
Versión original en francés.
He incluido una pista con comentarios de su director, Zulawski, conversando con el crítico y realizador Daniel Bird, en inglés.
http://www.imdb.com/title/tt0073155/?ref_=sr_1

Dirección: Andrzej Zulawski
Producción: Albina de Boisrouvray y Léo L. Fuchs
Escrita por Andrzej Zulawski y Christopher Frank, basada en la novela de este último "La nuit américaine"
Música: Georges Delerue
Fotografía: Ricardo Aronovich
Montaje: Christiane Lake
Estreno: febrero de 1975
Idioma: francés.
Reparto:
Romy Schneider(Nadine Chevalier), Fabio Testi(Servais Mont), Jacques Dutronc(Jacques), Klaus Kinski(Karl- Heinz Zimmer), Claude Dauphin(Mazelli), Roger Blin(el padre de Servais), Michel Robin(Raymond Lapade), Gabrielle Doulcet(Señora Mazelli), Guy Mairesse (Laurent Messala), Nicoletta Machiavelli(Luce, la mujer de Lapade), Katia Tchenko(Myriam, la puta), Kira Potonie(la esposa de Messala), Nadia Vasil(la realizadora del comienzo)
Sinopsis:
Servais Mont es un fotógrafo freelance, especializado en pornografía, que trabaja para una serie de gangsters. Un día, en un plató de rodaje, conoce a Nadine Chevalier, actriz en decadencia, de la que se enamora. Pero su relación se verá impedida por un entorno hostil y sórdido. Servais decide empeñarse financiando una obra de Shakespeare con el fin de relanzar la carrera de la actriz, casada con un cinéfilo, antiguo admirador suyo y ahora hastiado de la existencia. Sin embargo, la tragedia parece saltar de la ficción a la realidad e imponerse sobre las vidas de todos ellos.


Datos técnicos de la versión:
MKV, Tamaño: 2,59GB
Duración: 1h, 52min
Códec: MPEG4-Visual(XVid)
2832Kbps, 720*432(1,667), 16:9
Dos pistas de audio:
VO francés, AC-3, 192kbps, 48 KHz, 16 bits, 1 canal.
Comentarios del director en inglés, AC-3, 192 kbps, 48 KHz, 16 bits, 2 canales.



Zulawski acababa de realizar Le Diable, film prohibido por la censura polaca. Tras esta experiencia dolorosa, se instala en Francia y trabaja como script doctor. Uno de los guiones que le llega está inspirado en la novela “La nuit américaine”, de Christopher Frank, Premio Renaudot que la productora Albina de Boisrouvray ambiciona llevar a la pantalla grande. Zulawski siente que es imposible adaptar tal cual esa novela rebosante de caracteres y le comunica sus dudas a Boisrouvray, quien le propone contra todo pronóstico retomar el guión. Zulawski acepta, con la condición de ceñirse a algunas páginas del libro, las que cuentan la relación entre una actriz fracasada, su marido acabado y un joven seductor que se interpone entre la pareja. Gracias a la amistad con Michelle De Broca, el proyecto cae en las manos de Romy Schnneider, que acepta este papel amargo y difícil que le valdrá finalmente un César a la Mejor Actriz.


Después de los comienzos difíciles en Polonia, Andrzej Zulawski consigue con este film un gran éxito de crítica, pero también de público. Pero no siente ningún deseo de aprovechar el confort que le ofrece la producción francesa, siente que se trata de una trampa, que se va a dejar llevar, rehaciendo el mismo film una y otra vez, repitiendo las mismas fórmulas hasta ser encasillado. Prefiere rebotar sobre el éxito del film para volver a Polonia y realizar un film de ciencia-ficción ambicioso. Será “Sur le globe d’argent”, un nuevo fracaso que le llevará a instalarse definitivamente en Francia.
(Olivier Bitoun para DVDClassik, agosto 2012, con motivo de la última reposición del film en salas cinematográficas francesas).



Retenemos a una Romy Schneider magnífica, capaz de transmitir cualquier emoción mediante una simple mirada, carcomida por el miedo a envejecer. Jacque Dutronc, que aquí realiza su debut como actor cinematográfico, esconde bajo un aire de payaso despreocupado a un hombre herido y asustado, en una composición patética e inolvidable. No hay que olvidar los papeles secundarios, como el de Klaus Kinski, encarnando su doppelgänger de actor excesivo y rebelde.
Todos se entrecruzan en un mundo podrido, sombrío, sórdido, de donde surgirán los sentimientos más pasionales. “L’important c’est d’aimer” podría considerarse como la vertiente colérica y brutal de “Le Mépris”, de Godard. Volvemos a encontrar el cine dentro del cine, pero un cine rechazado y mal amado, donde pululan freaks y actores fracasados.Romy Schneider está tan acabada como Brigitte Bardot, pero donde ésta encarnaba el fantasma sexista de la mujer ligera y veleidosa, Romy no cederá nunca a la facilidad, aunque se debata entre su inteligencia y su imagen.


Zulawski nos libra un film extramadamente violento y denso, insistiendo en cada plano en la bajeza y los fallos del ser humano. Cruel sin ser jamás gratuito, “L’important c’est d’aimer” nos deja conmovidos, permitiéndonos emerger de una cierta indiferencia insidiosa.
Hay que mencionar la omnipresente banda sonora compuesta por Georges Delerue, una de sus mejores partituras, que nos lleva de lo sinuoso y angustioso a la hermosura de lo patético.

Caótica, fascinante, turbadora…Adjetivos para un film que, treinta años después de su realización, sigue conservando esa siniestra aura que surge de su interior para provocarnos una liberadora catarsis. Sensación que, al que esto escribe, no le ha abandonado desde la primera e impactante visión del film, en la reposición que tuvo lugar allá por el año 1985.
No se la pierdan.
Enlaces: ED2K:
Subtítulos en castellano: http://www.subdivx.com/X6XMzIwNzMxX-lim ... i1974.html

Comentarios de Zulawski: “El distribuidor de la época mandó cortar una parte de la escena del suicidio de Jacques Dutronc, cosa que yo podía entender. Pero cometió un crimen cortando una de las más bellas escenas de Romy, y es por este motivo que el final del film me parecerá siempre abrupto. Después de la muerte de su marido, va a visitar a los padres de Jacques, gente extremadamente modesta que vive en un barrio de la periferia. Ellos la rechazan por completo. Cuando ella sale del pequeño pabellón del barrio, el hermano de Jacques le tira una piedra a la nuca. Ella se toca el cuello y, con las manos enrojecidas por la sangre, se aleja sin decir nada hacia el tren. Es una escena que interpretó de una forma tan conmovedora que incluso hoy en día me emociona verla. El distribuidor pidió cortar la escena. Yo pasé una de las noches más tristes de mi vida: debía enviarlo a paseo o aceptar que me amputaran un dedo. Finalmente, considerando mi experiencia del comunismo, donde amigos directores habían sido encerrados en hospitales psiquiátricos para salir después idiotizados, me dije que amputar este film que me parecía interesante era un sacrificio que podía consentir”
(Del dossier de prensa del film en la reposición de agosto de 2012)
Todas las imágenes son capturas del ripeo.

