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Codec ID : A_AAC-2
Duration : 1 h 19 min
Bit rate : 144 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 83.3 MiB (2%)
Title : Doblaje para autonómicas de 1999
Language : Spanish
Writing library : qaac 2.68, CoreAudioToolbox 7.10.9.0
Encoding settings : qaac -V 127 --ignorelength --adts --no-delay -o
VBR min./avg./max. : 6 / 149 / 466 Kb/s.
Duration.......... : 4769.6 sec., (1h. 19m. 29.6s.)
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 18 min
Bit rate : 63 b/s
Count of elements : 775
Stream size : 36.7 KiB (0%)
Language : Spanish
Default : Yes
Forced : No
Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 16 min
Bit rate : 68 b/s
Count of elements : 1319
Stream size : 38.6 KiB (0%)
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 18 min
Bit rate : 73 b/s
Count of elements : 1421
Stream size : 42.1 KiB (0%)
Title : English SDH
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 17 min
Bit rate : 0 b/s
Count of elements : 5
Stream size : 72.0 Bytes (0%)
Title : Forzados
Language : Spanish
Default : No
Forced : Yes
Text #5
ID : 8
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs
Duration : 1 h 18 min
Bit rate : 11.7 kb/s
Count of elements : 1421
Stream size : 6.53 MiB (0%)
Title : English Vobsubs (SDH)
Language : English
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : :Cpt. 01
00:10:06.815 : :Cpt. 02
00:19:38.469 : :Cpt. 03
00:27:08.043 : :Cpt. 04
00:34:48.878 : :Cpt. 05
00:44:25.788 : :Cpt. 06
00:52:02.828 : :Cpt. 07
01:01:25.599 : :Cpt. 08
01:09:32.001 : :Cpt. 09
01:18:56.231 : :Cpt. 10


Los subtítulos en castellano son los creados en su momento por Javier (muchas gracias), revisados por Gamboler (muchas gracias también), que esta vez han sido moderadamente corregidos en cuanto a gramática, con estricta revisión y división de líneas demasiado largas, añadidas unas cuantas líneas adicionales de diálogo... y, ya puestos, resincronizados línea a línea para un adecuado ajuste a este ripeo


De la sincronización del doblaje se ha encargado nuevamente "The Synchro Machine" Santi(agoo), que indica que:
La pista de doblaje se corresponde con un doblaje para su emisión en TV autonómicas de 1999. Doblaje malo, sonido peor y música cambiada en alguna ocasión. Se tomó para trabajar un dvdrip sin firma de 1.12 Gb que había por la mula, y que contiene la misma mala calidad sonora y los mismos delays que el primer satrip VE que circuló, uno de la televisión andaluza que Theycame2001 puso por la mula hará más de once años. Faltaban globalmente unos 18 segundos en estas copias, así que han sido necesarios unos forzados para algunas frases que no figuraban en el doblaje, y para un caso de irresoluble solución de sincro para mí. Son solo cinco líneas, no obstante.
La mejora sobre lo ya disponible en la red ed2k es indiscutible, pese a que no es la mejor edición de BD que habré visto en mi vida


----------------------------------------------------


Última versión del codec x264 (inglés) | Cómo crear BDRips MKV/x264 con UsEac3To + MeGui (español)
Manual de ripeo con x264 en línea de comandos (español) (1) (2) (3) | Parámetros de codificación (inglés)
Matroska en wikipedia (español) | MKVToolnix, herramientas de edición para matroska (inglés) | Añadir cadenas de audio o subtítulos con MKVToolnix (español)
gMKVExtractGUI (inglés) | MKVExtractGui (inglés) | Manual de extracción de cadenas de audio/vídeo/subtítulos en MKV (español)
---------------------------------------
Atrapado (Richard Fleischer, 1949) SATRip VE + AI