roisiano escribió:Retorno al pasado (Out Of The Past) (Jacques Tourneur, 1947)
Filmaffinity | IMDb
Guión: Daniel Mainwaring (Novela: Daniel Mainwaring (AKA Geoffrey Homes))
Música: Roy Webb
Fotografía: Nicholas Musuraca (B&W)
Reparto: Robert Mitchum, Jane Greer, Kirk Douglas, Rhonda Fleming, Richard Webb, Steve Brodie, Virginia Huston
Productora: RKO
Género: Cine negro | Intriga | Crimen | Película de culto
Sinopsis:
Jeff Bailey, un antiguo detective, posee una gasolinera en un pequeño pueblo, donde lleva una vida tranquila y sencilla. Sus amores son la pesca y una joven con la que quiere casarse. Inesperadamente, recibe la visita de un viejo conocido que le anuncia que el jefe quiere verlo. Bailey se ve entonces obligado a contarle a su novia su turbio pasado. (FILMAFFINITY)
Gracias a quienes compartieron el BD 1080p.Detalles de la edición
- Spoiler: mostrar
Ripeo con esta configuración:Código: Seleccionar todo
"C:x264.exe" --preset veryslow --tune film --crf 19.0 --no-chroma-me --level 4.1 --output "C:mi_ripeo.mkv" "C:mi_script.avs"
Código: Seleccionar todo
Format : Matroska Format version : Version 4 / Version 2 File size : 7.56 GiB Duration : 1h 36mn Overall bit rate : 11.2 Mbps Encoded date : UTC 2015-01-03 18:22:57 Writing application : mkvmerge v7.4.0 ('Circles') 64bit built on Dec 12 2014 12:19:56 Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1 DURATION : 01:35:14.293000000 NUMBER_OF_FRAMES : 1185 NUMBER_OF_BYTES : 39973 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4.1 Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 5 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 1h 36mn Bit rate : 10.6 Mbps Width : 1 480 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 1.370 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 fps Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.276 Stream size : 7.15 GiB (95%) Writing library : x264 core 144 r2525 40bb568 Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=0 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=19.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 Language : English Default : Yes Forced : No DURATION : 01:36:45.800000000 NUMBER_OF_FRAMES : 139200 NUMBER_OF_BYTES : 7838781708 Audio ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_AC3 Duration : 1h 36mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 384 Kbps Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 266 MiB (3%) Language : English Default : Yes Forced : No Text #1 ID : 3 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Spanish Default : Yes Forced : No Text #2 ID : 4 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : English Default : No Forced : No Text #3 ID : 5 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : H.I. Language : English Default : No Forced : No Menu 00:00:00.000 : en:00:00:00.000 00:01:29.172 : en:00:01:29.172 00:04:49.289 : en:00:04:49.289 00:07:15.518 : en:00:07:15.518 00:09:42.957 : en:00:09:42.957 00:14:59.482 : en:00:14:59.482 00:18:33.446 : en:00:18:33.446 00:22:17.503 : en:00:22:17.503 00:28:29.917 : en:00:28:29.917 00:33:32.427 : en:00:33:32.427 00:39:34.122 : en:00:39:34.122 00:45:19.842 : en:00:45:19.842 00:47:08.117 : en:00:47:08.117 00:49:52.865 : en:00:49:52.865 00:54:19.339 : en:00:54:19.339 00:58:11.988 : en:00:58:11.988 01:04:09.429 : en:01:04:09.429 01:08:04.414 : en:01:08:04.414 01:10:47.869 : en:01:10:47.869 01:12:45.945 : en:01:12:45.945 01:15:42.329 : en:01:15:42.329 01:18:46.472 : en:01:18:46.472 01:22:35.742 : en:01:22:35.742 01:24:45.455 : en:01:24:45.455 01:28:39.981 : en:01:28:39.981 01:31:31.319 : en:01:31:31.319 01:35:09.370 : en:01:35:09.370
BDRip V.O. 1080p, con subtítulos en español e inglés en el contenedor MKV (7.56 GBs)
Subtítulos por separado, por si alguien los necesita para... (101 KBs)
A partir de ahora no habrá más enlaces ed2k en mis posts. No debería ser un problema significativo lograr localizarlos.
Emule encontrará lo que tú has de buscar (método KAD red), basándote en los datos técnicos suministrados y en la habitual forma de nomenclatura empleada.
---------
From now on no more ed2k links will appear in my posts. It should not be a significant problem to find them.
Emule will find what you have to search (KAD net method), based on the supplied technical data and the usual nomenclature.
----------------------------------------------------
![]()
Última versión del codec x264 (inglés) | Web en español sobre el codec x264
Manual de ripeo con x264 en línea de comandos (español) | Parámetros de codificación (inglés)
Contenedor Matroska (español) | Matroska en wikipedia (español): software de PC compatible, etc.
MKVToolnix, herramientas de edición para matroska (inglés) | Añadir cadenas de audio o subtítulos con MKVToolnix (español)
MKVExtractGui | Manual de extracción de cadenas de audio/vídeo/subtítulos en MKV (español)
Cómo crear BDRips MKV/x264 1080p o 720p (español) | Guía avanzada para crear DVDRips MKV/x264 paso a paso (inglés)
kuidao escribió:En atención a nuestro querido público, publico el audio castellano para el VOSE de roisiano, obtenido del ripeo de FrOnkY de este mismo hilo, al que se le ha aplicado una cirugía menor (al audio): agregándole 1259ms de silencio al principio y recortándole 640ms al final, a fin de que tuviera la misma duración 01:36:46.048 que el audio inglés (manías). Todo ello sin necesidad de recodificar el audio. De mis tiempos mozos, e inconscientes, creo recordar que había herramientas para Windows que te hacía eso en un pispas. En Linux es tan sencillo comopara cortarle ese trocito al audio inglés. Lo convertimos a 192k para luego pegarloCódigo: Seleccionar todo
avconv -i audio2.ac3 -ss 0.000 -t 1259 -c copy audio2corte.ac3
Y para agregárselo al comienzo al castellano conCódigo: Seleccionar todo
avconv -i audio2corte.ac3 -ab 192k audio2corte2.ac3
Y la tontería de cortarle los 640ms al final:Código: Seleccionar todo
avconv -i "concat:audio2corte2.ac3|audio1.ac3" -c copy audio1nuevo.ac3
Cosa que igualmente se puede hacer con ffmpeg con los mismos comandos (creo). Eso sí, los cortes los redondea a los 32ms.Código: Seleccionar todo
avconv -i audio1nuevo.ac3 -ss 0.000 -t 01:36:46.048 -c copy audio1terminado.ac3
Y aquí está la criatura:Out.of.the.Past.1947.BDRip.x264.1080p.AC3.sinc.esp.ac3
- Spoiler: mostrar