Publica y encuentra enlaces p2p de filmes hasta 1980 en esta sección.
-
roisiano
- Polemista nato
- Mensajes: 5679
- Registrado: Dom 17 Jul, 2005 02:00
- Ubicación: Al final del río
Mensaje
por roisiano » Mar 14 Dic, 2010 13:13
Martin Roumagnac (Georges Lacombe, 1946)
IMDb
Crime | Drama | Romance
Writing credits: Pierre-René Wolf (novel, as Pierre René Wolf), Pierre Véry (adaptation & dialogue, as Pierre Very), Georges Lacombe (adaptation)
Cast:
Marlene Dietrich ... Blanche Ferrand
Jean Gabin ... Martin Roumagnac
Jean d'Yd ... L'oncle de Blanche (as Jean D'Yd)
Daniel Gélin ... Le surveillant (as Daniel Gelin)
Jean Darcante ... L'avocat
Marcel Pérès ... Paulot (as Perez)
Camille Guérini ... Le gardien (as Camille Guerini)
Henri Poupon ... Gargame, le facteur
Lucien Nat ... Rimbaut
Paul Amiot ... Le président du tribunal
Marcelle Hainia ... Madame Percheron, la pompiste
Jean Heuzé ... Le procureur
Charles Lemontier ... Bonnemain
Georges Bever ... Un joueur de belote (as Bever)
Paul Faivre ... L'acheteur de l'appartement de Blanche
[quote]The local building-contractor Martin Roumagnac is fascinated by the fashionable Blanche Ferrand. To impress Blache, Martin presents her with a villa. However, this ruins him financially. Despite Martin's many efforts for the now femme-fatal Blanche, she is not able to chose between him and the rich consul De Laubry. [/quote][quote]After an unsuccessful attempt to break into Hollywood in the 1940s, actor Jean Gabin returned to French cinema in 1946 with this bleak film noir melodrama, which also starred his partner at the time, Marlene Dietrich. The couple had originally been slated to star together in Marcel Carne’s Les Portes de la nuit but instead opted for this film – an apparent casting coup for director Georges Lacombe but one which turned out to be something of a poisoned chalice for its stars.
It has to be said that this is most definitely not Marlene Dietrich’s finest hour and some would say that she was somewhat miscast. Her on-screen rapport with Jean Gabin appears more like lukewarm endurance than smouldering passion. Interestingly, this was the only film the German actress made in France, and also the only film where she appeared along side Gabin. It was not long after making this film that the couple separated.
Whilst Dietrich disappoints, the rest of the cast turn in some pretty respectable performances, particularly Jean Gabin, who was on the first leg of his spectacular come-back in French cinema. Here, Gabin plays the kind of working class character of his earlier years but with a much darker, more cynical edge – a foretaste of the tougher Gabin we would come to know and love in the following decades. Working in America, coupled with his not insignificant wartime service, had clearly left its mark on the actor.
The film’s brooding film noir atmosphere is typical of post-war gloom in European cinema at the time, with illusions of prosperity, longevity and world harmony well and truly laid to rest. The tragic ending, with its typically noirish “free but dead” theme – although a tad contrived – is well realised, matching the standard of the films which Lacombe made earlier in the decade.
© James Travers 2008[/quote]
Ad en
KG:
Código: Seleccionar todo
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
Format profile : OpenDML
File size : 1.46 GiB
Duration : 1h 43mn
Overall bit rate : 2 028 Kbps
Writing application : MEncoder SVN-r32663-4.5.1
Writing library : MPlayer
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : Yes
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (MPEG)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 43mn
Bit rate : 1 798 Kbps
Width : 640 pixels
Height : 480 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.234
Stream size : 1.29 GiB (89%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : 2000
Duration : 1h 43mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Video delay : 40ms
Stream size : 165 MiB (11%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 500 ms (12.50 video frames)
Interleave, preload duration : 500 ms
M.R.1946.DVDRip.XviD.AC3.KG.avi
(DVDRip "emulizado")
[quote="adelon"]Aquí os dejo los subtítulos traducidos y ajustados para esta película. A mí me ha gustado mucho, pero es que Marlene me fascina.
SubEsp_MatinRoumagnacEspagnol_porAdelon.srt 
[/quote]
Subtítulos en Español by Adelon
Subtítulos en francés
El ajuste de los subtítulos en francés no es perfecto, pero diría que valen para una traducción
.
Nota al potencial traductor: son subtítulos para sordos, pero los subtítulos para sordos no se "identifican" como tales.] - Spoiler: mostrar
- Es decir, donde debería poner:
[quote]- Esto era un "pedaso de finstro asexuar"...
(Risas del respetable)[/quote]
pone
[quote]- Esto era un "pedaso de finstro asexuar"...
Risas del respetable[/quote]
Última edición por roisiano el Dom 29 May, 2011 11:52, editado 3 veces en total.
Florentino, fíchame.
Por 6.000 € netos mensuales te convierto en el mejor presidente de la historia.
-
mortimerbrewster
- Mensajes: 2068
- Registrado: Mar 13 Jul, 2004 02:00
- Ubicación: madrid (leganes)
Mensaje
por mortimerbrewster » Dom 29 May, 2011 08:57
Aquí hay unos en frances...¿se puede comprobar si sirven?
http://www.sub-titles.net/es/ppodnapisi ... =1&sY=&sR=
Alta Definición es una necesidad, no un lujo.
-
roisiano
- Polemista nato
- Mensajes: 5679
- Registrado: Dom 17 Jul, 2005 02:00
- Ubicación: Al final del río
Mensaje
por roisiano » Dom 29 May, 2011 11:32
Pues no, pero los que acabo de añadir al post inicial más o menos sí

. Gracias.
Añadidos al post inicial unos subtítulos en francés descubiertos por
mortimerbrewster (que no son una maravilla, pero menos da una piedra) y ajustados por mí (el ajuste tampoco es perfecto, pero es lo que hay) a este ripeo.
Florentino, fíchame.
Por 6.000 € netos mensuales te convierto en el mejor presidente de la historia.
-
bonneville
- Mensajes: 178
- Registrado: Vie 09 Jun, 2006 22:46
- Ubicación: barcelona
Mensaje
por bonneville » Mié 15 Jun, 2011 17:06
muchas gracias, a aver si aparecen unos subs en spa.......
bonneville
-
adelon
- Mensajes: 174
- Registrado: Vie 12 Mar, 2010 20:25
Mensaje
por adelon » Mar 22 Ene, 2013 22:35
Pinchada, gracias. Yo me encargo de la traducción en cuanto pueda. Saludos.
-
alegre
- Mensajes: 2228
- Registrado: Mié 07 May, 2003 02:00
- Ubicación: Valencia
Mensaje
por alegre » Mié 23 Ene, 2013 20:17
Pues esperare gustoso, para comprobar si el Gabin, cala a la Dietrich, a la que nunca amé.
Los directores que me enseñan a pensar me resultan admirables...
Los que trafican con mi pensamiento vendiendolo al mejor postor, sólo consiguen que desprecie toda su obra...
(Anónimo de principios del Siglo XXI)
-
adelon
- Mensajes: 174
- Registrado: Vie 12 Mar, 2010 20:25
Mensaje
por adelon » Dom 10 Mar, 2013 17:54
Aquí os dejo los subtítulos traducidos y ajustados para esta película. A mí me ha gustado mucho, pero es que Marlene me fascina.
SubEsp_MatinRoumagnacEspagnol_porAdelon.srt
Espero que los disfrutéis.
Rogaría al administrador que cambie el título del hilo por el de VOS E/Fr y si alguien, una vez descargados, pone los subtítulos en un servidor de descarga directo le quedaría agradecido.
-
Dardo
- Arrow Thrower Clown
- Mensajes: 18299
- Registrado: Dom 19 Oct, 2003 02:00
- Ubicación: Entre Encinas y Dolomías
Mensaje
por Dardo » Dom 10 Mar, 2013 20:01
adelon escribió:Aquí os dejo los subtítulos traducidos y ajustados para esta película. A mí me ha gustado mucho, pero es que Marlene me fascina.
SubEsp_MatinRoumagnacEspagnol_porAdelon.srt
Espero que los disfrutéis.
Rogaría al administrador que cambie el título del hilo por el de VOS E/Fr y si alguien, una vez descargados, pone los subtítulos en un servidor de descarga directo le quedaría agradecido.
Muchas gracias adelon, gran trabajo
En pequeña compensación, he atendido tus dos peticiones, ya está el hilo como VOSE y...
Subtítulos en Español by Adelon
-
adelon
- Mensajes: 174
- Registrado: Vie 12 Mar, 2010 20:25
Mensaje
por adelon » Dom 10 Mar, 2013 20:27
Qué rapidez, Dardo. Muchas gracias.
-
theycame2001
- Mensajes: 1916
- Registrado: Sab 10 Jun, 2006 05:30
Mensaje
por theycame2001 » Mar 12 Mar, 2013 00:59
La vida y el triúnfo no son tan difíciles
como nos lo quieren vender los que pretenden frustrarnos.
Recuerden que Theycame se lo advierte!
-
Brateh
- Amante del Cine
- Mensajes: 459
- Registrado: Sab 31 Jul, 2010 05:37
- Ubicación: Argentina
Mensaje
por Brateh » Mar 12 Mar, 2013 01:09
Alta Definición es una necesidad... Bienvenida sea!!
-
gatatitania
- Mensajes: 1237
- Registrado: Mié 23 Dic, 2009 22:21
Mensaje
por gatatitania » Mar 12 Mar, 2013 18:26
-
gaumonpat
- Mensajes: 17
- Registrado: Jue 10 Dic, 2009 01:00
Mensaje
por gaumonpat » Mar 12 Mar, 2013 20:32
quiero agradecer a todos los que han intervenido en este trabajo y en los otros tambien.muchas gracias a todos.gaumonpat.--
-
eddelon
- Mensajes: 274
- Registrado: Mar 21 Sep, 2010 01:49
- Ubicación: Bs. As.,Argentina
Mensaje
por eddelon » Mié 09 Jul, 2014 22:43
Muchísimas gracias por traerla y por los sub,Roisiano y Adelon,espero no llegar tarde
