8O 8Ozeppogrouxo escribió:Esta en marcha.berto escribió:Soy de la opinión de themonio. No estría mal un ripeo nuevo de 700 mb y meter las 6 en un dvd
Tarzán y su Compañera (Cedric Gibbons, 1934) DVDRip Dual
-
- Mensajes: 6302
- Registrado: Jue 03 Oct, 2002 02:00
Es el que me estoy bajando y anda la cosa mal, con 350Mb y lo demás en rojo.El que hay en este post es el bueno y tiene unas 10 fuentes completas.
No te habrás confundido de pelicula de tarzan?
Porque las tengo todas en el incoming menos esta, y es la unica dual de 700Mb que hay disponible.
Pd: zeppo, si tu post es el ultimo, editalo por favor.
Hilo de presentaciones para nuevos usuarios. Recordad leer los hilos fijos de cada foro antes de abrir un tema. Muchas gracias.
-
- cangurosuperduro
- Mensajes: 3081
- Registrado: Mar 02 Sep, 2003 02:00
Ahi va keyser.
Tarzan y su compañera (1934) Dvdrip dual.avi 
<img src=http://img166.imageshack.us/img166/807/sinttulo16ke.jpg width=500>
<img src=http://img166.imageshack.us/img166/807/sinttulo16ke.jpg width=500>
-
- Mensajes: 6302
- Registrado: Jue 03 Oct, 2002 02:00
Hilo de presentaciones para nuevos usuarios. Recordad leer los hilos fijos de cada foro antes de abrir un tema. Muchas gracias.
-
- Mensajes: 641
- Registrado: Sab 29 Ene, 2005 01:00
-
- Mensajes: 1754
- Registrado: Dom 25 May, 2003 02:00
- Ubicación: Sin p2p City
-
- Mensajes: 895
- Registrado: Dom 07 Sep, 2003 02:00
- Ubicación: Freedonia
-
- Mensajes: 2632
- Registrado: Dom 19 Dic, 2004 01:00
- Ubicación: En la máquina de las palomitas
Una vez bajado el ripeo de zeppo, veo que está corto de minutaje y no me cuadran los subtítulos. 8O
Me estoy bajando esta V.O., que dura 1h y 43 minutos. En la previ se ve muy bien y el comienzo es diferente al ripeo dual.
Tarzan and His Mate (1934).avi 
Saludos.
Me estoy bajando esta V.O., que dura 1h y 43 minutos. En la previ se ve muy bien y el comienzo es diferente al ripeo dual.
Saludos.
-
- Mensajes: 2632
- Registrado: Dom 19 Dic, 2004 01:00
- Ubicación: En la máquina de las palomitas
La peña se apresura en bajar las cosas, y luego pasan meses hasta que las ve.zeppogrouxo escribió:Pues nadie había dicho nada hasta ahora, y hace tiempo que se posteo, 8O

En el ripeo que estoy bajando en V.O., hay una escena entre los negros que llevan colmillos de marfil y la llegada del barco, en la que examinan una especie de mapa durante unos segundos (es lo que me permite la previ). Los subtítulos no casan, pero ya no recuerdo si me bajé los de tu subpack o los de extratitles -que vuelve a no funcionar-.

Saludos.
-
- Mensajes: 641
- Registrado: Sab 29 Ene, 2005 01:00
-
- Mensajes: 2632
- Registrado: Dom 19 Dic, 2004 01:00
- Ubicación: En la máquina de las palomitas
Pues me he vuelto a bajar el subpack para comprobarlo. Las treinta primeras líneas no me cuadran con el ripeo dual, pero sí con la V.O. 8O

En el dual, el primer diálogo es cuando Holt llega al embarcadero a preguntar por Arlington.
Me lo expliquen2
00:01:07,040 --> 00:01:09,759
Yo no las tendría todas conmigo
en esa selva, señor.
3
00:01:09,840 --> 00:01:11,193
Pues yo sí.
4
00:01:11,520 --> 00:01:14,592
Saldremos lo antes posible,
en cuanto llegue Arlington.
5
00:01:14,720 --> 00:01:17,393
- ¿Qué hora es?
- Las 14:30.
6
00:01:17,720 --> 00:01:20,712
¿Cómo? Entonces tengo
que bajar a recibir el barco.
7
00:01:21,160 --> 00:01:24,550
Que cuando llegue el Sr. Arlington use
este cuarto. Yo iré al cobertizo.
8
00:01:24,640 --> 00:01:25,789
Vale.
9
00:01:30,320 --> 00:01:31,435
¡Caray!
10
00:01:32,080 --> 00:01:35,152
Recuerdo la última vez
que me dieron la misma orden.
11
00:01:35,240 --> 00:01:38,596
Cuando el Sr. Parker dijo que dispusiera
el cuarto para la Srta. Jane...
12
00:01:38,680 --> 00:01:40,352
el día que llegó.
13
00:01:40,720 --> 00:01:44,952
Se paró delante de ese espejo a echarse
crema fresca en la cara.
14
00:01:45,040 --> 00:01:47,190
Justo donde está usted ahora.
15
00:01:50,520 --> 00:01:53,830
Beamish, dile a Saidi que
prepare un baño para el Sr. Arlington.
16
00:01:53,920 --> 00:01:54,989
Sí, señor.
17
00:01:55,080 --> 00:01:57,389
- Querrá bañarse en cuanto llegue.
- Vale.
18
00:01:57,480 --> 00:01:58,754
Gracias.
19
00:02:01,600 --> 00:02:04,717
- Esto es privado.
- Perdone, no queríamos molestar.
20
00:02:04,800 --> 00:02:06,916
No había nadie en el almacén
y vinimos aquí.
21
00:02:07,000 --> 00:02:09,355
Si quieren comprar algo,
Beamish se encargará.
22
00:02:09,440 --> 00:02:12,796
Sí, claro, tenemos cosas muy monas.
A la Sra. Cutten la volvían loca.
23
00:02:12,880 --> 00:02:14,552
No, sólo queríamos charlar.
24
00:02:14,640 --> 00:02:17,359
Está organizando un gran safari
para una simple cacería.
25
00:02:17,440 --> 00:02:20,159
Ahora no tengo tiempo de hablar.
Debo recibir el barco.
26
00:02:20,240 --> 00:02:22,310
- Disculpe.
- Luego, quizás.
27
00:02:23,240 --> 00:02:24,434
Quizás.
28
00:02:28,280 --> 00:02:30,714
- Unos muchachos muy majos.
- Sí, muy majos.
29
00:02:32,520 --> 00:02:34,829
Echa un ojo al almacén
mientras no estoy, Beamish.
30
00:02:34,920 --> 00:02:36,717
Puede confiar en mí, señor.


En el dual, el primer diálogo es cuando Holt llega al embarcadero a preguntar por Arlington.
-
- cangurosuperduro
- Mensajes: 3081
- Registrado: Mar 02 Sep, 2003 02:00
-
- Mensajes: 2632
- Registrado: Dom 19 Dic, 2004 01:00
- Ubicación: En la máquina de las palomitas
Pues ya no lo conservo, no lo llegué a tostar
. Estaba (estoy) convencido de que es un fallo de la edición del DVD, porque estuve buscando algún corte brusco, pero no lo hay.
Amos a ver... la escena que falta en tu ripeo transcurre en el almacén. Empiezan examinando un mapa, luego Holt va a lavarse la cara, aparecen dos tipos mientras tanto y entonces él le da instrucciones a su empleado y se va a esperar el barco.... ¿Esa secuencia está en tu ripeo? 8O
EDITO: Pillo unas capturas de esa secuencia y te las envío por mail.

Amos a ver... la escena que falta en tu ripeo transcurre en el almacén. Empiezan examinando un mapa, luego Holt va a lavarse la cara, aparecen dos tipos mientras tanto y entonces él le da instrucciones a su empleado y se va a esperar el barco.... ¿Esa secuencia está en tu ripeo? 8O
EDITO: Pillo unas capturas de esa secuencia y te las envío por mail.
-
- cangurosuperduro
- Mensajes: 3081
- Registrado: Mar 02 Sep, 2003 02:00
-
- Mensajes: 2632
- Registrado: Dom 19 Dic, 2004 01:00
- Ubicación: En la máquina de las palomitas
Ya te las he enviado a tu dire de correo. El dual lo borré, sí, pero me quedé con el audio en español a ver si puedo hacer algún apaño con el ripeo V.O. que me estoy aún bajando... aunque siendo de distintos framerates, no sé, no sé...
Saludos.
EDITO: Según IMDb, la única edición de esta peli es la de 104 minutos.
Saludos.
EDITO: Según IMDb, la única edición de esta peli es la de 104 minutos.

-
- Mensajes: 641
- Registrado: Sab 29 Ene, 2005 01:00
Pues estoy mirando y a mi en las lineas que has puesto arriba me cuadran los sub perfectamente con el video 8O . La secuencia que mencionas si que esta en el dual de zeppo, es la parte de la que pones ese trozo de los subs, no? Seguro que tu te bajaste este dual? 

El bosque sería muy triste si sólo cantaran los pájaros que mejor lo hacen.