Publica y encuentra enlaces p2p de filmes hasta 1980 en esta sección.
-
gelus
- Mensajes: 1417
- Registrado: Lun 09 Feb, 2004 01:00
Mensaje
por gelus » Mar 26 Jun, 2007 21:55
Lily la tigresa (1966)
Titulo Ingles: What´s up, Tiger Lily?.
Genero: Comedia
Nacionalidad: USA
Director: Woody Allen
Actores: Tatsuya Mihashi, Akiko Wakabayashi, Mie Hama, etc...

Productor: Woody Allen
Guión: Woody Allen, Julie Bennett
Fotografía: Kazuo Yamada
Música: Jack Lewis, The Lovin’ Spoonful
Código: Seleccionar todo
Woody Allen manipula una película japonesa llamada Kagi No Kagi. Le cambia la banda sonora y los diálogos y acaba explicando una historia de espías japoneses con un peculiar guión.
Lily.la.Tigresa.(Woody.Allen,1966).Dual.by_gelus.avi
Código: Seleccionar todo
Filesize.....: 739 MB
Runtime......: 01:19:54
Video Codec..: DivX 3 Low-Motion
Video Bitrate: 1113 kb/s
Qf...........: 0242 bits/[pixels*Frame]
FPS..........: 25.000 Hz.
Audio Codec..: 0x0055(MP3) ID'd as MPEG-1 Layer 3
Audio Bitrate: 64 kb/s, Mono CBR VHSRip.Spanish 44100 Hz
Audio Bitrate: 105 kb/s (52/ch estereo VBR) Ingles 48000 Hz
Frame Size...: 640x288 (2.22:1)
[/color][/size]
Tambien teneis una VO de
El Padrino en ...
viewtopic.php?t=48207&highlight=tiger+lily
-
Jacob
- Exprópiese
- Mensajes: 10382
- Registrado: Jue 01 Jul, 2004 02:00
- Ubicación: Where no one has gone before!
Mensaje
por Jacob » Mar 26 Jun, 2007 22:03
Hola, gelus.
¿Podrías indicar la fuente del ripeo, DVD, SAT...? Y si es un montaje, ¿podrías indicar los enlaces que has utilizado?
Muchas gracias y un saludo.

-
gelus
- Mensajes: 1417
- Registrado: Lun 09 Feb, 2004 01:00
Mensaje
por gelus » Mar 26 Jun, 2007 22:19
La VO utilizada es la..
Woody.Allen.What's.Up.Tiger.Lily.1966.(DVD).(sharethefiles.com).avi 
y el audio spanish procede de una grabacion de Antena 3 de hace bastantes años, que tenia una metraje inferior, asi que hay unos pequeños añadidos en ingles, precisamente en los pasajes escabrosos... como anecdotas decir que el superagente especial nipon se llama
IparraguirreGoicoechea de Azpeitia, "tomaya" y un coro de Astures navega por Yokohama Harboor, entonando fieramente el Asturias patria querida..

-
tom_doniphon
- Mensajes: 2748
- Registrado: Jue 22 Ene, 2004 01:00
- Ubicación: en el cielo con murnau y ford
Mensaje
por tom_doniphon » Mar 26 Jun, 2007 22:32
me baje el otro dia la VOSE, pero me apunto al dual ahora.
gracias gelus.
-
laszlo_kovacs
- Mensajes: 522
- Registrado: Dom 02 Oct, 2005 02:00
- Ubicación: al final de la escapada
Mensaje
por laszlo_kovacs » Mié 27 Jun, 2007 01:12
me apunto también, gracias
-
labellaotero
- Mensajes: 480
- Registrado: Dom 07 Nov, 2004 01:00
Mensaje
por labellaotero » Mié 27 Jun, 2007 01:40
¡¡¡ Aculebrante !!!
¡¡¡ Te quiero,
gelus !!!
-
albiblanco
- Mensajes: 812
- Registrado: Mar 21 Dic, 2004 01:00
- Ubicación: Visto por última vez en un Porsche 550 Spyder
Mensaje
por albiblanco » Mié 27 Jun, 2007 07:47
¿Qué narices significa "cine silente"?
-
winner66
- Mensajes: 239
- Registrado: Vie 09 Jun, 2006 22:17
Mensaje
por winner66 » Mié 27 Jun, 2007 11:37
Creo que con ésta completo la filmo de Woody, ¿o no? Me temo que tendré que repasarla. Gracias, Gelus.
I don't suffer from insanity. I enjoy every minute of it.
-
gelus
- Mensajes: 1417
- Registrado: Lun 09 Feb, 2004 01:00
Mensaje
por gelus » Mié 27 Jun, 2007 12:36
winner66 escribió:Creo que con ésta completo la filmo de Woody, ¿o no? Me temo que tendré que repasarla. Gracias, Gelus.
creo que faltan en español las dos siguientes..

Recuerdos / Stardust memories

La tapadera
Saludos

-
winner66
- Mensajes: 239
- Registrado: Vie 09 Jun, 2006 22:17
Mensaje
por winner66 » Mié 27 Jun, 2007 15:53
gelus escribió:winner66 escribió:Creo que con ésta completo la filmo de Woody, ¿o no? Me temo que tendré que repasarla. Gracias, Gelus.
creo que faltan en español las dos siguientes..

Recuerdos / Stardust memories

La tapadera
Saludos

Pues haciendo una búsqueda con emule de ambas me aparecen varias veriones en español. De todas, formas olvidé decir
la filmo en dual. Y en ese caso, tienes razón
gelus, no están (aún).
I don't suffer from insanity. I enjoy every minute of it.
-
gelus
- Mensajes: 1417
- Registrado: Lun 09 Feb, 2004 01:00
Mensaje
por gelus » Mié 27 Jun, 2007 19:28
En efecto el titulo de ambas aparece en castellano pero el audio no viene en español, al menos en las varias versiones que yo me he bajado.

-
condeorlok
- Mensajes: 2481
- Registrado: Mar 20 Ene, 2004 01:00
Mensaje
por condeorlok » Jue 28 Jun, 2007 17:19
De esta no me acordaba, pero ahora que lo pienso... la vi hace un monton y .....
Gracias
-
Butch_Cassidy
- Mensajes: 215
- Registrado: Dom 26 Sep, 2004 02:00
Mensaje
por Butch_Cassidy » Lun 19 Nov, 2007 19:04
muy buenas, no encuentro el enlace a los subs, alguien podría ayudarme?? muchas gracias gelus por el trabajo.
saludosss
-
nonini
- Mensajes: 23
- Registrado: Sab 19 May, 2007 03:54
Mensaje
por nonini » Lun 19 Nov, 2007 19:29
pinchada, gracias gelus.
Saludos
-
Scocing
- Mensajes: 810
- Registrado: Jue 01 Ene, 2004 01:00
Mensaje
por Scocing » Lun 19 Nov, 2007 23:35
Pinchada, gracias.
Un saludo.
-
Blomac
- Mensajes: 1544
- Registrado: Jue 10 Jun, 2004 02:00
- Ubicación: Corriendo detrás de la Tecnología...
Mensaje
por Blomac » Mar 20 Nov, 2007 02:07
Pinchada!
Gracias gelus

-
plof
- Mensajes: 69
- Registrado: Lun 16 Ago, 2004 02:00
- Ubicación: el más acá
Mensaje
por plof » Vie 05 Dic, 2008 01:33
Os recomiendo que os bajéis la versión dual.
Este es uno de los pocos casos en que el doblaje supera a la versión original (de todas formas, el original también está doblado, o sea que nadie se puede sentir ofendido...)
Se nota que se lo pasaron muuuy bien en la cabina de doblaje, traduciendo libremente los chistes al contexto español, y, al fin y al cabo, si Woody Allen tiene tanto éxito en España, será porque su humor es un poco castizo ¿no?