

Filmaffinity | IMDb
GUIÓN: Robert Hamer, Gore Vidal (Novela: Daphne Du Maurier)
MÚSICA: Bronislau Kaper
FOTOGRAFÍA: Paul Beeson (B&W)
REPARTO: Alec Guinness, Bette Davis, Nicole Maurey, Irene Worth, Pamela Brown, Annabel Bartlett, Geoffrey Keen, Noel Howlett, Peter Bull, Leslie French, Alan Webb, Maria Britneva, Eddie Byrne, Alexander Archdale, Peter Sallis
PRODUCTORA: Metro-Goldwyn-Mayer (MGM)
GÉNERO: Intriga | Crimen
SINOPSIS: Un acaudalado conde francés trama un plan para asesinar a su esposa e intenta inculpar a un maestro de escuela inglés que tiene un extraordinario parecido físico con él. (FILMAFFINITY)
[quote]In this uneven but well-acted mystery story Alec Guiness plays a double role. He is John Barratt, a British teacher on vacation in France who is conned into taking on another identity. The identity he assumes is that of his double, Count Jacques de Gue, who has none of John's upright, moral character. Once ensconced as the Count, John discovers that the Count's mother (Bette Davis) is addicted to morphine, his wife (Irene Worth) believes he is out to kill her, and the Count's brother-in-law (Peter Bull) is embezzling funds away from the family business. And those are just a few of his problems, alleviated somewhat by his mistress (Nicole Murray). Once John realizes how decadent and immoral the Count really is he feels duty-bound to challenge him to a duel.[/quote]
Gracias a CosmoVitelli por el DVDR:
Ripeo anamórfico
Código: Seleccionar todo
Resolution: 720 x 480
Frame aspect ratio: 3:2 = 1.5
Pixel aspect ratio: 853:720 = 1.184722
Display aspect ratio: 853:480 = 1.777083 (~16:9)
Código: Seleccionar todo
"C:\x264.exe" --preset veryslow --tune film --crf 18.6 --no-chroma-me --level 4.1 --output "C:\mi_ripeo.mkv" "C:\mi_script.avs" --sar 32:27






Código: Seleccionar todo
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 1.19 GiB
Duration : 1h 32mn
Overall bit rate : 1 851 Kbps
Encoded date : UTC 2012-08-12 08:08:34
Writing application : mkvmerge v4.0.0 ('The Stars were mine') built on Jun 6 2010 16:18:42
Writing library : libebml v1.0.0 + libmatroska v1.0.0
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 16 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 32mn
Bit rate : 1 622 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 480 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Original display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Standard : NTSC
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.196
Stream size : 1.05 GiB (88%)
Writing library : x264 core 125 r2208 d9d2288
Encoding settings : cabac=1 / ref=16 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=0 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=18.6 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : English
Default : No
Forced : No
Audio
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 32mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 127 MiB (10%)
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 3
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : English captions
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Text #2
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : French
Default : No
Forced : No

Los subtítulos en inglés y francés son los de ZenKoan & pa6sur (muchas gracias a ambos), debidamente sincronizados para este ripeo.


Si alguien desea acometer la traducción, yo diría que los tiempos de los subtítulos en francés (sin estar perfectos) están mejor ajustados... aunque serán más fáciles de traducir los subtítulos en inglés, probablemente.
Por si fuera poco, hay disponible un SATRip con subtítulos en español incrustados gracias a nordlingen (

----------------------------------------------------


Web oficial del codec x264 (inglés) | Web en español sobre el codec x264
Manual de ripeo con x264 en línea de comandos (español) | Parámetros de codificación (inglés)
Contenedor Matroska (español) | Matroska en wikipedia (español): software de PC compatible, etc.
MKVToolnix, herramientas de edición para matroska (inglés) | Añadir cadenas de audio o subtítulos con MKVToolnix (español)
MKVExtractGui | Manual de extracción de cadenas de audio/vídeo/subtítulos en MKV (español)
Donde el Círculo Termina (Robert Hamer, 1959) SATRip VOSE