Nosferatu, vampiro de la noche (Werner Herzog, 1979) DVDRip VOSE

Publica y encuentra enlaces p2p de filmes hasta 1980 en esta sección.
Avatar de Usuario
elguaxo
Mensajes: 1047
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 06:51

Nosferatu, vampiro de la noche (Werner Herzog, 1979) DVDRip VOSE

Mensaje por elguaxo » Sab 19 Abr, 2008 00:20

ImagenImagen
advancedfilesize

Synopsis: For Werner Herzog's 1979 remake of F.W. Murnau's classic 1922 silent horror-fest Nosferatu, star Klaus Kinski adopts the same makeup style used by Murnau's leading man Max Schreck. Yet in the Herzog version, the crucial difference is that Nosferatu becomes more and more decayed and desiccated as the film progresses. Essentially a retelling of Bram Stoker's Dracula, Nosferatu the Vampyre traces the blood-sucking progress of the count as he takes over a small German village, then attempts to spread his influence and activities to the rest of the world. All that prevents Dracula from continuing his demonic practices is the self-sacrifice of Lucy Harker, played by Isabelle Adjani. Director Werner Herzog used the story to parallel the rise of Nazism. The film was lensed in the Dutch towns of Delft and Scheiberg. Nosferatu the Vampyre was filmed in both an English and a German-speaking version; the latter runs 11 minutes longer.

[quote]A true modern classic of horror that should be seen by any fan of the genre -- and any fan of cinema, for that matter. -- Ken Hanke[/quote]

Reviews: allmovie | Rotten Tomatoes | IMDb (external reviews)

IMDb: http://www.imdb.com/title/tt0079641/
IMDb Rating: 7.4/10 (5,487 votes)
Tomatometer: 96%
Awards: http://www.imdb.com/title/tt0079641/awards

Written and Directed by: Werner Herzog

Cast:
Klaus Kinski .... Count Dracula
Isabelle Adjani .... Lucy Harker
Bruno Ganz .... Jonathan Harker
Jacques Dufilho .... Captain
Roland Topor .... Renfield

<table class="quote"> <tr> <td align="right" valign="top">Title: </td> <td align="left">Nosferatu the Vampyre (1979)
Nosferatu: Phantom der Nacht</td></tr> <tr> <td align="right">Source: </td> <td align="left">DVD Retail / R1, NTSC / Anchor Bay</td></tr> <tr> <td align="right">Size:</td> <td align="left">1.561.823.232 bytes (1/3 DVDR)</td></tr> <tr> <td align="right">Runtime:</td> <td align="left">01:46:53</td></tr> <tr> <td align="right">Format:</td> <td align="left">AVI - OpenDML (AVI v2.0)</td></tr> <tr> <td> </td></tr> <tr> <td> </td></tr> <tr> <td align="right">Video Codec:</td> <td align="left">XviD (xvid_encraw 1.2)</td></tr> <tr> <td align="right">Video Bitrate:</td> <td align="left">1493 kbps</td></tr> <tr> <td align="right">Resolution:</td> <td align="left">704x384</td></tr> <tr> <td align="right">Aspect Ratio:</td> <td align="left">1.833</td></tr> <tr> <td align="right">Frame rate:</td> <td align="left">23.976 fps</td></tr> <tr> <td> </td></tr> <tr> <td> </td></tr> <tr> <td align="right">Audio Codec:</td> <td align="left">AC3 (5.1 channels)</td></tr> <tr> <td align="right">Audio Bitrate:</td> <td align="left">448 kbps</td></tr> <tr> <td align="right">Sampling Rate:</td> <td align="left">48 KHz</td></tr> <tr> <td align="right" valign="top">Interleave:</td> <td align="left">96 ms (2.3 v.frames), preload=96
Split across interleaves</td></tr> <tr> <td> </td></tr> <tr> <td> </td></tr> <tr> <td align="right">Language:</td> <td align="left">German</td></tr> <tr> <td align="right" valign="top">Subtitles (SRT):</td> <td align="left">English</td></tr> <tr> <td> </td></tr> <tr> <td> </td></tr> <tr> <td align="right">SA:</td> <td align="left">B-VOP, No Qpel, No GMC, No P-Bit</td></tr> <tr> <td align="right">CQM:</td> <td align="left">EQM V3HR</td></tr><tr> <td> </td></tr> <tr> <td> </td></tr></table>

Screenshots:
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen Imagen

ed2k linknosferatu.phantom.der.nacht.1979.dvdrip.xvid.ac3.6ch-(gx).avi ed2k link stats
ed2k linknosferatu.phantom.der.nacht.1979.dvdrip.xvid.ac3.6ch-(gx).eng.srt ed2k link stats

Subtítulos en español de ShooCat para el ripeo OS iLUMiNADOS que sincronizan con este: titles.
Y los subtítulos de jm1983 que también sincronizan: ed2k linkNosferatu Phantom der Nacht (107 min).srt ed2k link stats

* el DVD trae también el track de audio original AC3 2.0 mono. Si a alguien le interesa lo puedo compartir como MP3 CBR mono 80kbps


--
Nosferatu (Werner Herzog, 1979) DVDRip Dual: viewtopic.php?t=17694
Última edición por elguaxo el Sab 19 Abr, 2008 14:36, editado 4 veces en total.

Avatar de Usuario
David_Holm
Mensajes: 2205
Registrado: Sab 16 Jul, 2005 02:00

Mensaje por David_Holm » Sab 19 Abr, 2008 00:35

Muy buena pinta tiene el ripeo, me apunto, gracias elguaxo.

Avatar de Usuario
elguaxo
Mensajes: 1047
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 06:51

Mensaje por elguaxo » Sab 19 Abr, 2008 06:52

Estuve viendo los subs en español del hilo del Dual, pero a pesar de convertirlos de 25 a 23.976 fps se quedan cortos por varios minutos respecto de mi ripeo. Debe tratarse de otra edición.

A ver si alguien se anima a adapatarlos! :mrgreen:

Avatar de Usuario
jm1983
Mensajes: 696
Registrado: Vie 18 May, 2007 17:32

Mensaje por jm1983 » Sab 19 Abr, 2008 07:29

Dejo estos que sincronicé en su día para el ripeo de Karagarga que tiene la misma duración que el tuyo, deberían ir bien:

ed2k linkNosferatu Phantom der Nacht (107 min).srt ed2k link stats

Avatar de Usuario
ShooCat
Mensajes: 2859
Registrado: Dom 17 Nov, 2002 01:00
Ubicación: Barcelona

Mensaje por ShooCat » Sab 19 Abr, 2008 12:52

elguaxo escribió:Estuve viendo los subs en español del hilo del Dual, pero a pesar de convertirlos de 25 a 23.976 fps se quedan cortos por varios minutos respecto de mi ripeo. Debe tratarse de otra edición.
En efecto, la edición española presenta el montaje 'corto', por lo que cualquier intento de adaptación es tarea de señores asiáticos (lo sé por dolorosa experiencia).

Aparte de los subs que dice jm1983, también puedes probar con los que resincronicé en su día para el ripeo de OS iLUMiNADOS, de la misma duración que el tuyo. :)

Avatar de Usuario
elguaxo
Mensajes: 1047
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 06:51

Mensaje por elguaxo » Sab 19 Abr, 2008 14:12

Gracias jm1983 y ShooCat!! :D

Ambos subtítulos calzan muy bien. Es cuestión de milisegundos, pero me gusta un poco más la sincronización de los del gato.

Avatar de Usuario
Pasanen
Mensajes: 347
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 00:00

Mensaje por Pasanen » Sab 19 Abr, 2008 15:48

Yo también la bajo. Muchas gracias elguaxo. :D

Avatar de Usuario
Wagnerian
Ocupa Internet (también)
Mensajes: 3017
Registrado: Mar 24 Feb, 2004 01:00
Ubicación: Demasiado cerca

Mensaje por Wagnerian » Sab 19 Abr, 2008 16:04

Me apunto.

Gracias elguaxo & colaboradores.
'...y esas piernas color París.'

Amapolodromo
Amapolodromo 10x15
Música De Fondo

Avatar de Usuario
hank_quinlan
Mensajes: 261
Registrado: Lun 15 Dic, 2003 01:00

Mensaje por hank_quinlan » Sab 19 Abr, 2008 16:46

Bajando, 62 en cola y comienza a verse bastante azul.

Gracias

Avatar de Usuario
Tragamuvis
Mensajes: 4437
Registrado: Vie 14 May, 2004 02:00
Ubicación: En la capital más austral del planeta

Mensaje por Tragamuvis » Sab 19 Abr, 2008 19:20

Quiero volver a verla. La primera vez, el estilo neoexpresionista de Herzog me tomó por sorpresa y nunca llegúe a dejarme llevar, de modo que quedé la mayor parte del tiempo fuera de fase. Creo que ahora estoy en mejores condiciones de disfrutarla.
Gracias a elguaxo por un excelente ripeo
Arriba Evo, no te dejes
Arriba los pobres de Bolivia

Avatar de Usuario
elguaxo
Mensajes: 1047
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 06:51

Mensaje por elguaxo » Sab 19 Abr, 2008 19:30

En su momento me sucedió algo muy similar a lo que cuenta Tragamuvis! Vale la pena volver a verla.

Avatar de Usuario
jm1983
Mensajes: 696
Registrado: Vie 18 May, 2007 17:32

Mensaje por jm1983 » Dom 20 Abr, 2008 04:32

A mi me pasó exactamente lo contrario, la puesta al día tecnológica que hace Herzog sin cambiar demasiado el estilo del nosferatu original me cayo muy bien, es de las remakes que mas disfrute.

Avatar de Usuario
professor keller
Mensajes: 1949
Registrado: Jue 27 Ene, 2005 01:00
Ubicación: Buenos Aires

Mensaje por professor keller » Dom 20 Abr, 2008 08:16

Yo la vi originalmente en cine y me partió la cabeza. El estilo, la fotografía apastelada, Isabelle Adjani, Bruno Ganz, Kinski, ¡Topor!, Popol Vuh, Nosferatu bajando los ataúdes del barco, la última cena en la plaza... Una muestra extraordinaria del más exquisito cine producido en los 70.

Avatar de Usuario
m0ntaraz
Mensajes: 4355
Registrado: Vie 07 Nov, 2003 01:00
Ubicación: recogiendo.

Mensaje por m0ntaraz » Dom 20 Abr, 2008 19:40

Vistas las recomendaciones, hay que pinchar. Veo 131 fuentes (casi 3 completas).

Muchas gracias a todos los implicados.

PS: he comparado los subtítulos en inglés con los españoles proporcionados por jm1983 y el Gato (son iguales, sólo cambian los tiempos) y hay algunas líneas en las que no coinciden. Por ejemplo,

Código: Seleccionar todo

7                                                      6
00:05:05,505 --> 00:05:09,965                     00:05:03,421 --> 00:05:09,052
Jonathan. You're working too hard.                Jonathan, comer con
It's not good for you.                            esas prisas no es bueno.
Pero como yo de alemán ando más o menos como de armenio, no tengo con qué comparar.

Salud.
We're on a mission from God.

Avatar de Usuario
elguaxo
Mensajes: 1047
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 06:51

Mensaje por elguaxo » Dom 20 Abr, 2008 19:50

Yo hablo alemán! La traducción literal sería:

Código: Seleccionar todo

Jonathan, sabes que eso no te hace bien,
tomar el desayuno siempre tan a prisa.
si bien la traducción de los subtítulos en español no es 100% literal, me parece más fiel que los subtítulos en inglés.

Avatar de Usuario
m0ntaraz
Mensajes: 4355
Registrado: Vie 07 Nov, 2003 01:00
Ubicación: recogiendo.

Mensaje por m0ntaraz » Dom 20 Abr, 2008 20:48

elguaxo escribió:Yo hablo alemán!
Eres una caja de sorpresas, guaxo :shock:

Danke schön!
We're on a mission from God.

Avatar de Usuario
friedmind
pfffff
Mensajes: 441
Registrado: Jue 11 Nov, 2004 01:00
Ubicación: patagonia

Mensaje por friedmind » Lun 21 Abr, 2008 15:16

Cuando la vi me partio la cabeza.
Es hora de tener un buen ripeo
muchas gracias!
lacalabaza -> Fotos y Letras

Avatar de Usuario
Pasanen
Mensajes: 347
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 00:00

Mensaje por Pasanen » Vie 25 Abr, 2008 18:12

Recién completada. Subidos 1,87Gb.

Gracias, de nuevo, elguaxo.

Avatar de Usuario
MILLER
Mensajes: 469
Registrado: Sab 01 Oct, 2005 02:00
Ubicación: Delante del ordenador

Mensaje por MILLER » Sab 28 Jun, 2008 22:34

En que quedó lo del audio de esto? Lo espero..

Saludos.
By MILLER.

Avatar de Usuario
Hossein Sabzian
Mensajes: 159
Registrado: Lun 02 May, 2011 20:31

Re:

Mensaje por Hossein Sabzian » Jue 21 Jul, 2011 20:59

MILLER escribió:En que quedó lo del audio de esto? Lo espero..

Saludos.
By MILLER.
¿qué ocurre con el audio?

bueno el caso es que me he bajado un blu-ray rip y está doblado al francés!!!! :?
¿qué puedo hacer, dios mío, qué puedo hacer? ¿le puedo adaptar un audio alemán de otro ripeo?

EDITO : el blu-ray rip está a 23,998 FPS, creo que me rindo.... :cry: