El tercer secreto (The Third Secret) (Charles Crichton, 1964)


Filmaffinity | IMDb
Guion: Robert L. Joseph
Música: Richard Arnell
Fotografía: Douglas Slocombe (B&W)
Reparto: Stephen Boyd, Jack Hawkins, Richard Attenborough, Diane Cilento, Pamela Franklin, Paul Rogers, Alan Webb, Rachel Kempson, Peter Sallis, Patience Collier, Freda Jackson, Judi Dench
Productora: Hubris Productions
Género: Intriga | Drama | Crimen
Sinopsis:
Al doctor Leo Whiset, famoso psicólogo, lo halla agonizante su sirvienta; unos instantes después, muere pronunciando frases sin sentido. La policía cree que se trata de un suicidio y el caso se cierra. El periodista de televisión Alex Stedman (Stephen Boyd) paciente de Whiset, recibe la visita de Katie (Pamela Franklin), la hija de catorce años del psicólogo, la cual está absolutamente convencida de que su padre no se suicidó, sino que fue asesinado por uno de sus pacientes. (FILMAFFINITY)
Gracias a quienes compartieron el BD.
------------------------------
Configuración del ripeo (vídeo / audio):
x264:
"C:\x264.exe" --preset veryslow --tune film --crf 19.0 --deblock -2:-2 --no-chroma-me --level 4.1 --output "C:\mi_ripeo.mkv" "C:\mi_script.avs"
QAAC (para AAC):
qaac -V 127 --ignorelength --adts --no-delay -o
------------------------------










BDRip Dual (V.O. - doblaje en español neutro) 1080p, con subtítulos en español, inglés e italiano en el contenedor MKV (8.06 GBs)
Subtítulos por separado, por si alguien los necesita para... (143 KBs)
Los subtítulos en español son los de locotus & boss0506 (muchas gracias a ambos), que estaban perfectos y no necesitaban correcciones; solo la resincronización para este ripeo (que, eso sí, ha sido exhaustiva
).
El doblaje, en español neutro / latino (ACHTUNG) se tomó también de un ripeo de locotus (gracias de nuevo), y solo hubo que meterle un delay para que encajase.
Repito: doblaje en español neutro / latino; NO de Castilla y tal...
Cómo buscar archivos en emule. Necesario para buscar lo anterior...
----------------------------------------------------

Última versión del codec x264 (inglés) | Cómo crear BDRips MKV/x264 con UsEac3To + MeGui (español)
Manual de ripeo con x264 en línea de comandos (español) (1) (2) (3) | Parámetros de codificación (inglés)
Matroska en wikipedia (español) | MKVToolnix, herramientas de edición para matroska (inglés) | Añadir cadenas de audio o subtítulos con MKVToolnix (español)
gMKVExtractGUI (inglés) | MKVExtractGui (inglés) | Manual de extracción de cadenas de audio/vídeo/subtítulos en MKV (español)


Filmaffinity | IMDb
Guion: Robert L. Joseph
Música: Richard Arnell
Fotografía: Douglas Slocombe (B&W)
Reparto: Stephen Boyd, Jack Hawkins, Richard Attenborough, Diane Cilento, Pamela Franklin, Paul Rogers, Alan Webb, Rachel Kempson, Peter Sallis, Patience Collier, Freda Jackson, Judi Dench
Productora: Hubris Productions
Género: Intriga | Drama | Crimen
Sinopsis:
Al doctor Leo Whiset, famoso psicólogo, lo halla agonizante su sirvienta; unos instantes después, muere pronunciando frases sin sentido. La policía cree que se trata de un suicidio y el caso se cierra. El periodista de televisión Alex Stedman (Stephen Boyd) paciente de Whiset, recibe la visita de Katie (Pamela Franklin), la hija de catorce años del psicólogo, la cual está absolutamente convencida de que su padre no se suicidó, sino que fue asesinado por uno de sus pacientes. (FILMAFFINITY)
Gracias a quienes compartieron el BD.
- Spoiler: mostrar
------------------------------
Configuración del ripeo (vídeo / audio):
x264:
"C:\x264.exe" --preset veryslow --tune film --crf 19.0 --deblock -2:-2 --no-chroma-me --level 4.1 --output "C:\mi_ripeo.mkv" "C:\mi_script.avs"
QAAC (para AAC):
qaac -V 127 --ignorelength --adts --no-delay -o
------------------------------










Código: Seleccionar todo
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 8.06 GiB
Duration : 1 h 42 min
Overall bit rate : 11.2 Mb/s
Writing application : mkvmerge v31.0.0 ('Dolores In A Shoestand') 64-bit
Writing library : libebml v1.3.6 + libmatroska v1.4.9
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings : CABAC / 5 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, RefFrames : 5 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1 h 42 min
Bit rate : 11.0 Mb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 808 pixels
Display aspect ratio : 2.40:1
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.295
Stream size : 7.88 GiB (98%)
Writing library : x264 core 157 r2935 545de2f
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-2:-2 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=0 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=19.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Audio #1
ID : 2
Format : AAC LC
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Codec ID : A_AAC-2
Duration : 1 h 42 min
Bit rate : 109 kb/s
Channel(s) : 1 channel
Channel layout : C
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 80.4 MiB (1%)
Language : English
Writing library : qaac 2.68, CoreAudioToolbox 7.10.9.0
Encoding settings : qaac -V 127 --ignorelength --adts --no-delay -o
VBR min./avg./max. : 4 / 111 / 190 Kb/s.
Duration.......... : 6166.635 sec., (1h. 42m. 46.635s.)
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Format settings : Joint stereo / MS Stereo
Codec ID : A_MPEG/L3
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1 h 42 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 41.667 FPS (1152 SPF)
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : 627 ms
Stream size : 94.1 MiB (1%)
Title : Doblaje latino
Writing library : LAME3.98r
Encoding settings : -m j -V 4 -q 2 -lowpass 17 -b 128
Language : Spanish
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 38 min
Bit rate : 62 b/s
Count of elements : 1326
Stream size : 45.6 KiB (0%)
Language : Spanish
Default : Yes
Forced : No
Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 39 min
Bit rate : 65 b/s
Count of elements : 1294
Stream size : 47.8 KiB (0%)
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 40 min
Bit rate : 66 b/s
Count of elements : 1274
Stream size : 49.0 KiB (0%)
Language : Italian
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 39 min
Bit rate : 66 b/s
Count of elements : 1323
Stream size : 48.5 KiB (0%)
Title : English SDH
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #5
ID : 8
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs
Duration : 1 h 39 min
Bit rate : 10.4 kb/s
Count of elements : 1324
Stream size : 7.44 MiB (0%)
Title : English Vobsubs (SDH)
Language : English
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : :Cpt. 01
00:06:51.661 : :Cpt. 02
00:15:26.717 : :Cpt. 03
00:29:03.075 : :Cpt. 04
00:38:03.907 : :Cpt. 05
00:46:02.927 : :Cpt. 06
00:52:31.774 : :Cpt. 07
01:00:43.557 : :Cpt. 08
01:07:13.279 : :Cpt. 09
01:16:59.323 : :Cpt. 10
01:26:48.161 : :Cpt. 11
01:36:37.125 : :Cpt. 12


Los subtítulos en español son los de locotus & boss0506 (muchas gracias a ambos), que estaban perfectos y no necesitaban correcciones; solo la resincronización para este ripeo (que, eso sí, ha sido exhaustiva

El doblaje, en español neutro / latino (ACHTUNG) se tomó también de un ripeo de locotus (gracias de nuevo), y solo hubo que meterle un delay para que encajase.
Repito: doblaje en español neutro / latino; NO de Castilla y tal...

----------------------------------------------------


Última versión del codec x264 (inglés) | Cómo crear BDRips MKV/x264 con UsEac3To + MeGui (español)
Manual de ripeo con x264 en línea de comandos (español) (1) (2) (3) | Parámetros de codificación (inglés)
Matroska en wikipedia (español) | MKVToolnix, herramientas de edición para matroska (inglés) | Añadir cadenas de audio o subtítulos con MKVToolnix (español)
gMKVExtractGUI (inglés) | MKVExtractGui (inglés) | Manual de extracción de cadenas de audio/vídeo/subtítulos en MKV (español)
---------------------------------------------------------------------------------------------
Nota:Solo hago de cartero, esto es del habitual de la plantilla (el latinodoblaje también).