Mensaje
por Jma32 » Vie 29 Abr, 2005 18:49
Hola, estaba revisando los subítulos en español con word y me he dado cuenta que estas líneas están en inglés.
1211
01:06:20,400 --> 01:06:26,157
Maxwelton Braes are bonny, where
early forms the dew.
1212
01:06:26,400 --> 01:06:35,718
And was there that Annie Lorrie gave
me a promise true.
1213
01:06:37,600 --> 01:06:49,478
Gave me a promise true,
which ne'er forget will be,
1214
01:06:51,240 --> 01:07:13,312
and for Bonny Annie Lorrie,
I would lay me down and dee.
¿Alguien podría traducirlos?
Saludos